Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ben utzerhandbuch
Deutsch
   
b
SE640-IM/German/Rev.B0/07-12
Hoefer SE640
Wide-Mini Dual-Gel-Elektrophorese-Einheit

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoefer SE640

  • Seite 1 Deutsch Hoefer SE640 Wide-Mini Dual-Gel-Elektrophorese-Einheit     SE640-IM/German/Rev.B0/07-12...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wichtige Informationen .......... ii Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) ..vii Gel-Elektrophorese-Einheit Funktion und Beschreibung ........1 Technische Daten ..........2 Auspacken und Inventur .........4 Bedienungsanleitung ..........7 Acrylamidgelen ............11 Probenvorbereitung und Loading ......15 Die Endmontage ..........17 Die Trennung der Probe ........20 Nach der Elektrophorese ........22 Pflege und Wartung ..........23 Informationen zum Kundenservice ......24 Anhang A: System Laemmli Gelen ......29...
  • Seite 3: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen –  laboratoři pouze. • Pouze příslušenství a části schválen, nebo poskyt- Deutsch nutých Hoefer, Inc. mohou být použity pro provoz, údržbu, a údržbě tohoto výrobku. • Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht • zdroj napájení používají jen že je opatřen angegeben durch Hoefer, Inc. verwendet wird, označením CE osvědčena nebo bezpečnost kann der durch die Ausrüstung zur Verfügung vnitrostátně uznanými zkušebními laboratoř. gestellte Schutz verschlechtert werden. • Bezpečnosti lid musí být zavedena před připojením • Dieses Instrument wird für den Innenlaborge- napájecí zdroj napájení vede k. brauch nur dafür entworfen. • Turn veškeré napájení kontroly vypnuto a odpojit • Nur Zusätze und Teile genehmigten oder lieferten před odběrem energie vede bezpečnostní víko. durch Hoefer, Inc. kann für das Funktionieren, das • Rozeslat pouze voda nebo 50/50 voda/ethyleng- Aufrechterhalten, und die Wartung dieses Produk- lykolu prostřednictvím výměník tepla je li to vybav- tes verwendet werden. ena. Nemají připojení výměník tepla s vodními • Verwenden Sie nur eine Energieversorgung, setřepná nebo jakékoli chladicí kapaliny zdroje, kde die CE gekennzeichnet oder durch ein national tlak vody je neregulo. anerkanntes Probelaboratorium bescheinigte • Nikdy zavést prostředek proti zamrznutí nebo...
  • Seite 4 Important Information – English eller nogen kølemiddelkilde hvor vandtrykket er unregulated. • If this equipment is used in a manner not speci- • Introducerer Aldrig antifreeze eller noget organisk fied by Hoefer, Inc. the protection provided by the opløsningsmiddel ind i nogen del af instrumentet. equipment may be impaired. Organiske opløsningsmidler vil forårsage uboelig • This instrument is designed for indoor laboratory skade til enheden! use only. • Driver ikke med stødpudetemperaturer over • Only accessories and parts approved or supplied maksimummet specificerede tekniske specifica- by Hoefer, Inc. may be used for operating, main- tions. Overheding vil forårsage uboelig skade til taining, and servicing this product. enheden! • Only use a power supply that is CE marked or Belangrijke Informatie – Dutch safety certified by a nationally recognized testing laboratory. • Indien deze uitrusting in een manier wordt • The safety lid must be in place before connecting gebruikt die niet door Hoefer, Inc. is gespecificeerd the power supply leads to a power supply. de bescherming die door de uitrusting is verzorgd • Turn all power supply controls off and disconnect kan worden geschaad. the power leads before removing the safety lid.
  • Seite 5 Informazioni Importanti – Italian • Kiertää kaikki käyttöjännitevalvonnat ja irrottaa valtalyijyt ennen poistaminen turvallisuuskantta. • Se quest’apparecchiatura è usata in un modo • Kiertää vain vesi tai 50/50 vesi/ethyleneä glycol specificato da Hoefer, Inc. la protezione fornito siinä tapauksessa varustetun lämmönvaihtimen dall’apparecchiatura potrebbe essere indebolita. läpi. Älä yhdistä lämmönvaihdinta vesinapautuk- • Questo strumento è disegnato per l’uso di labora- seen eikä jäähdytysnestelähteeseen, missä vesi- torio interno solo. paine on unregulated. • Solo gli accessori e le parti hanno approvato o • Pakkasneste eikä orgaaninen liuotin välineen hanno fornito da Hoefer, Inc. potrebbe essere osassa ei esitele Koskaan. Orgaaniset liuottimet usato per operare, per mantenere, e per revisionare aiheuttavat korvaamattoman vahingon yksikköön! questo prodotto. • Ei käytä puskuria yllä olevia lämpötiloja enintään • usa Solo un alimentatore che è CE ha marcato o la määritetyillä teknisillä täsmennyksillä. Ylikuumen- sicurezza certificato da un nazionalmente ricon- eminen aiheuttaa korvaamattoman vahingon osciuto testando il laboratorio. yksikköön! • Il coperchio di sicurezza deve essere nel luogo Information Importante – French prima di collegare i piombi di alimentatore a un alimentatore.
  • Seite 6 • Nie działają w buforze temperatury powyżej kraftforsyningene blyene til en kraftforsyning. maksymalnego określone specyfikacje techniczne. Przegrzania spowoduje nieodwracalne szkody dla • Vender all kraftforsyningsstyring av og frakopler jednostki! kreftene blyene før fjerning sikkerheten lokket. • Sirkulerer bare vann eller 50/50 vann/ethylene Informações Importantes –   glykol gjennom oppvarmingen veksleren i så fall Portuguese utstyrer. Ikke forbind oppvarmingen veksleren til en vanntapp eller noe kjølemiddelkilde hvor • Se este equipamento é usado numa maneira não vannet trykket er unregulated. especificada por Hoefer, Inc. que a protecção forne- • Introduserer Aldri antifreeze eller noe organisk cida pelo equipamento pode ser comprometida. løsemiddel inn i noe del av instrumentet. Organi- • Este instrumento é projectado para uso de interior ske løsemiddler vil forårsake irreparabel skade på de laboratório só. enheten ! • Só acessórios e partes aprovaram ou forneceu por • Driver med buffertemperaturer over maksimum Hoefer, Inc. pode ser usada para operar, manter, e ikke spesifiserte teknisk spesifikasjoner. Å overop- servicing este produto. pheting vil forårsake irreparabel skade på enheten ! • Só usa um estoque de poder que é CE marcou ou segurança registrada por um nacionalmente recon- Wazne Informacje – Polish...
  • Seite 7 • Sólo accesorios y partes aprobaron o suministraron eller något kylmedel källa där vattnet trycket är por Hoefer, Inc. puede ser utilizado para operar, unregulated. para mantener, y para atender a este producto. • Inför aldrig kylvätska eller något organiska • Sólo utiliza una alimentación que es CE marcó o lösningsmedel in i någon del av instrumentet. la seguridad certificada por un nacionalmente Organiskt lösningsmedel ska orsaka irreparable reconocido probando el laboratorio. skada till enheten! • La tapa de la seguridad debe estar en el lugar • Använd inte med buffert temperaturer över antes de conectar la alimentación lleva a una det högsta angivna tekniska specifikationerna. alimentación. Överhettning skulle orsaka irreparabla skador på enheten! • Apaga todos controles de alimentación y desco- necta los plomos del poder antes de quitar la tapa de la seguridad. • Circula sólo agua o 50/50 glicol de agua/etileno por el intercambiador de calor si ése es el caso equiparon. No conecte el intercambiador de calor a un toque de la agua ni cualquier fuente del líquido refrigerante donde la presión del agua está libre. • Nunca introduce anticongelante ni algún solvente orgánico en cualquier parte del instrumento. Los solventes orgánicos causarán daño irreparable a la unidad! • No opera con temperaturas de búfer encima del máximo especificó especificaciones técnicas. Reca-...
  • Seite 8: Elektro- Und Elektronikgerätegesetz (Elektrog)

    Elektro- und   Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Deutsch Dieses Symbol kennzeichnet elektrische und elektronische Geräte, die nicht mit dem gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern separat behandelt werden müssen. Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Beauftragten des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung Ihres Gerätes zu erhalten.
  • Seite 9: Gel-Elektrophorese-Einheit Funktion Und Beschreibung

    Funktion und Beschreibung Die Hoefer SE600 Reihe vertikalen Plattenge- ® lelektrophoresevorrichtung Einheiten (SE600, SE640 und SE660) für Protein und Nuklein- säure-Elektrophorese unter allgemein verwen- deten Denaturierung und nicht-denaturierenden Bedingungen bestimmt. Bis zu 28 Proben können auf einer einzigen Platte Gel verglichen werden.
  • Seite 10: Technische Daten

    CE-zertifiziert Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Instrument,  wenn es: • in Labor-Standorten eingesetzt werden, • verwendet wie geliefert von Hoefer, Inc. mit Ausnahme von Änderungen in der Bedienungsanleitung beschrieben, und • verbunden zu anderen CE-markierte Instrumente oder Produkte zu empfehlen oder von Hoefer, Inc. genehmigt. •...
  • Seite 11 Abb. 1. Hauptbestandteile der SE640-Serie (siehe Abb. 4 für farbcodierten Leitungen (2) Caster Komponenten). Eingeschlossen, aber nicht   abgebildet: • Gel Seal Verbindung, 1/4 oz. • Spacer-Mate-Schablone Sicherheits- • Glasplatten (6) deckel • Wunderkeil Platte Trennwerkzeug • Buffer Damm Komplettgerät auch Abstandshalter (4) und Kämme (2).
  • Seite 12: Auspacken Und Inventur

    Auspacken und Inventur Packen Sie alle Pakete sorgfältig und verglei- Hinweis: Bevor Sie das erste chen Inhalt mit der Packliste, so dass sich alle Mal, Zerlegen Sie das Gerät und waschen mit einer verdünnten angekommen. Wenn ein Teil fehlt, wenden Sie Lösung eines Labor-Waschmittel an Ihr regionales Vertriebsbüro.
  • Seite 13 Sicherheitsdeckel Die Bananen-Stecker auf der oberen Pufferkammer an der Endstation des Kathodendrahtes verbindet sich mit dem schwarzen Blei. Die Bananen-Stecker auf der unteren Elektrode Flosse an der Endstation der Anode Draht verbindet sich mit dem Mennige. Das 4-mm gehüllt farbcodierten Leitungen Stecker in farbcodierte Buchsen in der Stromversorgung.
  • Seite 14 Gummidichtungen Es gibt zwei Gruppen von zwei Dichtungen: Die festen laminierte Dichtungen in die Unterseite des Gusses passen zu stehen und bilden die Dichtung zum Gießen des Gels. Die geschlitzten Dichtungen unter dem oberen Pufferkammer anpasst, wodurch die Dichtung zwischen den oberen und unteren Kammern. Die Rippen auf der oberen Dichtung ausrichten Dichtungseinlageschlitz um einen offenen Kanal zwischen dem oberen Ende des Gels und der Puffer in...
  • Seite 15: Bedienungsanleitung

    Gel-Elektrophorese Gießen und Verfahren zu folgen. Inbegriffen sind Anleitungen für Poly- acrylamidgele (wird mit kontinuierlichen oder diskontinuierlichen Puffer-Systeme) und Gradi- entengele. Die Gele für die SE640 erforderlich müssen selbst gegossen werden. Der Dual Gel Caster (im Lieferumfang enthalten) hält zwei Gel- Sandwiches. Bereiten Sie die Gel-Sandwich Glasplatten, die Distanzstücke und Spannzan-...
  • Seite 16: Konstruieren Sie Die Gel-Sandwich Legen Und In Zaubernden

    Konstruieren Sie die Gel-Sandwich legen  und in Zaubernden sowohl oben und unten Sandwich Bereiten Sie den Nachlauf und Schellen Kanten muss bündig Legen Sie die Wasserwaage in den Zaubernden mit der Schelle Zentrum und passen Sie die Stellfüße. Lösen Sie alle Führungsstegen. Klemmschrauben und machen Platz für die Sandwich, indem Sie die Druckplatten auf den Schrauben. Konstruieren Sie jedes Sandwich-Gel Für jedes Sandwich, wählen Sie zwei perfekt sauber unchipped Glasplatten und zwei Abstandshalter.
  • Seite 17 Club-Sandwich Eine Einkerbung Zentrum Teilerplatte (separat bestellen) paarweise zwei Sandwiches, die Anzahl der Gele, die gegossen und ausgeführt werden können, verdoppeln. Bauen Sie ein Club-Sandwich in der gleichen Weise Glasplatten wie eine regelmäßige Sandwich, außer vor dem Setzen (an den äußeren Seiten der des oberen Glasplatte, lag der Trennplatte und eine Sandwichplatte)
  • Seite 18 Setzen Sie den laminierten Dichtung in das Casting Docking-Station (siehe Abb. 4) mit dem Schaum nach unten ein. Legen Sie die Klemmvorrichtung in der Casting Wiege, schrauben Seite nach außen. Hinweis: Beim Drehen der Legen Sie eine Nocke in das Loch auf jeder Seite des Nocken, ist es einfacher zu Gelträger mit dem Kamm (kurzes Ende) nach oben halten, der Zauberer ausge-...
  • Seite 19: Acrylamidgelen

    Acrylamidgelen Bereiten Sie die Monomerlösung und gießen   Sie den Gel Bereiten Sie die benötigte Menge an Monomer- Lösung. Entlüften und fügen Sie den Initiator und Katalysator unmittelbar vor dem Gießen des Gels. Pipettieren Sie die Lösung in einer Ecke des Sand- wich, wobei darauf geachtet, dass keine Luftblasen einzuführen.
  • Seite 20 Überlagern jedes Gel mit einer dünnen Schicht von Wasser-gesättigtem n-Butanol, Wasser oder verdünnten Gel Puffer Gel Einwirkung von Sauerstoff zu verhindern. Langsam liefern die Overlay-Lösung aus einer Glas-Spritze mit einer 22-Gauge-Nadel ausgestattet. Geben Sie die Lösung in der Nähe des Abstandshalters an der Seite des Sandwich und lassen Sie sie über die Oberfläche allein fließen.
  • Seite 21 Gradientengele Sowohl lineare und exponentielle Gradienten Gele können im dualen Gelgießstand gegossen werden. Wir empfehlen die Verwendung eines Hoefer SG- Serie Gradient Maker. Gradient Gele werden mit einer Kanüle von der Spitze des Dual Gel Caster (siehe Abb. 5) gegossen. Ein Stacking-Gel wird dann über den Gradienten-Gel gegossen.
  • Seite 22 Gießen der “kleine” Lösung in die Vorratskammer (die Kammer am weitesten von dem Einlass). Öffnen Sie den Wasserhahn lange genug, um Luft zwischen den Kammern und schließen Sie dann zu verdrängen. Gießen Sie den “schweren”-Lösung in die Mischkammer und legen Sie einen Rührstab in diese Kammer.
  • Seite 23: Probenvorbereitung Und Loading

    Probenvorbereitung und Loading Die Probe kann entweder geladen werden, Hinweis: Die mit Coomassie während das Sandwich in der Nachlauf oder nach Blue ist es möglich, 1 µg ™ dem oberen Pufferkammer befestigt ist. Beim Protein in einem einzigen Laden von Proben während der Verwendung Band zu erkennen.
  • Seite 24 Vorbereitung der Probe Erhöhen flüssigen Probe Dichte mit 10% Glycerin oder Saccharose. Hinzufügen eines Tracking-Farbstoff, wie Phenolrot, Bromphenolblau, Pyronin oder Y. Für SDS-Protein-Gele verwenden 2X Behandlung Puffer sowohl flüssige als auch trockene Proben in einem Reagenzglas zu denaturieren. Um flüssigen Protein-Lösungen, ein gleiches Volumen von 2X-Puffer.
  • Seite 25: Die Endmontage

    Die Endmontage Obere Pufferkammer Spülen Sie beide Puffer Kammern mit Wasser und destilliertem Wasser gründlich vor jedem Gebrauch. Entfernen Sie alles Gel Einhaltung der Außenseite der Gel-Sandwiches. Wenn das Ausführen nur einer Gel: Blockieren Sie die zweite obere Pufferkammer Schlitz durch die Installation des Acryl-Puffer Damm mit Abb. 6. Anbringen Gel-Sandwiches ...
  • Seite 26 Verwenden Sie eine Pipette sorgfältig zu erfüllen jedes Schlitz oberhalb des Probenvertiefungen mit Puffer zur Minimierung Störung der Proben. Dann gießen Sie 100 ml Puffer in die Kammer, die Leitung der Puffer Strom in Richtung der Seitenwand. Überprüfen Sie, dass kein Puffer ist rund um die Dichtung undicht. Niedrigere Pufferkammer Platzieren Sie einen magnetischen Spin-Bar in den unteren Pufferkammer und stellen Sie das Gerät auf...
  • Seite 27: Wichtige Montagehinweise

    Setzen Sie den Sicherheits-Deckel auf das Gerät. Schließen Sie die farbcodierten Leitungen in die Buchsen von einem zugelassenen Stromversorgung. Stecken Sie das rote Kabel in den roten Ausgang und das schwarze Kabel in die schwarze Ausgangsbuchse. In den meisten Systemen, die rote Leitung, die mit der unteren Elektrode verbunden ist, wobei die Anode (+), und die schwarze Leitung ist, die mit der oberen Elektrode, die Kathode (–).
  • Seite 28: Die Trennung Der Probe

    Die Trennung der Probe Elektrophorese-Parameter für den   diskontinuierlichen Polyacrylamidgelen Hinweis: Alle Modelle der Gele können entweder bei konstantem Strom Serie SE600 benutzen 18-cm oder konstanter Spannung Einstellungen ausge- breiten Platten. Das Gel Dicke führt werden. Ein konstanter Strom Einstellung bestimmt den Querschnitt (und Strombedarf). Die Länge wird traditionell mit einem diskontinuierlichen der Platte bestimmt die Puffersystem verwendet, so dass die Rate der Laufzeit.
  • Seite 29 Zeit Ein Lauf ist abgeschlossen, wenn die Markerfarbstoff erreicht den Boden des Gels. Ein 1,5-mm-dicke Laemmli SDS-Gel bei 25 mA/Gel ohne Kühlung laufen, erfordert in der Regel 2,5 Stunden. Parameter für Elektrophorese DNA /   Acrylamidgelen DNA-Gele werden in der Regel bei einer konstanten Spannung Einstellung ausgeführt, und da Puffersysteme kontinuierlich sind, bleiben beide Strom und Spannungswerte über die gesamte Auflage konstant.
  • Seite 30: Nach Der Elektrophorese

    Schrauben Sie die Klammern aus den Sandwiches und zu entfernen. Vorsichtig lockern und schieben Sie dann beide weg Abstandshalter. Verwenden Sie den Hoefer Wunderkeil Tellerseparator Werkzeug, um die Platten zu trennen. Hinweis: Verwenden Sie nur Heben Sie die Glasplatte mit dem Gel befestigt.
  • Seite 31: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reinigung Unmittelbar nach jedem Gebrauch gründlich die oberen und unteren Pufferkammern mit Wasser und anschließend gründlich mit destilliertem Wasser. Behandeln Sie die obere Pufferkammer Achtung! Ziehen Sie immer Gerät mit Sorgfalt zu Schäden an den Bananensteckern vom Stromnetz, bevor Reinigen und unteren Elektrode Flosse verhindern.
  • Seite 32: Informationen Zum Kundenservice

    Keine Artikel kann zur Hoefer, Inc. Vertreter. Wartung oder zurückgenommen werden, wenn diese Form richtig Überprüfen Sie die Hoefer, Inc. Website unter ausgeführt wurde. www.hoeferinc.com für die Vertriebspartner in Ihrer Region. Oder kontaktieren Sie uns direkt an: Hinweis: Eine Return Authoriza- Hoefer, Inc.
  • Seite 33 Fehlerbehebung problem verursachen abhilfe  Gel-Sandwich  Verschmutzte oder Platten, Abstandshalter, und die Dichtung muss vollständig Lecks beim   beschädigte sauber. Waschen Sie, wenn nötig. Wirken Komponenten Ersetzen gechipt Platten (vor allem, wenn in der Nähe der Abstandshalter gechipt). Überprüfen Sie den Zaubernden Dichtung für Schnitte oder Risse und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
  • Seite 34 problem verursachen abhilfe  Obere Puffer- Teile falsch ausgeri- Prüfen, dass die Glasplatten, Abstandshalter, und Schellen kammer Lecks chtet ausgerichtet sind und sich harmonisch in die obere Kammer Dichtung passen. Überprüfen Sie, dass beide Dichtungen zentriert sind und dass die Positionierung Grate passen in den Rillen. Verschmutzte oder Überprüfen Sie, dass die Dichtung nicht beschädigt oder beschädigte Kompo-...
  • Seite 35 problem verursachen abhilfe  Ungewöhnlich  Aktuelle Leckage Auf Lecks überprüfen, alle Platten und Abstandshalter müs- langsam (oder  um Gel sen fluchten und frei von Fett und Risse. schnell) laufen Wenn verwendet, muss der Puffer Damm sicher sein. Probe oder die Aufbe- Wenn die erforderliche pH-Wert einer Lösung ist überschrit- reitung des Reagenz ten, nicht zurück-titriert.
  • Seite 36 problem verursachen abhilfe  Schlechte   Laufbedingungen Elektrophorese starten, sobald die Probe geladen wird, um Band-Auflösung Spezies mit niedrigem Molekulargewicht diffundieren zu verhindern. Führen Sie den Abstand zu einem niedrigeren Strom-oder Spannungs-Einstellung, um Joulesche Erwärmung zu reduz- ieren. Reagenz-Qualität Verwenden Sie nur die hochwertigsten Reagenzien. Schlechte Stapeln Verwenden Sie nur Gele, die vor kurzem hergestellt wurden.
  • Seite 37: Anhang A: System Laemmli Gelen

    Anhang A:   System Laemmli Gelen Die Laemmli-System ist die häufigste Elektropho- rese-Protokoll für die SDS-denaturierte Proteine . Die führenden Ionen in dieser diskontinuierli- chen Puffersystems Chlorid ist und das hintere Ionen Glycin ist. Dementsprechend enthalten die Trenngel und die Stacking-Gel Tris-Cl-Puffer (unterschiedlicher Konzentration und pH), und die Elektrophorese-Puffer enthält Tris-Glycin ist.
  • Seite 38 Die gesamte Prozent Acrylamid (%T) in der Trenngelzusammensetzung, die 5 bis 20% liegen kann, bestimmt die Porengröße. Üblicherweise verwendete Menge an Vernetzungsmittel (%C) beträgt 2,6%. Im folgenden Beispiel-System ist das Auflösungsvermögen Gel-Zusammensetzung 10% T, 2,6% C, die in einer mittleren Poren- größe ergibt.
  • Seite 39: Lösungen

    Lösungen 1. Acrylamid-Stammlösung (30,8% T 2,6% C Bis, 200 ml) Acrylamid (FW 71,08) 30% w/v 60 g Bis* (FW 154,2) 0,8% w/v 1,6 g Hinweis: Filter-Lösungen von 1 Deionisiertes H bis 200,0 ml bis 4 durch ein 0,45 µm-Filter. Lagerung bei 4 °C und vor Licht. *N,N’...
  • Seite 40 6. 0,375 m TrisCl, 0,1% SDS, pH 8,8 (Trenngel Overlay, 100 ml) 1,5 M Tris-Cl, pH 8,8 (Soln. #2) 0,375 M 25,0 ml 10% SDS (Soln. #4) 3,5 mM 1,0 ml Deionisiertes H bis 100,0 ml -oder- Wasser gesättigtem n-Butanol Shake n-Butanol und entionisiertes in einem Scheidetrichter H2O. Entfernen Sie die wässrige (untere) Phase. Wiederho- len Sie diesen Vorgang mehrmals.
  • Seite 41 8. 0,025 M Tris, 0,192 M Glycin, 0,1% SDS, pH 8,3 (Elektrophorese-Puffer, 5,0 Liter) Tris (FW 121,1) 0,025 M 15,1 g Glycine (FW 75,07) 0,192 M 72,0 g SDS (FW 288,4) 3,5 mm 5,0 g Deionisiertes H bis 5,0 Liter Der pH dieser Puffer ist etwa 8,3. Nicht einstellen pH-Wert. Bis zu 20 Liter können hergestellt und für bis zu 2 Monate gelagert werden.
  • Seite 42: Gel Rezepte

    Gel Rezepte  Die Laemmli-Gel Rezepte sind für 30 ml einer einzigen Konzentration Lösung (genug für zwei 1,5 mm, 18 × 8 cm Gele). Tabellarische sind Zutaten und Mengen für die relativ großen Poren Gele (7,5 bis 10% T-Bereich) sowie kleineren Poren Gele (12,5 bis 15% T-Bereich). Eine 4% Sammelgel ist weit verbreitet.
  • Seite 43 Für lineare Gradientengele, verwenden Sie glei- che Volumina von niedrigen und hohen%% Acrylamid-Lösungen in den zwei Kammern des Gradienten-Hersteller. Weniger APS zugegeben, um die Polymerisation zu verlängern, und noch weniger auf den höheren%-T-Lösung hinzuge- fügt, um die Polymerisation von oben nach unten auftreten.
  • Seite 44: Anhang B: Bibliographie

    Anhang B: Bibliographie General Gallagher, S. R., and Smith, J. A., Electrophoretic separation of proteins. In Current Protocols in Molecular Biology. (Ausubel, F. A., eds.), OSC 10.2.1–10.2.21 (1991). Hames, B. D., and Rickwood, D., Gel Electrophoresis of Proteins: A Practical Approach: Second edition, City IRL Press (1990).
  • Seite 45 Zweidimensionalen Elektrophorese Adams, L. D. and Gallagher, S. R., Two-Dimensional Gel Elec- trophoresis Using the O’Farrell System. Current Protocols in Molecular Biology, (Ausubel, F. A., et al, eds.), OSC pp. 10.4.1–10.4.13 (1992). Anderson, N. G., Anderson, N. L., and Tollaksen, S. L., Proteins of human urine.
  • Seite 46 Bestellinformationen Produkt  Menge  Code SE640 Dual-Vertical Unit Basic. SE640 Inklusive: 3 Sätze Glasplatten, vier 8 cm Klemmzangen, 6 Nocken-, Dual-Gel Gießen Stand mit Niveauregulierung Basis und Ebene, Puffer-Damm, Spacer-Mate-Schablone und Wonder Wedge Plattenabstand Werkzeug. (Bestell-Nr. 2 Kämme und 2 Sätze mit je 8 cm Abstandshalter getrennt.) SE640 Dual-Vertikal, komplett.
  • Seite 47 Produkt  Menge  Code   Gelgießstand für 1 oder 2 Gele: Dual-Gel Caster, 1-2 Gele, 18 cm breit. SE6015 Inklusive: 2 leere Dichtungen. (Ein im Lieferumfang jedes SE640-Einheit)   Klemmen und Cams Ersatz Daumenschrauben für Schellen SE6003U-2 Cams, schwarz, für Klemmen mit Cam-Löcher SE6005L Klemmzangen, 8 cm SE6403U  ...
  • Seite 48 Kämme Anzahl der  Dicke   Breite  vertiefungen  (mm)  (mm)  Menge  Code 0,75 SE511-10-,75 1,00 SE511-10-1,0 1,50 SE511-10-1,5 0,75 SE511-12-,75 1,00 SE511-12-1,0 1,50 SE511-12-1,5 0,75 SE511-15-,75 1,00 SE511-15-1,0 1,50 SE511-15-1,5 0,75 SE511-20-,75 1,00 SE511-20-1,0 1,50 SE511-20-1,5 0,75 SE511-28-,75 1,00 SE511-28-1,0 1,50 SE511-28-1,5 Comb Tiefe 15 mm, alle anderen 25 mm. Präparative Kämme Diese Kämme sind 25 mm tief, einstellbar auf 10 oder 15 mm.
  • Seite 49 Breite  (mm)  Menge  Code 0,75 SE6419-2-.75 1,00 SE6419-2-1.0 1,50 SE6419-2-1.5 Companion-Produkte Hoefer SE100 Plate Mate Wasch-und Speichereinheit SE100 Hoefer TE62 Tank-Transfer Unit TE62 Hoefer TE70XP Semi-Dry-Transfer Unit TE70XP Hoefer Reagenzien für Gelgießen und Puffer Acrylamid, Klasse MB 1 kg GR141-1 bis-acrylamid, Klasse MB 100 g...
  • Seite 50 84 October Hill Road Holliston, MA 01746 Toll Free: 1-800-227-4750 Telefon: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferinc.com Web: www.hoeferinc.com Hoefer ist ein eingetragenes Warenzeichen von Hoefer, Inc. Coomassie ist ein eingetragenes Warenzeichen von ICI PLC. RBS-35 ist ein eingetragenes Warenzeichen von Pierce Chemical Co.

Inhaltsverzeichnis