Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XR-C900RDS Installationsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XR-C900RDS:

Werbung

Connection example
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65
(5 m)) (not supplied)
Cordon à broche RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m)
ou RC-65 (5 m)) (non fourni)
Rear speakers
RCA-Kabel (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) oder RC-65
Haut-parleurs arrière
(5 m)) (nicht mitgeliefert)
Hecklautsprecher
Cavo a terminali RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m)
Diffusori posteriori
o RC-65 (5 m)) (non in dotazione)
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Amplificatore di potenza
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Amplificatore di potenza
FRONT LINE OUT
Front speakers
Haut-parleurs avant
Frontlautsprecher
Diffusori anteriori
8
from car aerial
de l'antenne de la voiture
von Autoantenne
dall'antenna dell'auto
to the interface cable of a car telephone
au câble dinterface d'un téléphone de voiture
an Verbindungskabel eines Autotelephons
al cavo interfaccia di un telefono per auto
Pin
Colour
Broche
Couleur
Stift
Farbe
Pin
Colore
Yellow
Jaune
4
Gelb
Giallo
Blue
Bleu
5
Blau
Blu
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
6
Orange-weiß gestreift
A righe bianche e arancione
Red
Rouge
7
Rot
Rosso
Black
Noir
8
Schwarz
Nero
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broche.
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno pin.
Connexions de l'exemple
REAR LINE OUT
SUB VOLUME
OUT
MAIN ANT
BUS AUDIO IN
SUB ANT
Fuse (7.5 A)
Fusible (7,5 A)
Sicherung (7,5 A)
Fusibile (7,5 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Blau-weiß gestreift
AMP REM
A strisce blu e bianche
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Light blue
Bleu ciel
Hellblau
TEL MUTE
Azzurro
Function
Fonction
Funktion
Funzione
continuous power supply
alimentation continue
permanente Stromversorgung
alimentazione continua
power aerial control
antenne électrique
Motorantennen-Steuerung
antenna elettrica
switched illumination power supply
alimentation de l'éclairage commuté
zündungsabhängige
Beleuchtungsstromversorgung
alimentazione a illuminazione commutata
continuous power supply
alimentation continue
permanente Stromversorgung
alimentazione continua
ground
masse
Masse
massa
Anschlußbeispiel
Note
Never bundle the inverter's cords with any others. It may cause noise.
Remarque
Ne reliez jamais en faisceau les fils de l'inverseur avec d'autres fils. Cela risque de
provoquer des parasites.
Inverter
Hinweis
Inverseur
Achten Sie auf einen angemessenen Abstand zwischen den Inverter-Kabeln und
Inverter
Invertitore
anderen Kabeln. Ansonsten können Störgeräusche entstehen.
Nota
Non legare mai il cavo dell'invertitore insieme ad altri cavi. Ciò potrebbe provocare
disturbi nella ricezione.
REMOTE IN
BUS CONTROL IN
5
WARNING
Auxiliary power connectors may vary depending on the car.
Be sure to check the power connection diagram sheet supplied with the unit. Improper connections may damage your car.
If the supplied power connecting cord can not be used with your car, consult your nearest Sony dealer.
AVERTISSEMENT
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma du connexion
d'alimentation fourni avec l'appareil.
Un raccordement incorrect risque d'occasionner des dommages à votre voiture. Si le cordon d'alimentation fourni ne
peut être utilisé avec votre voiture, consultez votre revendeur Sony.
VORSICHT
Die Hilfsstromanschlüsse können je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein. Sehen Sie im mitgelieferten
Hilfsstromanschlußdiagramm nach, wie die Verbindungen ordnungsgemäß vorgenommen werden müssen.
Fehlerhafte Verbindungen können zu Schäden an Ihrem Fahrzeug führen. Wenn das mitgelieferte
Netzverbindungskabel nicht für den Einsatz in Ihrem Fahrzeug geeignet ist, wenden Sie sich bitte an lhren Sony-
Händler.
Attenzione
Il connettore di alimentazione ausiliario può variare a seconda del tipo di macchina.
Accertarsi di seguire lo schema dei collegamenti dell'alimentazione fornito con l'apparecchio. Dei collegamenti errati
potrebbero infatti provocare dei danni all'auto.
Se il cave di collegamento dell'alimentazione in dotazione non pu essere utilizzato con la vostra auto, consultare il
revenditore Sony pi ù vicino.
to a car's an auxiliary power connector
vers un connecteur d'alimentation auxiliaire de la voiture
an Hilfsstromanschluß
verso un connettore di alimentazione ausiliaria dell'auto
1
3
5 7
2
4
6 8
Esempi di Collegamento
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65
(5 m)) (not supplied)
Cordon à broche RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m)
ou RC-65 (5 m)) (non fourni)
RCA-Kabel (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) oder RC-65
(5 m)) (nicht mitgeliefert)
Cavo a terminali RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m)
o RC-65 (5 m)) (non in dotazione)
Active subwoofer
Subwoofer actif
Aktiver Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer attivo
RCA pin cord (not supplied)
Cordon à broche RCA (non fourni)
RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)
Cavo a terminali RCA (non in dotazione)
BUS cable (not supplied)
Câble BUS(non fourni)
BUS-Kabel (nicht mitgeliefert)
Cavo BUS (non in dotazione)
Rotary remote (supplied)
Satellite de commande (fourni )
Joystick (mitgeliefert)
Comando a rotazione (in dotazione)
7
5
3
1
8
6
4
2
CD/MD changer
Changeur de CD/MD
CD/MD-Wechsler
Cambiatore CD/MD

Werbung

loading