Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens HF25G5L2 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF25G5L2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen wählen Sie unsere Info Nummer:
/ Siemens Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen:
Tel.: 0180 5 2223* oder unter siemens info line+bshg.com
* 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig.
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Betjeningsvejledning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 - 45
46 - 92
93 - 140
141 - 188

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HF25G5L2

  • Seite 1 Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen wählen Sie unsere Info Nummer: / Siemens Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 0180 5 2223* oder unter siemens info line+bshg.com * 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programmautomatik ......Programm einstellen ......Hinweise zur Programm Automatik .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 5 Heißer Garraum Verbrennungsgefahr! Nie die heißen Oberflächen von Heiz und Kochgeräten berühren. Nie die heißen Garraum Innenflächen und die Heizelemente berühren. Die Garraumtür vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie kleine Kinder grundsätzlich fern. Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren.
  • Seite 6: Hinweise Zur Mikrowelle

    Offenes Gehäuse Stromschlaggefahr! Nie das Gehäuse entfernen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Nie das Gehäuse entfernen. Es schützt vor Austreten von Mikrowellen Energie. Heiße oder feuchte Kurzschlussgefahr! Umgebung Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Unsachgemäße Stromschlaggefahr! Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 7 Nie Geschirr benutzen, das für Mikrowellen ungeeignet ist. Verbrennungsgefahr! Heiße Speisen können das Geschirr erhitzen. Nehmen Sie Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum. Mikrowellen Leistung und Brandgefahr! Zeit Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit einstellen.
  • Seite 8: Babynahrung

    Explosionsgefahr! Nie Getränke oder andere Lebensmittel in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen. Nie alkoholische Getränke zu hoch erhitzen. Verbrennungsgefahr! Babynahrung Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder den Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. So verteilt sich die Wärme gleichmäßig.
  • Seite 9: Ursachen Für Schäden

    Lebensmittel mit geringem Brandgefahr! Wassergehalt Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.B. Brot, mit zu hoher Leistung oder zu langer Zeit auftauen oder erwärmen. Speiseöl Brandgefahr! Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Ursachen für Schäden Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es Wasser im heißen Garraum entsteht Wasserdampf.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
  • Seite 11: Tasten Und Anzeige

    Tasten und Anzeige Mit den Tasten stellen Sie verschiedene Zusatzfunktionen ein. In der Anzeige können Sie die eingestellten Werte ablesen. Symbol Funktion der Taste Ž Gerät ein und ausschalten Mikrowellen Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen Leistung 600 Watt wählen Mikrowellen Leistung 900 Watt wählen Folgebetrieb anwählen...
  • Seite 12: Zubehör

    Zubehör Ihr Gerät ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Rost als Stellfläche für Geschirr oder zum Grillen und Überbacken. Glaspfanne Sie dient als Spritzschutz, wenn Sie Lebensmittel direkt auf dem Rost grillen. Dazu stellen Sie den Rost in die Glaspfanne. Die Glaspfanne kann bei Mikrowellen Betrieb auch als Geschirr verwendet werden.
  • Seite 13: Gerät Ein Und Ausschalten

    Gerät ein und ausschalten Mit Taste Ž schalten Sie das Mikrowellengerät ein und aus. Taste Ž drücken. Einschalten Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Taste 90, 180, 360, 600 oder 900 W für eine Mikrowellen Leistung Taste 2 = Folgebetrieb Taste , = Grill Tasten g und h = Programmautomatik Taste j oder k = Memory Programm...
  • Seite 14: Garraum Aufheizen

    Uhrzeit ausblenden Sie können die Uhrzeit ausblenden. So ist sie nur sichtbar, wenn der Backofen in Betrieb ist. Sehen Sie dazu bitte im Kapitel Grundeinstellungen ändern nach. Hinweis Um den Stand by Verbrauch Ihres Gerätes zu senken können Sie die Uhrzeit ausblenden. Sehen Sie dazu im Kapitel Grundeinstellungen ändern nach.
  • Seite 15: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit dem Grill einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle.
  • Seite 16: Mikrowellen Leistungen

    Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwischendurch die Temperatur. Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein. Wird es heiß oder entstehen Funken, ist es ungeeignet.
  • Seite 17: 1,2,3 Folgebetrieb

    4. Taste start drücken. Der Betrieb startet. Die Dauer läuft sichtbar ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Mikrowellenbetrieb ist beendet. Mit Taste Ž das Gerät ausschalten. Sie können den Signalton vorzeitig mit Taste 0 löschen. Gerätetür zwischendurch Der Betrieb wird angehalten.
  • Seite 18: Folgebetrieb Einstellen

    Folgebetrieb einstellen 1. Taste Ž drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste 2 drücken. Die ª für den ersten Folgebetrieb erscheint in der Anzeige. 3. Die erste Mikrowellen Leistung und Dauer einstellen. 4. Taste 2 drücken. Die « für den zweiten Folgebetrieb erscheint. 5.
  • Seite 19: Grillen

    Grillen Grill einstellen Folgende Grillstufen stehen Ihnen zur Verfügung: Grill Stufe III ¤ stark Taste , 1 mal drücken Grill Stufe II £ mittel Taste , 2 mal drücken Grill Stufe I ¢ schwach Taste , 3 mal drücken Beispiel: Grill mittel, Stufe III, 15 Minuten 1.
  • Seite 20: Einstellung Ändern

    3. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. 4. Taste start drücken. Die eingestellte Dauer Nx läuft sichtbar ab. Ein Signal ertönt. Die Dauer ist abgelaufen In der Anzeige steht 0:00. Taste stop drücken und mit Taste Ž das Gerät ausschalten. Sie können den Signalton vorzeitig mit Taste 0 löschen.
  • Seite 21: Mikrokombi Betrieb

    MikroKombi Betrieb Dabei ist der Grill gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Ihre Gerichte werden durch die Mikrowellen schneller fertig und trotzdem schön gebräunt. Sie können alle Mikrowellen Leistungen zuschalten. Ausnahme: 900 und 600 Watt. MikroKombi einstellen Beispiel: Mikrowelle 360 W, 17 Minuten und Grill Stufe I.
  • Seite 22: Programmautomatik

    Betrieb anhalten Taste stop drücken. Der Betrieb wird angehalten. Taste start drücken, der Betrieb läuft weiter. Hinweise Sie können auch zuerst den Grill und dann die Mikrowellen Leistung und Dauer einstellen. Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann das Gebläse weiterlaufen. Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen zubereiten.
  • Seite 23 3. Mit dem Drehwähler die Programmnummer wählen. 4. Taste h drücken. In der Anzeige erscheint als Gewichtsvorschlag 0,50 Kilogramm. 5. Mit dem Drehwähler das Gewicht einstellen.
  • Seite 24: Hinweise Zur Programm Automatik

    6. Taste start drücken. Das Programm startet. Die Dauer x läuft sichtbar in der Anzeige ab. Programm ist beendet Ein Signal ertönt. Das Programm ist beendet, das Gerät heizt nicht mehr. Mit Taste Ž das Gerät ausschalten oder erneut einstellen. Sie können den Signalton vorzeitig mit Taste 0 löschen.
  • Seite 25: Kartoffeln

    Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 10 bis 30 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen. Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Legen Sie Rind , Lamm und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr.
  • Seite 26: Backofen Kartoffeln

    Backofen Kartoffeln Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale mehrmals einstechen. Kartoffeln noch feucht auf den Rost legen. Hähnchenhälften Hähnchenhälften mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. Damit das abtropfende Fett oder der Fleischsaft aufgefangen wird, stellen Sie den Rost in die Glaspfanne.
  • Seite 27: Memory

    Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Geschirr / Nummer Zubehör Reis 0,05 0,3 kg Hohes Geschirr mit Deckel. Gemüse frisch 0,15 1,0 kg Geschirr mit Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Deckel. Lauch, Paprika Zucchini Gemüse gefroren 0,15 1,0 kg Geschirr mit Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Deckel.
  • Seite 28: Memory Starten

    3. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. 4. Taste j oder k drücken, ein Signal ertönt. Die Einstellung ist gespeichert und kann jederzeit gestartet werden. Eine andere Einstellung Neu einstellen und speichern. Die alten Einstellungen speichern werden überschrieben. Hinweise Sie können auch den Grill, den MikroKombi Betrieb und den Folgebetrieb abspeichern.
  • Seite 29: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Änderungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung ™‚ Uhranzeige Uhranzeige Anzeige der Uhrzeit ‚ = an ƒ= aus ™ƒ Signalton Dauer ‚...
  • Seite 30: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellengerät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie Hochdruck oder Dampfreiniger. Verbrennungsgefahr! Die Reinigung nicht sofort nach dem Ausschalten durchführen.
  • Seite 31 keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus. Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Metall oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 32: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise. Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet nach.
  • Seite 33 Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Ein Signal ertönt. Der Doppelpunkt Das Gerät befindet sich im 1. Taste 2 drücken. in der Anzeige blinkt. Demomodus. 2. Taste g 3 Sekunden lang gedrückt halten. Der Demomodus ist deaktiviert. Gerät schaltet kurz nach dem Die Tür wurde nicht richtig Tür nochmals öffnen und Starten ab.
  • Seite 34: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Telefonnummer und Anschrift der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 220 240 V, 50 Hz Max. 1990 W Gesamt Anschlusswert Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Grill 1300 W Absicherung mind. 10A Abmessungen (HxBxT) Gerät 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE geprüft CE Zeichen...
  • Seite 36: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu.
  • Seite 37: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Auftauen, Erhitzen und Garen mit In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglichkeiten Mikrowelle und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 38: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Stücken oder 200 g 180 W, 5 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. Beim Wenden die Fleischteile Scheiben vom Rind, 500 g 180 W, 8 11 Min. + 90 W, 10 15 Min. voneinander trennen.
  • Seite 39: Speisen Erhitzen

    Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 3 mal umrühren bzw. wenden. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten.
  • Seite 40 Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Löffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 41: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2 3 Min. 2 Portionen 300 g 600 W, 3 5 Min. Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr.
  • Seite 42: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 5 7 Min. Offenes Geschirr. Pudding zwischendurch mit dem Schneebesen 2 3 mal gut umrühren. Obst, Kompott 500 g 600 W, 9 12 Min. Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete...
  • Seite 43: Grilltabelle

    Grilltabelle Grillen Sie immer auf dem Rost bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Spülen Sie das Fleisch kalt ab und tupfen Sie es mit Küchenpapier trocken. Salzen Sie Fleisch erst nach dem Grillen.
  • Seite 44: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Grill mit Mikrowelle kombiniert Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt der Garraum sauberer. Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler.
  • Seite 45: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 1000 g 600 W, 11 12 Min. + 180 W, 8 10 Min. Pyrexform Biskuit, 475 g 600 W, 7 9 Min.
  • Seite 46 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 47 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 48 Table de matières Programmes automatiques ....Réglage du programme ..... . . Conseils pour les programmes automatiques .
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 50 Compartiment de cuisson Risque de brûlures ! chaud Ne jamais toucher les surfaces chaudes des appareils de chauffage et de cuisson. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Ouvrir prudemment la porte du compartiment de cuisson. De la vapeur chaude peut s'échapper.
  • Seite 51: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Surfaces rouillées Risque de préjudice sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie de micro ondes risque de s'échapper. Nettoyez régulièrement l'appareil. Boîtier ouvert Risque d'électrocution ! Ne jamais enlever le boîtier.
  • Seite 52 Récipients Risque de blessures ! La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et le couvercle. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater le récipient. N'utilisez jamais de récipients qui ne sont pas appropriés aux micro ondes.
  • Seite 53 Risque d'explosion ! Ne chauffez jamais des boissons ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. Risque de brûlures ! Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine.
  • Seite 54: Causes De Dommages

    Aliments avec une faible Risque d'incendie ! teneur en eau Ne pas décongeler ou réchauffer à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments avec une faible teneur en eau, comme du pain. Huile alimentaire Risque d'incendie ! Ne chauffez pas aux micro ondes exclusivement de l'huile alimentaire.
  • Seite 55: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Vous obtenez des informations concernant le compartiment de cuisson et les accessoires. Bandeau de commande Ci après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.
  • Seite 56: Touches Et Affichage

    Touches et affichage Les touches permettent de régler différentes fonctions supplémentaires. Dans l'affichage vous pouvez lire les valeurs réglées. Symbole Fonction de la touche Ž Mettre l'appareil en service et hors service Sélectionner la puissance micro ondes 90 W Sélectionner la puissance micro ondes 180 W Sélectionner la puissance micro ondes 360 W Sélectionner la puissance micro ondes 600 W Sélectionner la puissance micro ondes 900 W...
  • Seite 57: Accessoire

    Accessoire Votre appareil est équipé des accessoires suivants : Grille Comme surface support pour la vaisselle ou pour faire des grillades et pour gratiner. Lèchefrite en verre Elle sert de protection contre les projections lorsque vous faites griller des aliments directement sur la grille. Pour cela, placez la grille dans la lèchefrite en verre.
  • Seite 58: Mettre L'appareil En Service Et Hors Service

    Mettre l'appareil en service et hors service Avec la touche Ž vous mettez l'appareil micro ondes en service et hors service. Appuyer sur la touche Ž. Mise en service Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré. Touche 90, 180, 360, 600 ou 900 W pour une puissance micro ondes Touche 2 = mode séquentiel Touche , = gril...
  • Seite 59: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    2. Appuyer sur la touche 0. Masquer l'heure Vous pouvez masquer l'heure. Elle sera ainsi uniquement visible lorsque le four est en marche. Pour cela, consultez le chapitre Modifier les réglages de base. Remarque Pour réduire la consommation de votre appareil en veille, vous pouvez masquer l'heure.
  • Seite 60: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée au mode gril. Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler les micro ondes.
  • Seite 61: Puissances Micro Ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez entre temps la température. Le récipient doit être froid ou tiède.
  • Seite 62 4. Appuyer sur la touche start. Le fonctionnement démarre. La durée s'écoule visiblement. La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode micro ondes est terminé. Mettre l'appareil hors service au moyen de la touche Ž. Vous pouvez couper le signal sonore prématurément au moyen de la touche 0.
  • Seite 63: Mode Séquentiel 1,2,3

    Mode séquentiel 1,2,3 En mode séquentiel vous pouvez régler jusqu'à trois puissances et temps micro ondes différents successifs et les démarrer ensuite. Vous pouvez aussi enclencher le gril en plus des puissances micro ondes. Récipients Utilisez toujours des récipients appropriés aux micro ondes et résistants à...
  • Seite 64: Grillades

    Modifier le réglage Une modification peut uniquement être effectuée avant le démarrage. Appuyer successivement sur la touche 2 jusqu'à l'apparition du numéro du fonctionnement séquentiel. Modifier le réglage. Ouvrir entre temps la porte Le fonctionnement s'arrête. Réappuyer sur la de l'appareil touche start, après avoir refermé...
  • Seite 65 2. Appuyer deux fois sur la touche gril ,. Gril, position II £ et 10:00 minutes apparaissent dans l'affichage. Pour régler une autre position gril, réappuyez sur la touche gril ,. 3. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif. 4.
  • Seite 66: Mode Microcombi

    Arrêter le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil. Le mode gril s'arrête. Réappuyez sur la touche « start » après avoir fermé la porte de l'appareil. Le fonctionnement continue. Annuler le réglage Appuyer 2 fois sur la touche stop et mettre l'appareil hors service au moyen de la touche Ž.
  • Seite 67: Programmes Automatiques

    La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode combiné est terminé. Vous pouvez couper le signal sonore prématurément au moyen de la touche 0. Modifier les réglages Vous pouvez modifier à tout moment la position gril ou la durée. Appuyez ensuite sur la touche start, le fonctionnement continue.
  • Seite 68 1. Appuyer sur la touche Ž. Votre appareil est prêt à fonctionner. 2. Appuyer sur la touche g. Le premier numéro de programme apparaît dans l'affichage. 3. Sélectionner le numéro de programme au moyen du sélecteur rotatif. 4. Appuyer sur la touche h. Dans l'affichage apparaît 0,50 kg comme poids de référence.
  • Seite 69: Modifier Le Programme

    5. Régler le poids au moyen du sélecteur rotatif. 6. Appuyer sur la touche start. Le programme démarre. La durée x s'écoule visiblement dans l'affichage. Un signal retentit. Le programme est terminé, Le programme est terminé l'appareil ne chauffe plus. Mettre l'appareil hors service au moyen de la touche Ž...
  • Seite 70 A la suite de ces indications, vous trouverez un tableau avec des aliments appropriés, la fourchette de poids respective et les accessoires nécessaires. Il n'est pas possible de régler des poids en dehors de la fourchette de poids. Lors de nombreux plats vous entendrez un signal après un certain temps.
  • Seite 71 Pommes de terre en robe des champs : utilisez des pommes de terre de même grosseur. Lavez les en piquez la peau plusieurs fois. Mettez les pommes de terre encore humides dans la vaisselle, sans ajouter de l'eau. Le riz mousse fortement lors de la cuisson. Pour cette raison, utilisez un récipient à...
  • Seite 72 Signaux pour remuer et retourner. Aliment Numéro du Fourchette de Ustensile/access programme poids oire Décongélation Viande et volaille 0,2 2,0 kg Récipient plat rôti ouvert. morceaux de viande peu épais viande hachée poulet, poularde, canard Poisson 0,1 1,0 kg Récipient plat poisson entier, filet de poisson, darne de ouvert.
  • Seite 73: Memory

    Memory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage pour votre plat préféré et l'appeler à tout moment. Vous disposez de deux emplacements mémoires j" et k". Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Enregistrer les réglages dans Memory 1.
  • Seite 74: Modifier Les Réglages De Base

    2. Appuyer sur la touche j ou k. Les réglages enregistrés seront affichés. 3. Appuyer sur la touche start. Memory démarre. La durée x s'écoule visiblement dans l'affichage. Remarque Après la mise en marche, vous ne pouvez plus modifier l'emplacement mémoire. La durée est écoulée Un signal retentit.
  • Seite 75: Entretien Et Nettoyage

    Réglage de base Possibilités Explication ™„ Sonorité des touches : Sonorité des touches : Signal sonore de confirmation lors ‚ = On ƒ = Off de la pression d'une touche ™… Temps d'attente ‚ = court = 2 secondes Temps d'attente entre les ƒ...
  • Seite 76: Nettoyants

    Remarques Les légères variations de couleurs apparaissant sur la façade de l'appareil sont dues aux différents matériaux tels que le verre, le plastique et le métal. Des ombres sur la vitre de la porte, qui ressemblent à des stries, sont des reflets de lumière de la lampe du four.
  • Seite 77 Niveau Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Eliminer immédiatement les dépôts calcaires, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. De la corrosion peut se former sous ces salissures.
  • Seite 78: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez appliquer les consignes suivantes : Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire.
  • Seite 79 Panne Cause possible Remède/Remarques Un signal retentit. Le deux points L'appareil est en mode Démo. 1. Appuyer sur la touche 2. clignote dans l'affichage. 2. Maintenir la touche g appuyée pendant 3 secondes. Le mode Démo sera désactivé. L'appareil se coupe peu de temps La porte n'est pas Ouvrez la porte et refermez la après le démarrage.
  • Seite 80: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Le numéro de téléphone et l'adresse du service après vente le plus proche figure dans l'annuaire téléphonique. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 240 V, 50 Hz Puissance connectée 1990 W totale max. Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Gril 1300 W Fusible au moins 10 A Dimensions (HxLxP) appareil 38,2 x 59,4 x 31,9 cm compartiment de 22,0 x 35,0 x 27,0 cm cuisson...
  • Seite 82: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical abd electronic equipment WEEE). La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen.
  • Seite 83: Décongeler, Chauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires ou récipients chauds du compartiment de cuisson. Décongeler, chauffer et cuire Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses aux micro ondes possibilités et valeurs de réglage pour les micro ondes. Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives.
  • Seite 84 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Retournez plusieurs fois. veau en un seul morceau 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. (avec ou sans os) 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 85 Décongeler, réchauffer ou Placez la vaisselle sur le fond de l'enceinte de cuire des mets surgelés cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 86 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 7 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 12 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 7 11 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 87: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 600 W, 5 8 min. cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 125 ml 900 W, ½ 1 min. Placez une cuillère dans le 200 ml 900 W, 1 2 min. récipient.
  • Seite 88: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissance micro ondes, W Remarques durée en minutes Poulet entier frais, 1200 g 600 W, 25 30 min. Le retourner à mi cuisson. sans abats Filet de poisson, frais 400 g 600 W, 7 12 min. Légumes, frais 250 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 89: Tableau De Grillades

    Une fois la durée écoulée, le Réglez le temps de cuisson plus long. Des quantités plus mets n'est pas encore importantes et des mets plus hauts demandent une durée de décongelé, chaud ou cuit. cuisson plus longue. Une fois le temps de cuisson Remuez de temps en temps;...
  • Seite 90: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Quantité Poids Position Temps en minutes Remarques gril Saucisses à griller d'env. 150 g puissant 1. face : env. 5 10 minutes pièces 2. face : env. 7 12 minutes Darne de poisson d'env. 150 g puissant 1. face : env. 10 minutes Huiler la grille pièces 2.
  • Seite 91: Plats Tests Selon En 60705

    Quantité Puissance Position Durée en Remarques poids micro ondes, gril minutes watt Rôti de porc, env. 750 g 360 W faible 35 40 min. Le retourner au bout d'env. p.ex. échine 15 minutes. Rôti de viande hachée env. 750 g 360 W moyen env.
  • Seite 92: Décongélation Avec Les Micro Ondes Seules

    Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Rôti de viande hachée, 600 W, 25 30 min. Moule à cake Pyrex*, 28 cm de 900 g long Utilisez la grille comme surface support pour le récipient. Décongélation avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W,...
  • Seite 93 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 94 Indice Norme di sicurezza ......Prima del montaggio ......Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 95 Indice Programmazione automatica ....Impostazione del programma ....Avvertenze relative alla funzione di cottura automatica .
  • Seite 96: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 97 Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio. Vano di cottura caldo Pericolo di scottature! Non toccare mai le superfici calde degli elementi per il riscaldamento e la cottura. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano cottura e le resistenze. Aprire con cautela la porta del vano cottura.
  • Seite 98: Riparazioni Effettuate In Modo Improprio

    Superfici arrugginite Rischio di gravi danni alla salute! In caso di pulizia insufficiente, con il tempo, le superfici interne del vano di cottura possono arrugginirsi. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. Rivestimento esterno Pericolo di scariche elettriche! aperto Non rimuovere mai il rivestimento esterno L'apparecchio è...
  • Seite 99: Avvertenze Per Il Forno A Microonde

    Avvertenze per il forno a microonde Preparazione degli alimenti Pericolo di incendio! Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. Ad esempio, le pantofole e i cuscini di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 100 Pericolo di scottature! Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze. Bevande Pericolo di bruciature! Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore.
  • Seite 101 Alimenti con pelle o buccia Pericolo di scottature! Non far mai cuocere le uova con il guscio. Non far mai scaldare le uova sode, in quanto possono esplodere anche dopo la disattivazione del microonde. Questo vale anche per molluschi e crostacei. In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo.
  • Seite 102: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Acqua nel vano di cottura Non versare acqua nel forno caldo per evitare caldo la formazione di vapore acqueo. La variazione di temperatura può danneggiare la superficie in ceramica del fondo. Raffreddamento con porta Il raffreddamento del vano di cottura deve avvenire dell'apparecchio aperta esclusivamente con la porta chiusa.
  • Seite 103: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di comando. Inoltre, vengono fornite informazioni relative al vano di cottura e agli accessori. Pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi.
  • Seite 104: Tasti E Display

    Tasti e display Con i tasti è possibile impostare diverse funzioni speciali. Nel display vengono visualizzati i valori impostati. Simbolo Funzione del tasto Ž Attivare e disattivare l'apparecchio Impostare la potenza microonde a 90 Watt Impostare la potenza microonde a 180 Watt Impostare la potenza microonde a 360 Watt Impostare la potenza microonde a 600 Watt Per impostare la potenza microonde a 900 Watt...
  • Seite 105: Accessori

    Accessori Il forno è dotato degli accessori seguenti: Griglia come superficie d'appoggio per le pentole o per grigliare e dorare. Tegame in vetro Funge anche da protezione spruzzo quando il cibo viene cucinato direttamente sulla griglia. Collocare la griglia nel tegame in vetro.
  • Seite 106: Attivazione E Disattivazione Apparecchio

    Attivazione e disattivazione apparecchio Attivare e disattivare il microonde mediante il tasto Ž. Premere il tasto Ž. Attivazione Selezionare la modalità di funzionamento desiderata. Tasto 90, 180, 360, 600 o 900 W per la potenza del microonde Tasto 2 = serie d'impostazioni Tasto , = grill Tasti g e h = programmazione automatica Tasto j o k = programma Memory...
  • Seite 107: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Nascondere l'ora L'ora può essere oscurata in modo che sia visibile solo quando il forno è in funzione. A tal proposito consultare il capitolo Modifica delle impostazioni di base. Avvertenza È possibile nascondere l'ora al fine di ridurre il consumo in stand by dell'apparecchio. A tal proposito consultare il capitolo Modifica delle impostazioni di base.
  • Seite 108: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento alla funzione grill. Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde. Avvertenza Il capitolo Testati nel nostro laboratorio presenta esempi relativi allo scongelamento, al riscaldamento e...
  • Seite 109: Potenze Microonde

    Test delle stoviglie Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: introdurre la pentola vuota nell'apparecchio per ½...
  • Seite 110: Interruzione Del Funzionamento

    2. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. Il display della potenza si illumina e viene visualizzata una durata consigliata. 3. Impostare la durata servendosi del selettore. 4. Premere il tasto start. La cottura inizia. Viene visualizzato il tempo che scorre.
  • Seite 111: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni, è possibile impostare fino a tre potenze microonde e tempi di cottura diversi in sequenza e, successivamente, avviare la cottura. È possibile attivare anche il grill insieme alle potenze microonde. Stoviglie Utilizzare sempre stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde.
  • Seite 112: Cottura Al Grill

    La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. La serie di impostazioni è terminata. Il segnale acustico può essere disattivato anticipatamente con il tasto 0. Modifica dell'impostazione È possibile effettuare una variazione solo prima dell'avvio. Premere il tasto 2 finché non compare il numero della serie d'impostazioni desiderato.
  • Seite 113: Modifica Dell'impostazione

    1. Premere il tasto Ž. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Premere il tasto grill , due volte. Sul display compare Grill, livello II £ e 10:00 minuti. Per impostare un diverso livello grill premere nuovamente il tasto grill ,. 3.
  • Seite 114: Funzione Microcombi

    Funzione pausa Aprire la porta dell'apparecchio. La cottura al grill viene interrotta. Dopo avere richiuso il forno, premere di nuovo il tasto start. L'apparecchio riprende a funzionare. Cancellazione Premere il tasto stop 2 volte e spegnere l'apparecchio dell'impostazione premendo il tasto Ž. Avvertenza Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di tempo, la ventola può...
  • Seite 115: Programmazione Automatica

    La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. La modalità di funzionamento combinato è terminata. Il segnale acustico può essere disattivato anticipatamente con il tasto 0. Modifica delle impostazioni Il livello grill e la durata possono essere modificati in qualsiasi momento.
  • Seite 116 Esempio nella figura: programma 2 per un 1 kg di peso. 1. Premere il tasto Ž. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Premere il tasto g. Sul display compare il primo numero del programma. 3. Selezionare il numero del programma servendosi del selettore.
  • Seite 117 4. Premere il tasto h. Sul display compare 0,50 kg come impostazione predefinita del peso. 5. Impostare il peso desiderato servendosi del selettore. 6. Premere il tasto start. Il programma si avvia. Il display visualizza lo scorrere della durata x. Il programma è...
  • Seite 118: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    Modifica della durata Con la funzione di programmazione automatica, non è possibile modificare la durata. Avvertenze relative alla funzione di Togliere gli alimenti dall'imballaggio e pesarli. Se non è cottura automatica possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto. Per i programmi è...
  • Seite 119 Si consiglia di far scongelare il pane soltanto nella quantità necessaria in quanto diventa presto raffermo. La carne tritata scongelata deve essere rimossa dopo essere stata voltata. Il pollame intero deve essere disposto nella pentola dalla parte del petto, mentre le porzioni di pollame devono essere disposte in modo che la parte con la pelle sia rivolta verso il basso.
  • Seite 120 Tempi di riposo Una volta concluso il programma di cottura, alcune ricette necessitano di un certo intervallo di tempo di riposo nel vano cottura. Pietanza Tempi di riposo Verdure ca. 5 minuti Patate ca. 5 minuti Versare dapprima l'acqua formatasi. Riso 5 10 minuti Prestare attenzione ai segnali che indicano quando...
  • Seite 121: Memory

    Alimento Numero del Peso Stoviglie/ programma accessori Verdure surgelate 0,15 1,0 kg Stoviglia con Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, coperchio. cavolo rosso, spinaci Patate al forno 0,2 1,5 kg Griglia Peso per patata: circa 200 250 g Sformato surgelato ad es. lasagne 0,3 1,0 kg Pollo diviso a metà...
  • Seite 122: Avvio Della Memory

    Memorizzazione di un'altra Impostare nuovamente e salvare. Le vecchie impostazione impostazioni vengono sovrascritte. Avvertenze È possibile memorizzare anche il grill, la modalità MicroCombi e la Serie d'impostazioni. I programmi impostati restano memorizzati anche dopo un'interruzione di corrente. Avvio della Memory Le impostazioni salvate per le proprie ricette possono essere avviate in qualsiasi momento.
  • Seite 123: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base che si possono modificare in qualsiasi momento. Impostazioni di base La tabella contiene tutte le impostazioni di base e le possibilità di modifica. Impostazione base Possibilità Spiegazione ™‚ Indicazione dell'ora Indicazione dell'ora Display dell'ora...
  • Seite 124: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
  • Seite 125 non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione della porta. spugnette dure o abrasive, Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Settore Detergenti Lato frontale dell'apparecchio Soluzione di lavaggio calda: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare raschietti per metallo o per vetro.
  • Seite 126: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze: Se un piatto non riesce in modo ottimale, consultare il capitolo Testati nel nostro laboratorio che contiene molti suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle pietanze.
  • Seite 127 Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si trova in 1. Premere il tasto 2. I due punti nel display modalità demo. 2. Tenere premuto il tasto g lampeggiano. per 3 secondi. La modalità demo è disattivata. Poco dopo l'avvio l'apparecchio si La porta non è...
  • Seite 128: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Il numero di telefono e l'indirizzo del centro di assistenza tecnica più vicino sono indicati nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 129: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di 220 240 V, 50 Hz corrente Potenza massima 1990 W assorbita Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Grill 1300 W Protezione almeno 10 A Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Testato VDE (ente di...
  • Seite 130: Smaltimento Ecocompatibile

    Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. ó Questo apparecchio è dotato di contrassegno conformemente a quanto previsto dalla direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical and electronic equipment WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
  • Seite 131: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    Estrarre sempre gli accessori o le stoviglie dal vano di cottura utilizzando una presina. Scongelare, riscaldare e Le seguenti tabelle forniscono numerosi esempi e valori cuocere con la di impostazione per il forno a microonde. funzione microonde I parametri di tempo indicati nelle tabelle sono valori orientativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti.
  • Seite 132 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Voltare ripetutamente. di manzo, maiale, 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. vitello 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 133 Scongelamento, Posizionare la pentola sul fondo del vano di cottura. riscaldamento o cottura di Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un prodotti surgelati coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Estrarre i prodotti pronti dall'imballaggio.
  • Seite 134 Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 7 11 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 14 17 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 135: Cottura Degli Alimenti

    Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatto pronto, 600 W, 5 8 min. pietanza pronta (2 3 componenti) Bevande 125 ml 900 W, ½ 1 min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1 2 min. contenitore.
  • Seite 136: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Quantità Potenza microonde, W Avvertenze Durata in minuti Pollo intero, fresco, 1200 g 600 W, 25 30 min. Girare trascorsa metà del senza interiora tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 137: Tabella Grill

    Una volta trascorso l'intervallo di Impostare un intervallo di tempo più lungo. Le pietanze con tempo, la pietanza non è ancora maggiori dimensioni e maggiore quantità necessitano di tempi scongelata, oppure non è ancora maggiori. calda o cotta. Una volta terminato il tempo di Mescolare durante la cottura e la prossima volta impostare una cottura, la pietanza è...
  • Seite 138: Microonde E Funzione Grill Combinati

    Quantità Peso Livello Durata in minuti Avvertenze grill Salsicce 4 6 pezzi di ca. 150 g elevato 1. lato: ca. 5 10 minuti 2. lato: ca. 7 12 minuti Cotoletta di pesce 2 3 pezzi di ca. 150 g elevato 1.
  • Seite 139 Quantità Potenza Livello Durata in Avvertenze Peso microonde,Watt grill minuti Arrosto di maiale, ca. 750 g 360 W basso 35 40 min. Girare dopo ca. 15 minuti. ad es. pezzo di coppa Polpettone ca. 750 g 360 W medio circa 25 min. altezza max.
  • Seite 140: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze Durata in minuti Latte all'uovo, 1000 g 600 W, 11 12 min.
  • Seite 141 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 142 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..... Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 143 Inhoudsopgave Automatische programma's ....Programma instellen ......Tips voor automatische programma's .
  • Seite 144: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 145 Hete binnenruimte Verbrandingsgevaar! Nooit de hete oppervlakken van verwarmings en kooktoestellen aanraken. Nooit de hete binnenkant van de ovenruimte en de verwarmingselementen aanraken. De ovendeur voorzichtig openen. Er kan hete stoom vrijkomen. Houd kleine kinderen uit de buurt. Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de ovendeur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat.
  • Seite 146: Instructies Voor De Magnetron

    Open behuizing Kans op een elektrische schok! Nooit de behuizing verwijderen. Het apparaat werkt met hoogspanning. Ernstig gezondheidsrisico! Nooit de behuizing verwijderen. Deze biedt bescherming tegen het vrijkomen van energie van de magnetron. Hete of vochtige omgeving Gevaar voor kortsluiting! Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
  • Seite 147 Gebruik nooit vormen die niet geschikt zijn voor de magnetron. Verbrandingsgevaar! Door hete gerechten kunnen de vormen worden verhit. Neem servies en toebehoren altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Magnetronvermogen en Brandgevaar! tijd Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen.
  • Seite 148 Kans op explosie! Nooit drank of andere levensmiddelen in afgesloten vormen verhitten. Alcoholische dranken nooit te veel verwarmen. Verbrandingsgevaar! Babyvoeding Nooit babyvoeding in gesloten vormen opwarmen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Op deze manier wordt de warmte gelijkmatig verdeeld.
  • Seite 149: Oorzaken Van Schade

    Levensmiddelen met een Brandgevaar! laag watergehalte Nooit levensmiddelen met weinig water, zoals bijv. brood, met een te hoog vermogen of gedurende lange tijd ontdooien of verwarmen. Spijsolie Brandgevaar! Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Oorzaken van schade Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Water in de hete oven Er ontstaat dan waterdamp.
  • Seite 150: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de binnenruimte en de toebehoren. Bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van uw bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.
  • Seite 151: Toetsen En Indicatie

    Toetsen en indicatie Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies in. Op het display kunt u de ingestelde waarden aflezen. Symbool Functie van de toets Ž Apparaat in en uitschakelen Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen Magnetronvermogen 900 watt kiezen...
  • Seite 152: Toebehoren

    Toebehoren Uw apparaat beschikt over de volgende toebehoren: Rooster om vormen op te zetten of om te grillen en te gratineren. Glazen schaal Deze dient als bescherming tegen spetters, wanneer u levensmiddelen direct op het rooster grilt. Hiervoor plaatst u het rooster in de glazen schaal.
  • Seite 153: Apparaat In En Uitschakelen

    Apparaat in en uitschakelen Met de toets Ž schakelt u de magnetron in en uit. Inschakelen De toets Ž indrukken. Kies de gewenste functie uit. Toets 90, 180, 360, 600 of 900 W voor een magnetronvermogen Toets 2 = serie instelling Toets , = grill Toetsen g en h = automatische programma's Toets j of k = memory programma...
  • Seite 154: Binnenruimte Opwarmen

    Tijdsweergave uit U kunt ervoor kiezen de tijd niet meer weer te geven. Zo is deze alleen zichtbaar wanneer de oven in gebruik is. Lees hierover het hoofdstuk Basisinstellingen veranderen na. N.B. Om het standby verbruik van uw apparaat te reduceren, kunt u het tijddisplay uitschakelen.
  • Seite 155: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. N.B.
  • Seite 156: Magnetronvermogens

    Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
  • Seite 157: 1,2,3 Serie Instelling

    De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De magnetronfunctie is beëindigd. Met de toets Ž het apparaat uitschakelen. U kunt het geluidssignaal voortijdig met de toets 0 wissen. Deur van het apparaat De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van tussentijds openen de deur de starttoets indrukken.
  • Seite 158: Serie Instelling Instellen

    Serie instelling instellen 1. De toets Ž indrukken. Uw apparaat is klaar voor gebruik. 2. De toets 2 indrukken. De ª voor de eerste serie instelling verschijnt op het display. 3. Het eerste magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. 4. De toets 2 indrukken. De «...
  • Seite 159: Grillen

    N.B. U kunt ook de grill met de serie instelling combineren. Stel eerst de serie instelling in. Grillen Grill instellen De volgende grillstanden staan u ter beschikking: Grill Stand III ¤ sterk De toets , 1 keer indrukken Grill Stand II £...
  • Seite 160 3. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 4. De starttoets indrukken. Op het display kunt u de ingestelde tijdsduur Nx aflezen. Er klinkt een signaal. De tijdsduur is afgelopen Op het display staat 0:00. De stoptoets indrukken en met de toets Ž het apparaat uitschakelen. U kunt het geluidssignaal voortijdig met de toets 0 wissen.
  • Seite 161: Combispeed

    CombiSpeed Hierbij is de grill gelijktijdig in combinatie met de magnetron in gebruik. Uw gerechten zijn door de microgolven sneller klaar en worden toch mooi bruin. U kunt alle magnetronvermogens inschakelen. Uitzondering: 900 en 600 watt. MicroCombi instellen Voorbeeld: magnetron 360 W, 17 minuten en grill stand I.
  • Seite 162: Automatische Programma's

    Werking onderbreken De stoptoets indrukken. De werking wordt onderbroken. De starttoets indrukken, de werking wordt voortgezet. Aanwijzingen U kunt ook eerst de grill en vervolgens het magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent, kan de ventilator verder lopen. Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken.
  • Seite 163 3. Met de draaiknop de programmagroep kiezen. 4. De toets h indrukken. Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram. 5. Met de draaiknop het gewicht instellen. 6. De starttoets indrukken. Het programma start. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur x aflezen.
  • Seite 164: Tips Voor Automatische Programma's

    Het programma is Er klinkt een signaal. Het programma is afgerond, beëindigd het apparaat verwarmt niet meer. Met de toets Ž het apparaat uitschakelen of opnieuw instellen. U kunt het geluidssignaal voortijdig met de toets 0 wissen. Programma afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of met de toets Ž het apparaat uitschakelen.
  • Seite 165 Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Leg rund , lams en varkensvlees eerst met de vette kant naar onderen op de vorm.
  • Seite 166 Halve kippen Halve kippen met het vel naar boven op het rooster leggen. Om het afdruipende vet of het vleessap op te vangen plaatst u het rooster in de glazen schaal. Rusttijden Enige gerechten dienen na afloop van het programma noch even in de ovenruimte te blijven staan.
  • Seite 167: Memory

    Levensmiddel Programma Gewichtsbereik Servies / nummer accessoires Groente diepvries 0,15 1,0 kg Servies met bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, deksel. rode kool, spinazie Ovenaardappels 0,2 1,5 kg Rooster gewicht per aardappel ca. 200 g 250 g Ovenschotel, diepvries bijv. lasagne 0,3 1,0 kg Kip, gehalveerd 0,5 1,8 kg Glazen schaal en...
  • Seite 168: Memory Starten

    Een andere instelling Opnieuw instellen en opslaan. De oude instellingen opslaan worden overschreven. Aanwijzingen U kunt ook de grill , CombiSpeed en serie instellingen opslaan. De ingestelde programma's blijven ook na een stroomonderbreking opgeslagen. Memory starten U kunt de opgeslagen instellingen voor uw gerecht op elk moment starten.
  • Seite 169: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting ™‚ Klokdisplay Klokdisplay Tijdsindicatie ‚ = aan ƒ = uit ™ƒ Duur geluidssignaal ‚...
  • Seite 170: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is...
  • Seite 171 geen metaal of glasschrapers gebruiken voor de reiniging van de deurafdichting. geen harde schuur en schoonmaaksponsjes, Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het apparaat Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 172: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de servicedienst belt. Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees hier dan het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest op na.
  • Seite 173 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing Er klinkt een signaal. De dubbele Het apparaat bevindt zich in de 1. De toets 2 indrukken. punt op het display knippert. demonstratiemodus. 2. De toets g 3 seconden lang ingedrukt houden De demomodus is gedeactiveerd. Het apparaat gaat kort na de start De deur is niet goed gesloten.
  • Seite 174: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en het...
  • Seite 175: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening 220 240 V, 50 Hz Max. totale 1990 W aansluitwaarde Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Grill 1300 W Zekering min. 10 A Afmetingen (HxBxD) apparaat 38,2 x 59,4 x 31,9 cm binnenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011...
  • Seite 176: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier ó Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
  • Seite 177: Ontdooien, Verwarmen En Garen Met De Magnetron

    Ontdooien, verwarmen en In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en garen met de instelwaarden voor de magnetron. magnetron De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven.
  • Seite 178: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Gehakt, gemengd 200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 5 10 min. Zo vlak mogelijk 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 8 13 min. invriezen.Tussendoor 800 g 180 W, 10 min. + 90 W, 15 20 min. meerdere keren omdraaien en ontdooid vlees verwijderen.
  • Seite 179: Gerechten Verhitten

    Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. Tussendoor dient u de gerechten 2 3 maal door te roeren of te keren. Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling.
  • Seite 180 Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Doe bij het verhitten van vloeistof altijd een lepel in de vorm, om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 181: Gerechten Garen

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min. 2 porties 300 g 600 W, 3 5 min. Gerechten garen Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. Bereid alle gerechten in een gesloten vorm.
  • Seite 182: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveel Magnetronvermogen, W Aanwijzingen heid Tijdsduur in minuten Zoete desserts, bijv. Pudding (instant) 500 ml 600 W, 5 7 min. Open servies. Pudding tussendoor met de garde 2 3 keer goed doorroeren. Fruit, compote 500 g 600 W, 9 12 min. Tips voor de magnetron U vindt geen instelling voor de...
  • Seite 183: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    Spoel het vlees af met koud water en dep het droog met keukenpapier. Zout het vlees pas na het grillen. Plaats het rooster op de glazen schaal om het vleessap op te vangen. Keer de grillstukken met een grilltang. Wanneer u met een vork in het vlees prikt, verliest het sap en wordt het droog.
  • Seite 184 Controleer of de vorm in de ovenruimte past. Deze mag niet te groot zijn. Stel altijd de maximale bereidingstijd in. Controleer het gerecht na de kortst aangegeven tijd. Laat het vlees nog 5 10 minuten rusten voordat u het aansnijdt. Zo wordt het vleessap gelijkmatig verdeeld en loopt het bij het aansnijden niet uit.
  • Seite 185: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vla, 1000 g 600 W, 11 12 min. + 180 W, 8 10 min. Pyrex vorm Biscuittaart, 475 g 600 W, 7 9 min.
  • Seite 186 Notities...
  • Seite 187 Notities...
  • Seite 188 Notities 9000336302 S de,fr,it,nl S 900125...

Inhaltsverzeichnis