Seite 1
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 (EUR 0,12/Min.) & http://www.siemens hausgeraete.de Gebrauchsanleitung ..... 1 45 Gebruiksaanwijzing .
Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden).
Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben - wenn sie physisch, sensorisch oder mental nicht in der Lage sind - oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen.
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Gerätetür einklemmen. Die Kabelisolierung kann schmelzen. Kurzschluss Gefahr! Beschädigte Gerätetür Nie die Mikrowelle benutzen, wenn die Gerätetür oder oder Türdichtung die Türdichtung beschädigt ist. Es könnte Mikrowellen Energie austreten. Benutzen Sie die Mikrowelle erst wieder, wenn das Gerät repariert wurde.
Seite 8
Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden. Kinder müssen das Gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanleitung hingewiesen werden. Mikrowellen Leistung und Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit Zeit einstellen.
Getränke Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen auf steigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen oder verspritzen. Verbrennungsgefahr! Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer ei nen Löffel mit in das Gefäß.
Speiseöl Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Brandgefahr! Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern. Das Bedienfeld Anzeigefeld Drehknopf Tasten für die Bedientasten Haupt Mikrowellen Leistungen schalter Taste Taste start stop Taste Taste Grill...
Drehknopf Mit dem Drehknopf stellen Sie die Uhrzeit, Programm Nummer, Dauer und Gewicht für die Programm Automatik ein. Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden.
Taste Damit können Sie bis zu drei 3 Stufen Betrieb verschiedene Mikrowellen Einstellungen nacheinander ablaufen lassen. Taste stop Damit halten Sie den Mikrowellen Betrieb an bzw. löschen die Einstellung. Taste start Damit starten Sie den Mikrowellen Betrieb. Im Anzeigefeld können Sie die eingestellten Werte ablesen.
Kühlgebläse Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Beim Mikrowellen Betrieb bleibt der Backofen kalt. Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen Betrieb bereits beendet ist.
Stellen Sie die Uhrzeit ein 1. Taste " drücken. In der Anzeige leuchtet "on". 2. Taste Uhr j drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. 3. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. 4. Mit Taste Uhr j bestätigen. Tast Uhr j drücken, bis die Uhr Anzeige dunkel ist. Ausblenden der Uhrzeit Wiedereinstellen der Taste Uhr j drücken, bis in der Anzeige 12:00...
Geschirr Geeignetes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold oder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.
So stellen Sie ein Die Mikrowellen Leistung 900 Watt können Sie für maximal 30 Minuten einstellen. Bei allen anderen Leistungen ist eine Dauer bis 90 Minuten möglich. Beispiel: Mikrowellen Leistung 600 W, 3 Minuten 1. Taste für die gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Die Uhrzeit erscheint wieder, wenn Sie die Taste stop drücken und die Gerätetür öffnen. Dauer ändern Die Dauer können Sie jederzeit verändern. Anhalten Gerätetür öffnen. Die Mikrowelle unterbricht. Drücken Sie nach dem Schließen wieder die Taste start.
Seite 18
8. Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint. 9. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. 10.Taste Grill einmal drücken. In der Anzeige erscheinen , III und 10.00 min. 11.Taste start drücken. In der Anzeige erscheint die Gesamtdauer.
Grillen So stellen Sie ein Folgende Grillstufen stehen Ihnen zur Verfügung: Grill Stufe I schwach Taste 3 mal drücken Grill Stufe II mittel Taste 2 mal drücken Grill Stufe III stark Taste 1 mal drücken Beispiel: Grill Stufe III, 15 Minuten 1.
Seite 20
3. Taste start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Wenn Sie die Gerätetür öffnen und die Taste stop drücken erscheint die Uhrzeit wieder. Sie können die Grillstufe jederzeit verändern. Korrektur Anhalten Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen.
Grill und Mikrowelle kombiniert einstellen Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit dem Grill einsetzen. Die Leistungen 900 W und 600 W können Sie nicht mit dem Grill kombinieren. So stellen Sie ein Beispiel: Mikrowellen Leistung 180 W, Grill Stufe II, 15 Minuten 1.
3. Taste Grill sooft drücken, bis die gewünschte Grillstufe erscheint. 4. Taste start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste stop. Einstellung ändern Grillstufe oder Dauer können Sie jederzeit verändern.
Programm Automatik So stellen Sie ein Mit der Programm Automatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und viele Speisen schnell und problemlos zubereiten. Beispiel: P2, 1,0 kg 1. Taste P" drücken. P1 erscheint in der Anzeige. 2. Mit dem Drehknopf das gewünschte Programm auswählen.
Seite 24
4. Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. 5. Taste start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste stop. Anhalten Gerätetür öffnen.
Memory Mit Memory können Sie Programme zusammenstellen. Sie können die Einstellungen speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie für Ihr Gericht mehrere verschiedene Einstellungen benötigen, oder wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten. Memory speichern Beispiel: 600 W, M1, 4 Minuten 1.
3. Taste Memory M1" oder M2" drücken, bis M1" bzw. M2" blinkt und ein Signal ertönt. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möchten Sie einen Speicherplatz neu belegen, Speicherplatz neu belegen wählen Sie den Speicherplatz. Die alten Einstellungen erscheinen.
Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste stop. Anhalten Gerätetür öffnen. Das Kühlgebläse kann weiterlaufen. Drücken Sie nach dem Schließen wieder die Taste start. Der Betrieb läuft weiter. Einstellung löschen Taste stop zweimal drücken oder die Gerätetür öffnen und Taste stop einmal drücken.
Pflege und Reinigung Verwenden Sie nie Hochdruckreiniger oder Dampf strahler. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Metallschaber sind für die Reinigung des Glases an der Gerätetür nicht geeignet. Die Oberfläche kann beschädigt werden und das Glas zerstören. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Reinigungsmittel Gerät außen...
Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker ist nicht einge Einstecken.
Seite 30
Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe In der Anzeige erscheint die Die Tasten sind verschmutzt Drücken Sie alle Tasten Fehlermeldung Er11". oder die Mechanik klemmt. mehrmals, wenn das nicht hilft, verständigenen Sie den Kunden dienst. In der Anzeige erscheint die Es besteht eine extreme Tür nicht öffnen, Netzstecker Fehlermeldung Er4".
Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz Max. 1990 W Gesamt Anschlusswert Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,65 kg VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw.
Tabellen und Tipps Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Sie können nachlesen, welche Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist oder welches Zubehör Sie verwenden sollen. Sie bekommen viele Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung, und eine kleine Pannenhilfe, falls doch einmal etwas schief geht.
Seite 34
Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 30 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Beim Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen. Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15 25 Min. Mehrmals wenden.
Auftauen, Erhitzen oder Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen Speisen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
Seite 36
Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Rahmspinat 450 g 600 W, 10 15 Min. Ohne Zusatz von Wasser garen. Speisen erhitzen Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie.
Seite 37
Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. Ohne Sauger oder Deckel. 100 ml 360 W, ½ 1 Min. Nach dem Erhitzen immer gut 200 ml 360 W, 1 2 Min. schütteln.
Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min. Stücke schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben. Beilagen, z. B. Kartoffeln 250 g 600 W, 8 10 Min.
Nach dem Auftauen ist das Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Geflügel oder Fleisch außen Mikrowellen Leistung. Wenden Sie das Auftaugut bei großen angegart, in der Mitte aber noch Mengen mehrmals. nicht aufgetaut. Hinweis An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondenswasser bilden.
Menge Gewicht Grillstufe Zeit in Minuten Hinweise Fisch, ganz à ca. 150 g 1. Seite: ca. 10 Minuten Rost zuvor mit z. B. Forellen Stück 2. Seite: ca. 10 15 Minuten Öl einfetten. Toastbrot 1. Seite: ca. 3 4 Minuten vortoasten Scheiben 2.
Dauer in Menge Mikrowellenleistung,W Grill Hinweise Minuten Gewicht stufe Hähnchenteile, ca. 800 g 360 W 20 25 Min. Mit der Hautseite nach oben z. B. Hähnchenviertel legen. Nicht wenden. Entenbrust ca. 800 g 180 W 25 30 Min. Mit der Hautseite nach oben legen.
Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 10 bis 30 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen. Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Legen Sie Rind , Lamm und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr.
Backofen Kartoffeln Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale mehrmals einstechen. Kartoffeln noch feucht auf den Rost legen. Hähnchenhälften Hähnchenhälften mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. Damit das abtropfende Fett oder der Fleischsaft aufgefangen wird, stellen Sie den Rost in die Glaspfanne.
Auftauen mit Mikrowelle solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch, 500 g Programm 1, 500 g Pyrex Nr. 218, Ø 24 cm oder 180 W, 9 Min. + 90 W 8 10 Min. Garen mit Mikrowelle und Grill Gericht Mikrowellenleistung W, Grillstufe, Hinweise...
Seite 46
Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw magnetron compactoven benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid en u maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe apparaat.
Seite 47
Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
Seite 48
Inhoudsopgave Grillen ........Zo stelt u in .
Hierop moet u letten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen veiligheidsvoorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzingen er dan bij. Voor het inbouwen Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een...
Opstellen en aansluiten Dit apparaat is enkel voor huishoudelijk gebruik bestemd. Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. Het apparaat kan in een 60 cm brede bovenkast worden ingebouwd (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer). Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
Seite 51
Volwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken - wanneer ze hiertoe fysiek, sensorisch of mentaal niet in staat zijn - of wanneer ze niet over de kennis of ervaring beschikken om het apparaat op een juiste en veilige manier te bedienen.
Omgeving Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte of vochtigheid. Gevaar voor kortsluiting! Onvoldoende reiniging Het apparaat regelmatig reinigen. Altijd alle resten van voedingsmiddelen verwijderen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Seite 53
Magnetronvermogen Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te en tijd lange tijdsduur instellen. De levensmiddelen kunnen vlam vatten. Het apparaat kan beschadigd worden. Brandgevaar! Houd u aan de informatie in de gebruiksaanwijzing. Vormen Gebruik nooit vormen die niet geschikt zijn voor de magnetron.
Seite 54
Babyvoeding Nooit babyvoeding in gesloten vormen opwarmen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Alleen op deze manier wordt de warmte gelijkmatig verdeeld. Verbrandingsgevaar! Controleer de temperatuur voordat u uw kind de voeding geeft. Levensmiddelen met Nooit eieren koken in de schil.
Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars uit. Het bedienings paneel Draaiknop Toetsen voor het Bedieningstoetsen magnetronvermogen Starttoets Hoofd Toets Toets Grill Stop Toets Deuropener schakelaar toets Met de toetsen stelt u het gewenste magnetron Toetsen voor het...
Draaiknop Met de draaiknop stelt u de dagtijd, het programmanummer, de tijdsduur en het gewicht voor de automatische programma's in. De draaiknop kan in elke stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar rechts of links worden gedraaid.
stoptoets Hiermee gaat u verder met de magnetronfunctie resp. wist u de instelling. starttoets Hiermee start u de magnetronfunctie. Op het display kunt u de ingestelde waarden aflezen. Hoofdshakelaar on/off Met de hoofdschakelaar " schakelt u de magnetron in en uit. Inschakelen Toets "...
Bij gebruik van de magnetron wordt de oven niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gaat koken. Laat de magnetron opwarmen en maak de toebehoren schoon.
Stel de dagtijd in 1. Toets " indrukken. Op het display is on" verlicht. 2. De toets Tijd j indrukken. Op het display verschijnt 12:00. 3. Met de draaiknop de tijd instellen. 4. Met de toets Tijd j bevestigen. De toets Tijd j indrukken tot de tijdsindicatie donker De dagtijd niet weergeven De dagtijd opnieuw...
Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuur vaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de gerechten niet over te plaatsen. Als uw serviesgoed een versiering van goud of zilver heeft, mag u het uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.
360 watt het garen van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt het ontdooien en doorkoken 90 watt het ontdooien van gevoelige gerechten. Zo stelt u in Het magnetronvermogen van 900 watt kunt u voor maximaal 30 minuten instellen. Bij alle andere vermogens is een tijdsduur tot 90 minuten mogelijk.
3. De starttoets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. De dagtijd verschijnt weer wanneer u op de stoptoets drukt en de deur van het apparaat opent. U kunt de tijdsduur op elk gewenst moment Tijdsduur veranderen veranderen.
Seite 63
Voorbeeld: 1. 600 W / 2 minuten 1. Toets indrukken. 2. 180 W / 5 minuten 3. 90 W / 10 minuten / Op het display verschijnt 1. grill stand III 2. Het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display licht het ingestelde magnetronvermogen op en verschijnt 1:00 min.
U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen. De grill kan worden gecombineerd met 90 W, 180 W en 360 W. Een stand veranderen voor de start: De toets zo vaak indrukken tot de stand verschijnt en de instelling veranderen. Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent kan de ventilator verder lopen.
Seite 65
2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 3. De starttoets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. Na afloop van de tijdsduur klinkt een signaal. Als u de deur van het apparaat opent en de stoptoets indrukt, verschijnt de dagtijd weer.
Grill en magnetron gecombineerd instellen U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. U kunt het vermogen van 900 W/600 W niet met de grill combineren. Zo stelt u in Voorbeeld: magnetronvermogen 180 W, grill stand II, 15 minuten 1.
Seite 67
3. De toets Grill zo vaak indrukken tot de gewenste grillstand verschijnt. 4. De starttoets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. Open de deur van het apparaat of druk op de stoptoets.
Automatische programma's Zo stelt u in Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en veel gerechten snel en probleemloos klaarmaken. Voorbeeld: P2, 1,0 kg 1. De toets P" indrukken. P1 verschijnt op het display. 2. Met de draaiknop het gewenste programma kiezen.
Seite 69
4. Met de draaiknop het gewicht instellen. 5. De starttoets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. Open de deur van het apparaat of druk op de stoptoets. Stoppen De deur van het apparaat openen.
Wanneer na de start de toets kg knippert is er geen gewicht ingevoerd. Het gewicht instellen en de starttoets indrukken. Memory Met Memory kunt u programma's samenstellen. U kunt de instellingen opslaan en op elk gewenst moment weer oproepen. Het gebruik van Memory is zinvol wanneer u verschillende instellingen nodig heeft voor uw gerecht, of wanneer u vaak een bepaald gerecht bereidt.
3. De toets Memory M1" of M2" indrukken tot M1" of M2" knippert en er een signaal klinkt. De instelling wordt opgeslagen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Wanneer u opnieuw een geheugenplaats wilt Geheugenplaats opnieuw toewijzen toewijzen, kiest u de geheugenplaats. De oude instellingen verschijnen.
De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Open de deur van het apparaat of druk op de stoptoets. Stoppen De deur van het apparaat openen. De koelventilator kan verder lopen. Druk na het sluiten van de deur opnieuw op de starttoets. De functie wordt voortgezet.
Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit scherpe of schurende schoonmaak middelen. Metalen schrapers zijn niet geschikt om het glas van de deur van het apparaat schoon te maken. Het oppervlak kan beschadigd en het glas kan vernield worden.
Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het stop Insteken. contact gestoken.
Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Op het display verschijnt de De toetsen zijn vervuild of het Druk meerdere keren op alle foutmelding Er11". mechanisme klemt. toetsen en neem contact op met de klantenservice indien dit niet helpt. Op het display verschijnt de Er is sprake van een extreme Deur niet openen, de netstekker foutmelding Er4".
Technische gegevens Stroomvoorziening 230 V, 50 Hz Totale aansluitwaarde 1990 W Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Afmetingen (HxBxT) apparaat 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm ovenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,65 kg VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
Tabellen en tips Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. U kunt nalezen welk magnetronvermogen het best geschikt is voor uw gerecht of welke toebehoren u dient te gebruiken. U krijgt talrijke tips over de vormen en de bereiding en voor het geval er onverhoopt wat mis zou gaan.
Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Meermaals keren. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 25 min.
Seite 79
Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm.
Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Spinazie met room 450 g 600 W, 10 15 min. Zonder toevoeging van water koken. Gerechten verhitten Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron.
Seite 81
Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Babyvoeding, 50 ml 360 W, ½ min. Zonder fopspeen of deksel. Na b.v. melkflesjes 100 ml 360 W, ½ 1 min. het verhitten altijd goed 200 ml 360 W, 1 2 min. schudden. Controleer absoluut de temperatuur! Soep, 1 kom...
Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Groenten, vers 250 g 600 W, 5 10 min. Groenten in gelijke grote 500 g 600 W, 10 15 min. stukken snijden. Per 100 g groenten 1 2 eetlepels water toevoegen. Bijgerechten, 250 g 600 W, 8 10 min.
N.B. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na het koken weg. Grilltabel Gril altijd op het rooster met de ovendeur dicht, zonder voorverwarmen.
Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijd in minuten Aanwijzingen Toets grillen 2 6 sneetjes II/III Naargelang het beleg: ca. 5 9 minuten Stel met de draaiknop de eerste tijd in. Keer het te grillen vlees en stel dan de tijd voor de 2e kant in. De grill in combinatie met de Gebruik een hoge vorm voor het braden.
Hoeveel Magnetron Duur in Aanwijzingen Grillstand heid vermogen, watt minuten Gewicht Noedelsoufflé ca. 1000 g 360 W 25 30 min. Met kaas bestrooien. (op basis van toebereide ingrediënten) Aardappelgratin ca. 1000 g 360 W ca. 35 min. (van rauwe aardappelen) max.
Seite 86
Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Leg rund , lams en varkensvlees eerst met de vette kant naar onderen op de vorm.
Seite 87
Halve kippen Halve kippen met het vel naar boven op het rooster leggen. Om het afdruipende vet of het vleessap op te vangen plaatst u het rooster in de glazen schaal. Rusttijden Enige gerechten dienen na afloop van het programma noch even in de ovenruimte te blijven staan.
Levensmiddelen Programma Gewichtsbereik Vormen/ nummer toebehoren Groente diepvries 0,15 1,0 kg Schaal met bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, deksel. rode kool, spinazie Aardappels in de oven 0,2 1,5 kg Rooster gewicht per aardappel ca. 200 g 250 g Ovenschotels, diepvries 0,3 1,0 kg Halve kippen 0,5 1,8 kg Rooster...
Ontdooien met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vlees, 500 g Programma 1, 500 g Pyrex nr. 218, Ø 24 cm of 180 W, 6 min. + 90 W, 8 10 min. Garen met magnetron en grill Gerecht Magnetronvermogen W, grillstand, Aanwijzingen...
Seite 90
Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
Seite 91
Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
Seite 92
Table de matières Grillades ........Réglages .
Remarques importantes Consignes importantes de Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. sécurité Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez respecter la notice de montage spéciale. L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm (profondeur d'au moins 30 cm et 85 cm au dessus du sol). L'appareil est livré...
Seite 95
Des adultes et enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance - s'ils ne sont physiquement, sensoriellement ou mentalement pas en mesure - ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Les enfants ne doivent préparer des mets avec des Enfants et micro ondes micro ondes seules que si vous le leur avez appris.
Environnement Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou à l'humidité. Risque de court circuit ! Nettoyage insuffisant Nettoyer régulièrement l'appareil. Enlever toujours tous les résidus d'aliments. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses.
Seite 97
Puissance et temps Ne réglez jamais une puissance ou une durée de des micro ondes micro ondes trop élevée. Les aliments pourraient s'enflammer. L'appareil peut être endommagé. Risques d'incendie ! Suivez les indications dans la notice d'utilisation. Vaisselle N'utilisez jamais de la vaisselle qui n'est pas appropriée aux micro ondes.
Seite 98
Ne chauffez jamais des boissons ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Risque d'explosion ! Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. Risque d'explosion ! Aliments pour bébé Ne jamais réchauffer des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine.
Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les interrupteurs. Le bandeau de commande Bouton Touches pour les Touches de rotatif puissances commande Touche micro ondes Touche start stop Touche Gril (marche) (arrêt)
Bouton rotatif Le bouton rotatif permet de régler l'heure, le numéro de programme, la durée et le poids pour les programmes automatiques. Le bouton rotatif est escamotable dans chaque position. Appuyez sur la manette pour faire rentrer et sortir le bouton.
Touche Permet de laisser se dérouler Mode à 3 positions successivement trois réglages micro ondes différents. Touche stop Pour arrêter le mode micro ondes ou effacer le réglage. Touche start Pour démarrer le mode micro ondes. Dans la zone d'affichage, vous pouvez lire les valeurs réglées.
Ventilateur de refroidissement Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint le four. Le four reste froid lors du fonctionnement des micro ondes. Mais le ventilateur de refroidissement se met toutefois en marche.
Réglez l'heure 1. Appuyer sur la touche « ». «on» s'allume à l'affichage. 2. Appuyer sur la touche Heure j. A l'affichage apparaît 12:00. 3. Régler l'heure à l'aide du bouton rotatif. 4. Confirmer au moyen de la touche Heure j. Appuyer sur la touche Heure j jusqu'à...
Vaisselle Vaisselle appropriée Sont appropriés des récipients en verre, vitro céramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les micro ondes. Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle est appropriée aux micro ondes.
360 Watts Faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates 180 Watts Décongeler et poursuivre la cuisson 90 Watts Décongeler des mets délicats Réglages Vous pouvez régler la puissance micro ondes 900 Watts pour au maximum 30 minutes. Pour toutes les autres puissances il est possible de régler une durée jusqu'à...
3. Appuyer sur la touche « start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. La durée s'est écoulée Un signal retentit. L'appareil s'éteint. L'heure réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche « stop » et ouvrez la porte de l'appareil. Vous pouvez modifier la durée à...
Seite 107
3. Régler la durée avec le bouton rotatif. 4. Appuyer sur la touche . A l'affichage apparaît 2. 5. Appuyer sur la puissance micro ondes souhaitée A l'affichage s'allume la puissance micro ondes réglée et 1:00 min. apparaît. 6. Régler la durée avec le bouton rotatif. 7.
Modification d'une position avant la mise en marche : Appuyer successivement sur la touche jusqu'à ce que la position apparaisse et modifier le réglage. Si entre temps vous ouvrez la porte de l'appareil, le ventilateur peut continuer à fonctionner. Grillades Réglages Les positions gril suivantes sont disponibles : Gril...
Seite 109
2. Régler la durée avec le bouton rotatif. 3. Appuyer sur la touche « start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. Un signal retentit après écoulement de la durée. Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil et vous appuyez sur la touche « stop », l'heure réapparaît. Correction Vous pouvez modifier à...
Régler le gril et les micro ondes en combiné Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée au mode gril. La puissance 900 W/600 W ne peut pas être combinée au gril. Réglages Exemple : Puissance micro ondes 180 W, gril position II, 15 minutes 1.
Seite 111
3. Appuyer successivement sur la touche Gril jusqu'à ce que la position gril souhaitée apparaisse. 4. Appuyer sur la touche « start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. La durée s'est écoulée Un signal retentit. L'appareil s'éteint. Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur la touche «...
Programmes automatiques Réglages Avec les programmes automatiques vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème de nombreux mets. Exemple : P2, 1,0 kg 1. Appuyer sur la touche « P ». P1 apparaît à l'affichage. 2. Sélectionner le programme désiré au moyen du bouton rotatif.
Seite 113
4. A l'aide du bouton rotatif, programmer le poids. 5. Appuyer sur la touche « start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. La durée s'est écoulée Un signal retentit. L'appareil s'éteint. Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur la touche « stop ». Arrêter Ouvrir la porte de l'appareil.
Si la touche kg clignote après la mise en marche, vous n'avez pas programmé le poids. Régler le poids et appuyer sur la touche « start ». Memory Memory vous permet de composer des programmes. Vous pouvez mémoriser les réglages et les appeler à tout moment.
3. Appuyer sur la touche Memory « M1 » ou « M2 », jusqu'à ce que « M1 » ou « M2 » clignote et un signal retentisse. Le réglage est mémorisé. L'heure se réaffiche. Si vous souhaitez réaffecter un emplacement Réaffecter l'emplacement mémoire mémoire, sélectionnez l'emplacement mémoire.
La durée s'est écoulée Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur la touche « stop ». Arrêter Ouvrir la porte de l'appareil. Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner. Réappuyez sur la touche « start » après avoir fermé la porte de l'appareil.
Entretien et nettoyage N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression ni un nettoyeur à jet de vapeur. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais des produits ou accessoires de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.
Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonction nement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes : Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La prise n'est pas connectée. Connecter.
Seite 119
Panne Cause possible Remarques/Remèdes Le message d'erreur « Er11 » Les touches sont encrassées Appuyez plusieurs fois sur toutes apparaît à l'affichage. ou la mécanique est bloquée les touches, si le dérangement persiste, appelez le service après vente Le message d'erreur « Er4 » Il y a une surchauffe extrême N'ouvrez pas la porte, retirez la apparaît à...
Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi, les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
Caractéristiques techniques Alimentation électrique 230 V, 50 Hz Puissance connectée totale 1990 W Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm enceinte de cuisson 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Poids 16,65 kg Conforme aux normes VDE...
Tableaux et conseils Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Vous pouvez consulter ces tableaux pour connaître la puissance micro ondes idéale pour votre plat et quel accessoire vous devez utiliser Ce chapitre contient des astuces concernant la vaisselle et la préparation ainsi qu'une petite aide en cas de panne.
Seite 123
Laissez reposer l'aliment décongelé pendant 10 30 minutes à la température ambiante, afin que la température s'égalise. Ensuite, vous pouvez vider les volailles. Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Retournez plusieurs fois.
Seite 124
Décongeler, réchauffer ou Placez la vaisselle sur le fond de l'enceinte de cuire des mets surgelés cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
Seite 125
Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 7 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 12 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 7 11 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 600 W, 5 8 min. cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 125 ml 900 W, ½ 1 min. Placez une cuillère dans le 200 ml 900 W, 1 2 min. récipient.
Utiliser la grille comme surface support : - en cas de mets qui demandent un temps de cuisson plus de 20 minutes - en cas de mets qui ne nécessitent pas d'être remués. Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier 1200 g 600 W, 22 25 min.
Une fois la durée écoulée, le mets Réglez le temps de cuisson plus long. Des quantités plus n'est pas encore décongelé, chaud importantes et des mets plus hauts demandent une durée de ou cuit. cuisson plus longue. Une fois le temps de cuisson Remuez de temps en temps;...
Quantité Puissance Durée en Remarques Position Poids micro ondes, W minutes gril Rôti de porc, 750 g env. 360 W 35 40 min. Retourner après p.ex. échine 15 minutes env.. Roti de viande hachée 750 g env. 360 W 25 min. env. max.
Seite 131
Lors de nombreux plats vous entendrez un signal après un certain temps. Retournez l'aliment ou remuez le. Décongélation Congelez et stockez les aliments à plat et portionnés à 18 ºC. Placez l'aliment surgelé sur un récipient plat, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Après la décongélation, laissez encore l'aliment décongeler à...
Seite 132
Le riz mousse fortement lors de la cuisson. Pour cette raison, utilisez un récipient à bord haut avec couvercle. Réglez le poids brut (sans liquide). Ajoutez au riz deux fois à deux fois et demi la quantité de liquide. N'utilisez pas de riz en sachet. Légumes Légumes, frais : coupez les en morceaux de même grosseur.
Seite 133
Aliment Numéro de Fourchette de Vaisselle/ programme poids accessoire Décongélation Viande et volaille 0,2 2,0 kg Récipient rôti peu profond, morceaux plats de viande ouvert. viande hachée poulet, poularde, canard Poisson 0,1 1,0 kg Récipient poisson entier, filet de poisson, darne de poisson peu profond, ouvert.
Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs, 565 g 600 W, 8 min.
Seite 135
Affinché cucinare diventi piacevole quanto mangiare Leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno compatto a microonde. Vi verranno fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si potranno conoscere meglio i singoli componenti del nuovo apparecchio.
Seite 136
Indice Aspetti cui prestare attenzione ....Prima del montaggio ......Installazione e allacciamento .
Seite 137
Indice Impostazione del grill e della funzione microonde in modalità combinata ... . Regolazione ....... . . Programmazione automatica .
Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e di montaggio. Nel caso in cui cediate l'apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusiva mente per uso domestico. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. L'apparecchio può essere montato in un mobile alto, largo 60 cm (a una profondità di almeno 30 cm e a un'altezza di 85 cm dal pavimento). L'apparecchio è...
Seite 140
Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli - se non sono in condizioni fisiche, mentali e sensoriali - o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in sicurezza. I bambini possono preparare pietanze con il forno a Bambini e microonde microonde solo dopo essere stati adeguatamente istruiti in merito.
Porta dell'apparecchio Se la porta dell'apparecchio o la guarnizione della o guarnizione della porta è danneggiata, il forno a microonde non deve porta danneggiate essere messo in funzione. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Utilizzare il forno a microonde soltanto dopo che l'apparecchio è stato riparato.
Seite 142
I bambini possono usare gli apparecchi a microonde solo dopo essere stati adeguatamente istruiti in merito. Devono saperli utilizzare correttamente ed essere perfettamente consapevoli dei pericoli indicati nelle istruzioni per l'uso. Potenza microonde e Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza durata microonde o per la durata di cottura.
Seite 143
Bevande Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo del processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un leggero urto del recipiente può causare un improvviso trabocco del liquido o la formazione di spruzzi.
Olio Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio. Pericolo di incendio! Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Qui di seguito vengono illustrati il pannello di comando e gli interruttori. Pannello comandi Manopola Tasti per la potenza Tasti di comando...
Manopola Con la manopola è possibile impostare l'ora attuale, il numero di programma, la durata e il peso per la funzione di programmazione automatica. La manopola può essere abbassata in qualunque posizione. Per l'inserimento e il disinserimento è sufficiente premere il selettore. La manopola può essere fatta ruotare verso destra o verso sinistra.
Tasto Consente di attivare in successione esercizio a 3 livelli sino a tre diverse impostazioni microonde. Tasto stop Consente di mantenere la modalità di funzionamento a microonde o di cancellare l'impostazione. Tasto start Consente di avviare la modalità a microonde. Il display visualizza i valori impostati.
Ventilatore di raffreddamento L'apparecchio è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Che può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. Durante il funzionamento del forno a microonde, il forno resta freddo. Tuttavia, il ventilatore di raffreddamento entra in funzione e può continuare a funzionare anche quando il forno a microonde è...
Impostare l'ora attuale 1. Premere il tasto f". Sul display si illumina on". 2. Premere il tasto Orologio j. Il display visualizza 12:00. 3. Per mezzo della manopola, impostare l'ora. 4. Confermare con il tasto Orologio j. Premere il tasto Orologio j finché il display Oscuramento dell'ora attuale corrispondente non si oscura.
Stoviglie Stoviglie adatte Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. È anche possibile utilizzare piatti da servizio. In questo modo non sarà più necessario travasare gli alimenti. Le stoviglie con decorazioni dorate o argentate possono essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore garantisca che esse siano adatte all'uso...
600 Watt Riscaldare e cuocere i cibi 360 Watt Cuocere la carne e riscaldare cibi delicati 180 Watt Scongelare e continuare la cottura 90 Watt Scongelare cibi delicati Regolazione La potenza microonde di 900 watt può essere impostata per un massimo di 30 minuti. Per tutti gli altri valori di potenza è...
3. Premere il tasto start. Sul display viene visualizzato lo scorrere del parametro di tempo. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Quando si preme il pulsante stop e si apre la porta del forno, viene nuovamente visualizzata l'ora. La durata può...
Seite 152
2. Selezionare la potenza microonde desiderata. Sul display compare la potenza microonde impostata e 1:00 min. 3. Impostare la durata servendosi della manopola. 4. Premere il pulsante . Sul display viene visualizzato 2. 5. Impostare la potenza microonde desiderata Sul display compare la potenza microonde impostata e 1:00 min.
La funzione grillpuò essere combinata a 90 W, 180 W e 360 W. Modificare un grado prima dell'avvio. Premere ripetutamente il pulsante finché non viene visualizzato il grado e modificare le impostazioni. Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di tempo, il ventilatore può...
Seite 154
2. Impostare la durata servendosi della manopola. 3. Premere il tasto start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. Una volta trascorso il parametro di durata, risuona un segnale acustico. Quando si apre la porta del forno e si preme il pulsante stop, viene nuovamente visualizzata l'ora.
Impostazione del grill e della funzione microonde in modalità combinata La funzione microonde può essere utilizzata da sola oppure in abbinamento al grill. La potenza 900 W/600 W non può essere abbinata al grill. Regolazione Esempio: potenza microonde 180 W, grado grill II, 15 minuti 1.
3. Premere ripetutamente il tasto Grill finché non viene visualizzato il grado grill desiderato. 4. Premere il tasto start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop.
Programmazione automatica Regolazione La programmazione automatica consente di scongelare con facilità gli alimenti e di preparare rapidamente e senza problemi molte ricette. Esempio: P2, 1,0 kg 1. Premere il tasto P". Sul display viene visualizzato P1". 2. Servendosi della manopola, selezionare il programma desiderato.
Seite 158
4. Impostare il peso desiderato servendosi della manopola. 5. Premere il tasto start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio.
Se il tasto kg lampeggia in seguito all'avvio, non è stato inserito il parametro relativo al peso. Impostare il peso e premere il tasto start. Memory La funzione Memory consente di creare dei programmi. Le impostazioni possono essere memorizzate e poi richiamate nuovamente in qualunque momento.
Seite 160
2. Impostare la durata servendosi della manopola. 3. Premere il tasto Memory M1" o M2", finché non lampeggia M1" o M2" e non risuona un segnale acustico. L'impostazione è stata salvata. L'ora ricompare. Nuova attribuzione di una Se si desidera assegnare nuovamente una posizione di memoria determinata posizione di memoria, selezionare questa posizione.
Avviare la memoria Le impostazioni salvate per le proprie ricette possono essere facilmente richiamate. Introdurre la pietanza nel vano di cottura. Esempio: 600 W, M1, 4 minuti 1. Premere il tasto M1" o M2". Sul display vengono visualizzate le impostazioni memorizzate.
Il grado grill e la durata possono essere modificati esclusivamente dopo l'avvio. I programmi impostati restano memorizzati anche in seguito alla caduta di corrente. Modifica della durata segnale Se l'apparecchio si spegne si sente un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico.
Cura e manutenzione Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. I raschietti in metallo non sono adatti per la pulizia del vetro dello sportello. Ne potrebbe infatti conseguire il danneggiamento della superficie e la rottura del vetro.
Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
Seite 165
Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il display visualizza il messaggio I tasti sono sporchi o il Premere più volte tutti i tasti, se di errore Er11". meccanismo è bloccato. questo non dovesse risolvere il problema rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. Il display visualizza il messaggio Si è...
Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
Dati tecnici Alimentazione di corrente 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita 1990 W Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,65 kg Testato VDE (Associazione...
Tabelle e consigli Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. È quindi possibile conoscere quale potenza microonde si adatta meglio a una pietanza e quali accessori occorre utilizzare. Sono forniti numerosi consigli in merito all'uso delle stoviglie e alla preparazione del piatto, nonché un piccolo supporto nel caso in cui dovessero verificarsi problemi.
Seite 169
Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 30 minuti a temperatura ambiente, in modo da uniformare la temperatura stessa. Nel caso di pollame è possibile estrarre le interiora. Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min.
Seite 170
Scongelamento, Posizionare la pentola sul fondo del vano di cottura. riscaldamento o cottura di Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un prodotti surgelati coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Estrarre i prodotti pronti dall'imballaggio.
Seite 171
Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 7 11 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 14 17 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 10 15 min.
Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Bevande 125 ml 900 W, ½ 1 min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1 2 min. contenitore. Non riscaldare 500 ml 900 W, 3 4 min. eccessivamente le bevande alcoliche.
Quantità Grado di potenza delle microonde, Avvertenze W, Tempo, minuti Pollo senza 1200 g 600 W, 22 25 min. Voltare una volta trascorsa interiora, fresco metà del tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 5 10 min.
Una volta terminato il tempo di Mescolare durante la cottura e la prossima volta impostare cottura, la pietanza è surriscaldata una potenza inferiore e una durata maggiore. sui bordi, mentre al centro non è ancora pronta. Dopo essere scongelato, la carne è La prossima volta, selezionare una potenza microonde pressoché...
Quantità Peso Grado Tempo in minuti Avvertenze grill Salami da cuocere al grill 4 6 pezzi di ca. 150 g 1º lato: ca. 5 10 minuti 2º lato: ca. 7 12 minuti Cotolette di pesce 2 3 pezzi di ca. 150 g 1º...
Quantità Grado di potenza delle Durata in Avvertenze Grado Peso microonde, W minuti grill Arrosto di maiale, ca. 750 g 360 W 35 40 min. Dopo ca. 15 minuti ad esempio la coppa voltare. Polpettone ca. 750 g 360 W ca.
Seite 177
Per molte pietanze risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Girare gli alimenti o mescolare. Scongelamento Far surgelare e conservare gli alimenti possibilmente in piano e in porzioni appropriate a una temperatura di 18 ºC. Disporre gli alimenti surgelati in stoviglie piane, quali per esempio un piatto in vetro o in porcellana.
Seite 178
Non utilizzare il riso in bustine. Verdure Verdure fresche: tagliare a fette di uguali dimensioni. Per ogni 100 g aggiungere 2 cucchiai d'acqua. Verdure, congelate: per questo programma si può usare soltanto della verdura sbollentata non precotta. Le verdure surgelate con crema alla panna non sono adatte.
Seite 179
Alimenti Numero del Campo di Pentole e programma peso accessori Pesce 0,1 1,0 kg Pentola piana Pesce intero, filetto di pesce, cotoletta di pesce senza coperchio. Pane e dolci* 0,2 1,5 kg Pentola piana Pane, intero, a forma tonda o allungata, pane a senza fette impasti, dolci lievitati, dolci alla frutta coperchio.
Pietanze sperimentate secondo EN 60705 Qualità e funzione degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cuocere con la funzione microonde solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Zabaione, 565 g 600 W, 8 min.