Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Einbau- und Bedienungsanleitung
D
KEMPER 'Multi-Therm' automatisches Zirkulations-Regulierventil
Figur 141, 143, Temperaturbereich 50 °C - 65 °C
DVGW-Zulassung nach W 554, KIWA-Zulassung nach BRL 14003, SVGW-Zulassung
Installation and Operating Instructions
GB
KEMPER 'Multi-Therm' automatic circulation balancing valve
Figure 141, 143, temperature range 50 °C - 65 °C
DVGW-certified to W 554, KIWA-certified to BRL 14003, SVGW-certified
Installatie- en bedieningshandleiding
NL
KEMPER 'Multi-Therm' circulatie-regelklep
Figuur 141, 143 Temperatuurbereik 50 °C – 65 °C
Met DVGW-keur volgens W 554, met KIWA-keur volgens BRL 14003, met SVGW-keur
Instructions de montage et de service
F
KEMPER 'Multi-Therm' Robinet de régulation automatique pour circulations
Figures 141, 143, plage de température 50 °C - 65 °C
Agrément DVGW selon W 554, Agrément KIWA selon BRL 14003, Agrément SVGW
Návod k montáži a obsluze
CZ
KEMPER 'Multi-Therm' Automatický cirkulační regulační ventil
Figura 141, 143, rozsah teplot 50 °C – 65 °C
Schválení DVGW podle W 554, schválení KIWA podle BRL 14003, schválení SVGW
1
2
- 1 -
Zubehör
1 Entleerungsventil
2 Zeigerthermometer oder
Temperaturfühler PT 1000
Accessories
1 Drain valve
2 Temperature sensor or
temperature sensor PT 1000
Toebehoren
1 Aftapklep
Wijzerthermometer
2
of
temperatuurmeter PT 1000
Accessoires
1 Robinet de vidange
2 Thermomètre à cadran ou
sonde de température PT 1000
Příslušenství:
1 Vypouštěcí ventil
2 Teploměr s ukazatelem
nebo teplotní čidlo PT 1000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kempler Multi-Therm

  • Seite 1 Met DVGW-keur volgens W 554, met KIWA-keur volgens BRL 14003, met SVGW-keur Instructions de montage et de service KEMPER 'Multi-Therm' Robinet de régulation automatique pour circulations Figures 141, 143, plage de température 50 °C - 65 °C Agrément DVGW selon W 554, Agrément KIWA selon BRL 14003, Agrément SVGW Návod k montáži a obsluze...
  • Seite 2 1. Technische Daten / Technical data / Technische gegevens / Caractéristiques techniques Technické údaje Einsatzbereich: Automatische Regelung der Warmwasserzirkulation über Thermostatelement Field of application: Automatic regulation of hot water circulation via thermostat element Toepassingsgebied: Automatische regeling van de warmwatercirculatie door het thermostaatelement Domaine d’utilisation: Régulation thermostatique automatique de la circulation d’eau chaude Oblast použití...
  • Seite 3 Figuur 150, DN 20 aanbrengen. Technische aanwijzing Bij combinatie van KEMPER automatische regelafsluiters ´Multi-Therm´ met een centrale boiler moet men er op letten dat de temperatuur van de boiler ingesteld staat op het regelbereik van de regelafsluiter. Bij niet naleving hiervan kan er een hydraulische onbalans onstaan in die installatie.
  • Seite 4 LET OP! De regelkop niet voorbij de 65 °C aanslag draaien. De borg schroef M5 vastdraaien en de beschermkap weer terug plaatsen; deze kan eventueel verzegeld worden. De ingestelde watercirculatietemperatuur is die temperatuur waarbij de ‘Multi-Therm’ de maximale smoorstand (minimale volumestroom) bereikt. Fabrieksinstelling: 58 °C, Adviesinstelling: 63 °C Retirer le capuchon protecteur.
  • Seite 5 4. Zubehör / Accessories / Toebehoren / Accessoires / Príslusenství 4.1 Zeigerthermometer: Figur T 5100 150 00 001 / Dial thermometer: Figure T 5100 150 00 001 Wijzerthermometer: Figuur T 5100 150 00 001 / Thermomètre à cadran: Figure T 5100 150 00 001 Teplomer s ukazatelem: Figura T 5100 150 00 001 Absperrhandrad herausziehen, Thermometer in die vorgesehene Spindelbohrung bis zum Anschlag einstecken.
  • Seite 6 4.3 Dämmschale: Figur 471 11 / Insulating shell: Figure 471 11 / Isolatieschalen: Figuur 471 11 / Coque isolante: Figure 471 11 / Izolační pouzdro: Figura 471 11 Material: PE-Material, Brandklasse B1 nach DIN 4102, Teil 1. Die einteilige klappbare Dämmschale ist mit den im Lieferumfang enthaltenen Clipsen sowie mittels handelsüblichem Kleber zu verschließen.
  • Seite 7 Regelcharakteristik bei werkseitiger Sollwertvoreinstellung von 58 °C Control caracteristic for factory pre-setting of 58 °C Regelkarakteristiek bij fabrieksinstelling van 58 °C Caractéristiques de régulation préréglé à 58 °C Regulační charakteristika při přednastavení předepsané hodnoty teploty za závody 58 °C Maximale Drosselstellung bei Sollwert Maximum throttle setting at set-point Ventil drosselt temperaturabhängig Maximale smoorstand bij ingestelde waarde...
  • Seite 8 DVGW W 554 für den Anlagenbetriebstemperaturbereich 50 °C – 65 °C. Flow diagrams for the 'Multi-Therm' circulation balancing valve, Figure 141, 143, as per DVGW Worksheet W 551 and DVGW W 554, for an operating temperature range of 50 °C – 65 °C.
  • Seite 9 -Bereich -range -bereik Plage k Rozsah k 1,6m³/h (1) Zirkulationsvolumenstrom in l/h / Circulation volume flow in l/h / Circulatievolumestroom in l/u / Cirkulačni objemový proud vl/h (1) bei Werkseinstellung / Factory pre-setting / Fabrieksinstelling / Réglage d’usine / Při nastavení z vyrobního závodu -Bereich -range -bereik...