Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[fr] Mode d'emploi ............ 13
[it] Istruzioni per l'uso ....... 26
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 38
HF22M240 HF22M540
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HF22M240

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [fr] Mode d’emploi .... 13 [it] Istruzioni per l’uso ..26 [nl] Gebruiksaanwijzing ..38 HF22M240 HF22M540 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com Umweltgerecht entsorgen ..............9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Seite 3 Speiseöl kann sich entzünden. Nie Brandgefahr! Brandgefah r! ■ ausschließlich Speiseöl mit Mikro- Im Garraum gelagerte, brennbare ■ welle erhitzen. Gegenstände können sich entzün- den. Nie brennbare Gegenstände Explosionsgefahr! im Garraum aufbewahren. Nie die Flüssigkeiten oder andere Nah- Gerätetür öffnen, wenn Rauch im rungsmittel in fest verschlossenen Gerät auftritt.
  • Seite 4 hochprozentigen alkoholischen Stromschlaggefahr! Getränken zubereiten. Nur kleine Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Mengen hochprozentiger gefährlich. Nur ein von uns Getränke verwenden. Gerätetür geschulter Kundendienst-Techni- vorsichtig öffnen. ker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitun- Lebensmittel mit fester Schale Verbrennu ngsgefahr! ■ gen austauschen. Ist das Gerät oder Haut können während, aber defekt, Netzstecker ziehen oder auch noch nach dem Erwärmen...
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Keramik kann feine Löcher in Grif- Verbrühungsgefahr! fen und Deckel haben. Hinter die- Beim Öffnen der Gerätetür kann ■ sen Löchern verbirgt sich ein heißer Dampf entweichen. Geräte- Hohlraum. In den Hohlraum einge- tür vorsichtig öffnen. Kinder fern- drungene Feuchtigkeit kann das halten.
  • Seite 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld ‰ /HLVWXQJVZlKOHU  :DWW  :DWW  :DWW  :DWW  :DWW =HLWVFKDOWHU    0LQWXHQ 7U|IIQHU Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen.
  • Seite 7: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Leeres Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen das Gerät stellen. wie Sie die Mikrowelle einstellen. Zwischendurch die Temperatur prüfen. Hinweis: Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet fin- Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein.
  • Seite 8: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Achtung! Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- einem weichen Tuch nachtrocknen. rungskasten ausschalten. Gerät außen und den Garraum mit Bei starker Verschmutzung: Backofen- einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern.
  • Seite 9: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Der Drehteller gibt ein kratzendes Schmutz oder Fremdköper im Bereich des Rollenring und Vertiefung im Garraum reini- oder schleifendes Geräusch von sich. Drehtellerantriebes. gen. Der Mikrowellen-Betrieb wird ohne Die Mikrowelle hat eine Störung. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie erkennbaren Grund abgebrochen.
  • Seite 10: Auftauen

    Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit. Auftauen ■ Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterver- Hinweise wenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung brin- Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen gen. ■ Gefäß auf den Drehteller. Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- ■...
  • Seite 11: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min. evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 Min. Beilagen, z.
  • Seite 12: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen, frisch, ohne 1,2 kg 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Innereien Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5-10 Min. Gemüse in gleich große Stücke schneiden; je 100 g Gemüse 1 bis 2 EL Wasser zugeben;...
  • Seite 13: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Numéro E et numéro FD ..............21 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Caractéristiques techniques ............22 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Elimination écologique..............22 ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 14 aliments aux micro-ondes. Risque d'incendie ! Ne jamais décongeler ni Tout objet inflammable entreposé ■ réchauffer au micro-ondes à une dans le compartiment de cuisson puissance trop élevée ou trop peut s'enflammer. Ne jamais longtemps des aliments dont la entreposer d'objets inflammables teneur en eau est faible, comme dans le compartiment de cuisson.
  • Seite 15 L'énergie du micro-ondes peut Une infiltration d'humidité peut Risque de choc électrique ! ■ ■ s'échapper par une porte de provoquer un choc électrique. Ne compartiment de cuisson ou un jamais exposer l'appareil à une joint de porte endommagé. Ne forte chaleur ou humidité.
  • Seite 16 Les aliments comportant une Risque de brûlure ! ■ enveloppe ou une peau dure De la vapeur chaude peut ■ peuvent éclater, à la manière s'échapper lors de l'ouverture de d'une explosion, au moment de la porte de l'appareil. Ouvrir la les réchauffer, mais également porte de l'appareil avec après.
  • Seite 17: Causes De Dommages

    Pop corn au micro-ondes : N'utilisez jamais une puissance Causes de dommages ■ micro-ondes trop élevée. Réglez au maximum sur 600 Watt. Attention ! Veillez à toujours placer le cornet de pop corn sur une assiette en verre. La vitre peut éclater en cas de surcharge. Joint fortement encrassé...
  • Seite 18: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande ‰ 6pOHFWHXU GH SXLVVDQFH  :DWWV  :DWWV  :DWWV  :DWWV  :DWWV 6pOHFWHXU GH GXUpH    PLQWXHV 7RXFKH G RXYHUWXUH GH SRUWH Les accessoires Le plateau tournant Mise en place du plateau tournant : Placer l'anneau à...
  • Seite 19: Les Micro­ondes

    Les micro­ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la transforment en chaleur. Cette notice vous informe sur la puissance maximale. vaisselle à utiliser et le réglage approprié des micro­ondes. Vérifiez régulièrement la température.
  • Seite 20: Nettoyants

    N'utilisez pas Niveau Nettoyants de produits agressifs ou récurants. ■ Joint Eau chaude additionnée de produit à La surface peut être endommagée. Si un tel produit arrive sur vaisselle : la façade, essuyez-le immédiatement avec de l'eau. Nettoyer avec une lavette, sans frotter. de racloirs à...
  • Seite 21: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un ã= Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conforme aux normes VDE Tension d'entrée AC 220-230 V, 50 Hz Marque CE Consommation d'énergie 1450 W Puissance de sortie maxi- 900 W Elimination écologique male Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Fréquence micro­ondes 2450 MHz Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ Fusible 10 A 96/CE concernant les appareils électriques et...
  • Seite 23: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Retirer l'emballage complètement 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Pain entier 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 24: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 W, 10-15 min. 2-3 composants) Boissons 150 ml 900 W, 1-2 min. Placer une cuillère dans le verre, ne pas chauffer trop les boissons alcoolisées, contrôler régulière- 300 ml 900 W, 3-3 min.
  • Seite 25: Plats Tests Selon En 60705

    Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus trop chauds au bord mais pas encore cuits au milieu. faible puissance et une durée plus longue. Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à...
  • Seite 26: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Codice del prodotto (E) e codice di produzione (FD)....33 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Dati tecnici..................34 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Smaltimento ecocompatibile ............34 ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio può...
  • Seite 27 la funzione microonde. Pericolo di incendio! Non scongelare o riscaldare Gli oggetti infiammabili depositati ■ troppo a lungo o a una potenza nel vano di cottura possono microonde eccessiva gli alimenti a incendiarsi. Non riporre mai basso contenuto d'acqua, come oggetti infiammabili all'interno del ad es.
  • Seite 28 Negli apparecchi senza Un apparecchio difettoso può ■ ■ rivestimento esterno fuoriesce causare delle scosse elettriche. l'energia microonde. Non Non mettere mai in funzione un rimuovere mai il rivestimento apparecchio difettoso. Togliere la esterno. In caso di lavori di spina o disattivare il fusibile nella manutenzione o riparazione scatola dei fusibili.
  • Seite 29: Pericolo Di Lesioni

    Il calore degli alimenti per neonati Pericolo di lesioni! ■ non si distribuisce in modo Il vetro graffiato della porta ■ uniforme. Non far mai riscaldare dell'apparecchio potrebbe saltare. gli alimenti per neonati all'interno Non utilizzare raschietti per vetro, di contenitori con coperchio. né...
  • Seite 30: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di L'apparecchio è già fornito di apposita spina e deve essere un uso privato. collegato soltanto a una presa con messa a terra conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni in materia. Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile (ad La protezione deve equivalere a 10 Ampere (interruttore almeno 85 cm dal pavimento).
  • Seite 31: Accessori

    Accessori Piatto girevole Inserimento del piatto girevole: Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura. Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c che si trova al centro del fondo del vano di cottura. Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito.
  • Seite 32: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e acciaio inox aceto: corrette.
  • Seite 33: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti ã= Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Testato VDE (ente di certifica- sì Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 HZ zione tedesco) Consumo di potenza 1450 W Contrassegno CE sì Massima tensione di uscita 900 W Smaltimento ecocompatibile Frequenza microonde 2450 MHz Protezione 10 A Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
  • Seite 35: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Pane intero 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min.
  • Seite 36: Cuocere Gli Alimenti

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Menu, piatti pronti o precotti 350­500 g 600 W, 10-15 min. 2-3 portate) Bevande 150 ml 900 W, 1-2 min. Mettere un cucchiaio nel contenitore in vetro, non riscaldare troppo le bevande alcoliche;...
  • Seite 37: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Dopo lo scongelamento il nucleo centrale del pollame o della La prossima volta selezionare una potenza microonde inferiore. carne è ancora surgelato. Girare anche più volte l'alimento da scongelare se la quantità è ele- vata. non compromette la funzione del forno a microonde. Una volta Acqua di condensa terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa.
  • Seite 38: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Produktinfo Storingstabel ................45 Servicedienst ................45 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en E­nummer en FD­nummer.............. 45 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Technische gegevens ..............46 de online-shop: www.siemens-eshop.com Milieuvriendelijk afvoeren ............... 46 ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 39 de magnetron. Risico van brand! Nooit levensmiddelen met weinig Brandbare voorwerpen die in de ■ water, zoals bijv. brood, met een binnenruimte worden bewaard te hoog magnetronvermogen of te kunnen vlam vatten. Bewaar geen lange -tijd ontdooien of brandbare voorwerpen in de verwarmen.
  • Seite 40 Bij toestellen waarvan de Een defect toestel kan een schok ■ ■ afdekking van de behuizing niet is veroorzaken. Een defect toestel afgedekt komt microgolfenergie nooit inschakelen. De netstekker vrij. De afdekking van de uit het stopcontact halen of de behuizing nooit verwijderen.
  • Seite 41: Risico Van Letsel

    De warmte wordt niet gelijkmatig Risico van letsel! ■ verdeeld in de babyvoeding. Wanneer er krassen op het glas ■ Warm nooit babyvoeding op in van de apparaatdeur zitten, kan gesloten vormen. Verwijder altijd dit springen. Geen schraper, het deksel of de speen. Na het scherpe of schurende verwarmen goed roeren of schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Seite 42: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het toestel is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens stopcontact. De beveiliging dient 10 ampère (L­ of B­automaat) 85 cm boven de vloer) plaatsen.
  • Seite 43: De Toebehoren

    De toebehoren De draaischijf Zo brengt u de draaischijf in: De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen. De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is.
  • Seite 44: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Bereik schoonmaakmiddelen hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en ã=...
  • Seite 45: Storingstabel

    Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. ã= Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens VDE­getest Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz CE­markering Vermogensverbruik 1450 W Maximaal uitgangsvermogen 900 W Milieuvriendelijk afvoeren Microgolven frequentie 2450 MHz Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Zekering 10 A Dit apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro­...
  • Seite 47: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Heel brood 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W, 10­15 min. alleen voor gebak zonder glazuur, room of crème, stukken van elkaar 750 g...
  • Seite 48: Gerechten Garen

    Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, schotel, kant-en-klaar 350-500 g 600 W, 10-15 min. gerecht 2-3 componenten) Dranken 150 ml 900 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten; tussendoor controleren 300 ml 900 W, 3-3 min.
  • Seite 49: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende voedsel. vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen.
  • Seite 52 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000695737* 9000695737 (01) 920112...

Diese Anleitung auch für:

Hf22m540

Inhaltsverzeichnis