Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VI205PNF
Italiano
Istruzioni per l'uso
Congelatore
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell'apparecchio, 6
Installazione, 11
Avvio e utilizzo, 11
Manutenzione e cura, 12
Precauzioni e consigli, 12
Anomalie e rimedi, 13
English
Operating Instructions
Freezer
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Installation, 14
Start-up and use, 14
Maintenance and care, 15
Precautions and tips, 15
Troubleshooting, 16
Français
Mode d'emploi
Congelatéur
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 3
Description de l'appareil, 7
Installation, 17
Mise en marche et utilisation, 17
Entretien et soin, 18
Précautions et conseils, 18
Anomalies et remèdes, 19
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
Gefrierfachs
Inhaltsverzeichnis
Gebrauch sanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Installation, 20
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20
Wartung und Pflege, 21
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21
Störungen und Abhilfe, 22
Español
Manual de instrucciones
Congelador
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 8
Instalación,26
Puesta en funcionamiento y uso, 26
Mantenimiento y cuidados, 27
Precauciones y consejos, 27
Anomalías y soluciones,28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smeg VI205PNF

  • Seite 1 VI205PNF Français Mode d’emploi Congelatéur Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Installation, 17 Mise en marche et utilisation, 17 Entretien et soin, 18 Précautions et conseils, 18 Anomalies et remèdes, 19 Italiano Deutsch Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Kundendienst

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Avant de contacter le centre d’Assistance : Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même • (vedi Anomalie e Rimedi). (voir Anomalies et Remèdes). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne 199.199.199. toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche. Comunicare: • il tipo di anomalia Signalez-lui : • il modello della macchina (Mod.) • le type d’anomalie...
  • Seite 3: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. des objets plus complexes. 1 Bouton RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 1 TEMPERATURSCHALTER 2 Voyant SUPER FREEZE 2 Kontrollleuchte SUPER FREEZE 3 Voyant ALARME 3 Kontrollleuchte ALARM 4 Voyant ALIMENTATION 4 Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG 5 Touche SUPER FREEZE 5 Schalter SUPER FREEZE 6 Compartiment CONSERVATION...
  • Seite 4 Installation ! Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgerüstet, aufgrund dessen der Kompressor erst 8 Minuten nach Einschalten startet. Dies geschieht auch nach jeder ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig Stromunterbrechung bzw. nach jedem Stromausfall. (blackout). aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, vergewissern Sie sich, dass die grüne Kontrollleuchte damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate STROMVERSORGUNG leuchtet (der Schalter zu ziehen. TEMPERATURREGELUNG muss auf OFF geschaltet sein). 2. Drehen Sie den Schalter TEMPERATURREGELUNG auf ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie einen mittleren Wert und drücken Sie die Taste SUPER liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem FREEZE (Schnellgefrieren): Die gelbe Kontrollleuchte SUPER Gebrauch und der Sicherheit. FREEZE leuchtet . Sie erlischt, wenn die Gefrierzone die optimale Temperatur erreicht hat. Erst jetzt kann das Aufstellort und elektrischer Anschluss Gefriergut eingeräumt werden. Aufstellort Optimaler Gebrauch der Gefrierzone 1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen Raum auf. • Stellen Sie über den TEMPERATURSCHALTER die...
  • Seite 5: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege ! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür vermieden werden. ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz sollte die Gefrierzonentür nicht geöffnet werden: Das Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut hält sich so unverändert für Gerät vom Stromnetz getrennt werden: ungefähr 9-14 Stunden. 1. Drehen Sie den TEMPERATURSCHALTER auf Position OFF. 2. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Eisschale Ice Dank der Positionierung dieses Behälters oben an den Schalen der Gefrierzone ist größere Ergonomie und Sauberkeit Reinigung Ihres Gerätes gewährleistet: Die Berührung mit dem gelagerten Gefriergut wird vermieden, wie auch ein Verschütten von Wasser beim • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Füllen des Behälters (ein entsprechender Verschluss, mit Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat dem die Öffnung nach Füllen verschlossen werden kann, wird oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt mitgeliefert). werden. Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder Ammoniak. 1. Ziehen Sie die Eiswürfelschale nach oben hin heraus Vergewissern Sie sich, dass die Schale ganz leer ist und • Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen füllen Sie sie durch die entsprechende Öffnung.
  • Seite 6: Generelt Om Sikkerheden

    Generelt om sikkerheden Zur Haltbarkeit der Lebensmittel muss die Kälte frei zirkulieren können. Die Behinderung der Zirkulation hat zur Folge, dass der Kompressor ständig arbeitet. • Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i hjemmet. • Apparatet må skal anvendes til opbevaring og nedfrysning • Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät: sie würden af madvarer, udelukkende af voksne personer og i henhold die Temperatur erheblich erhöhen und den Kompressor til instruktionerne angivet i denne vejledning. zu einer höheren Leistung zwingen, was eine unnötige Verschwendung an Energie bedeutet. • Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på et istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for regn og • Sobald sich Eis bildet, muss das Gerät abgetaut werden uvejr. (siehe Wartung), eine dicke Eisschicht erschwert die • Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med våde Kälteübertragung auf das Kühlgut und erhöht den hænder eller fødder. Stromverbrauch. • Undgå at røre ved de indvendige køleelementer. Der er fare • Halten Sie die Dichtungen stets effizient und sauber, damit sie for brandsår eller sår. ordnungsgemäß an den Türen anhaften und die Kälte nicht entweichen lassen (siehe Wartung). • Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, men grib derimod fat om stikket.

Inhaltsverzeichnis