Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Weller WDD 161V Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WDD 161V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WDD 161V
Betriebsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instructions
GB
Instruktionsbok
S
Manual de uso
E
Betjeningsvejledning
DK
Manual do utilizador
P
Käyttöohjeet
FIN
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
GR
Kullan∂m k∂lavuzu
TR
Návod k pouÏití
CZ
Instrukcja obs∏ugi
PL
Üzemeltetési utasítás
H
Návod na pouÏívanie
SK
Navodila za uporabo
SLO
Kasutusjuhend
EST
Naudojimo instrukcija
LT
Lieto‰anas instrukcija
LV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WDD 161V

  • Seite 1 WDD 161V Betriebsanleitung √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Istruzioni per l’uso Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Instruktionsbok Navodila za uporabo Manual de uso Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Manual do utilizador Lieto‰anas instrukcija...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetsanvisningar 6. Zubehörliste 6. Tillbehör 7. Lieferumfang 7. Leveransomfång Table des matières Page Indice Página 1.
  • Seite 3 ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. Pozor! 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 2. Opis Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Technické údaje 3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. Vyrovnanie potenciálov 4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ 5. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 5. Pracovné pokyny 6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 6.
  • Seite 4 1. Netzschalter 1. Interrupteur secteur 1. Netschakelaar 2. Digitalanzeige 2. Afficheur numérique 2. Digitaal display 3. „UP“-Taste 3. Touche „UP“ 3. ”UP” toets 4. „DOWN“-Taste 4. Touche „DOWN“ 4. ”DOWN” toets 5. Optische Regelkontrolle und 5. Contrôle visuel du réglage et afficha- 5.
  • Seite 5 1. Interruttore di rete 1. Mains Switch 1. Nätströmbrytare 2. Display digitale 2. Digital Display 2. Digitalindikation 3. Pulsante „UP“ 3. „UP“ Button 3. ”UP”-tangent 4. Pulsante „DOWN“ 4. „DOWN“ Button 4. ”DOWN”-tangent 5. Controllo di regolazione e indicatore 5. Right Hand Optical Regulator 5.
  • Seite 6 1. Virtakytkin 1. ¢È·ÎfiÙ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ 1. Elektrik ¸ salteri 2. Digitaalinen näyttö 2. æËÊȷ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË 2. Dijital gösterge 3. „UP“-näppäin 3. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ”Up” 3. „UP“ (yukarı) tu¸ su 4. „DOWN“-näppäin 4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ”Down” 4. „DOWN“ (a¸ sa˘ gı) tu¸ su 5.
  • Seite 7 1. SieÈov˘ vypínaã 1. OmreÏno stikalo 1. Võrgulüliti 2. Digitálny ukazovateº 2. Digitalni prikaz 2. Digitaalnäidik 3. Tlaãidlo UP 3. Tipka UP (gor) 3. "UP" klahv 4. Tlaãidlo DOWN 4. Tipka DOWN (dol) 4. "DOWN" klahv 5. Optická kontrola regulácie a 5.
  • Seite 8: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötstation mit der Kanalwahltaste digital angezeigt. Das Erreichen der WDD 161V erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden vorgewählten Temperatur wird durch eine dem Kanal zuge- strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine ordnete LED signalisiert, die somit als optische einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Abmessungen in mm: 166 x 115 x 101 (L x B x H) Netzspannung (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 165 W Schutzklasse: 1 (Steuergerät) und 3 (Lötkolben) Sicherung (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 10: Potentialausgleich

    Saugdüsen lassen sich leicht auswechseln, das passende regelmäßig zu kontrollieren und gegebenenfalls zu wech- Werkzeug ist im Reinigungswerkzeug integriert. seln. Hierzu eine neue original Weller-Filterkartusche ver- wenden. Zur Reinigung der Saugdüsenbohrung und des Wichtig beim Entlöten ist die Verwendung von zusätzlichem Saugrohres das Reinigungswerkzeug (5 13 500 99) benut- Lötdraht.
  • Seite 11: Zubehörliste

    Deutsch 7. Lieferumfang ● Lock: Verriegelung der Solltemperatur. Nach der Verriegelung WDD 161V sind an der Lötstation keine Einstellungsänderungen mög- PUD 161V Steuergerät lich. DSX 80 Entlötset WSP 80 Lötkolbenset ● °C/°F: Netzkabel Umschalten der Temperaturanzeige von °C in °F und umge- Bedienungsanleitung kehrt.
  • Seite 12: Attention

    Lorsque la températu- Le support de la station de soudage WELLER WDD 161V cor- re présélectionnée est atteinte, une LED de contrôle visuel du respond à la déclaration de conformité européenne en appli- réglage, attribuée au canal correspondant, le signale.
  • Seite 13: Mise En Service

    WMP: Avec son concept de maniabilité, le micro Sélection du canal fer à souder Weller WMP convient pour le En actionnant la touche de sélection du canal (7), l’affichage travail avec les composants électroniques numérique peut être réglé sur le canal 1 ou 2 souhaité. Le professionnels montés en surface (SMD).
  • Seite 14: Compensation Du Potentiel

    Weller neuve d’origine. Pour nettoyer l’o- à l’outil de nettoyage. rifice de la buse d’aspiration et le tube d’aspiration, utiliser l’outil de nettoyage (5 13 500 99).
  • Seite 15: Accessoires

    (trait clignotant sur l’afficheur). 7. Elements compris dans la livrason ● Lock: Vérrouillage de la température de consigne. Après le vérrou- WDD 161V illage, aucune modification du réglage n'est possible sur la Appareil de commande PUD 161V station de soudage.
  • Seite 16: Attentie

    We danken u voor de aankoop van de Weller het soldeersta- De gewenste temperatuur kan tussen 50°C - 450°C (550°C) tion WDD 161V en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- via 2 toetsen (up/down) ingesteld worden. Gewenste en wer- duct.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    ± 9°C Potentiaalvereffening (8): via een 3,5 mm schakelklikbus (basistoestand hard geaard) WMP: De Weller Micro soldeerbout WMP is door Kanaalkeuze zijn handzaam concept uitermate geschikt Door de kanaalkeuzetoets (7) in te drukken kan het digitale voor het bewerken van professionele SMD display op het gewenste kanaal 1 of 2 ingesteld worden.
  • Seite 18: Potentiaalvereffening

    Gebruik hier- is. Geen agressieve vloeibare middelen gebruiken. voor een nieuwe, originele Weller-filtercartouche. Gebruik voor het schoonmaken van het zuigmondgat en de zuigbuis Attentie: er altijd op letten dat de soldeerpunt juist aan- het reinigingsgereedschap (5 13 500 99).
  • Seite 19: Toebehoren

    (knipperende streep op het display). schakelaar (WSP 80) ● Lock: 7. Leveromvang Vergrendeling van de gewenste temperatuur. Na het ver- grendelen kan op het soldeerstation de instelling niet meer WDD 161V veranderd worden. PUD 161V besturingsapparaat DSX 80 soldeerruimset ● °C/°F: WSP 80 soldeerboutset Omschakelen van de temperatuuraanwijzing van °C naar °F...
  • Seite 20: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando l’apparecchia- to ad ogni singolo canale. Se rimane acceso in modo conti- tura WDD 161V. È stato prodotto nel rispetto dei più severi nuo, il sistema è in fase di riscaldamento. requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento per- fetto dell’apparecchio.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Con connettore (stato iniziale di collegamento diretto a terra) zio viene raggiunta velocemente. Il vuoto necessario per la dissaldatura viene attivato median- WMP: Il saldatore Weller Micro WMP è parti te un microinterruttore situato sull’impugnatura dell’utensile. colarmente adatto per la lavorazione di componenti elettronici professionali...
  • Seite 22: Equalizzazione Dei Potenziali

    A tale fine utilizzare un filtro originale La grande varietà di ugelli dissaldanti permette di operare su Weller. Per la pulizia della sede conica della testa dissaldan- una vasta gamma di problemi di dissaldatura. Possono esse- te e del tubo di aspirazione, utilizzare l’apposito utensile re sostituiti facilmente utilizzando l’apposito utensile inte-...
  • Seite 23: Accessori

    Italiano 7. Fornitura ● °C/F: Commutazione dell’unità di misura dei valori indicati. WDD 161V Unità base PUD 161V ● Windows: Set stilo dissaldante DSX 80 Impostazione di un intervallo di temperatura. Campo di vari- Set stilo saldante WSP 80 azione temperatura +/- 99°C.
  • Seite 24: Caution

    2. Description tools. An integrated finger switch activates 2.1 Control Unit the vacuum. The soldering station WDD 161V is part of a family of units WSP 150: Powerful 150W soldering iron for solde that has been developed for industrial production technology ring work requiring extremely high tempe and for the service and laboratory sector.
  • Seite 25: Technical Data

    English Technical Data Dimensions in mm: 166 x 115 x 101 (L x B x H) Mains Voltage (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Power Consumption: 165 W Protection Class: 1 (Control Unit) and 3 (Soldering Irons) Fuse (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 26: Equipotential Bonding

    This ensures the good wetting of the suction nozzle and bet- Use a new, original Weller filter cartridge. Use the cleaning ter flow properties of the old solder. Care must be taken to...
  • Seite 27: Accessories

    External input unit WCB 2 WPHT Stop and go iron stand (WMP) WPHT80 Stop and go iron stand (WSP 80) 7. Items Supplied WDD 161V PUD 161V Control unit DSX 80 Unsoldering set WSP 80 soldering iron set Power cord Operating instructions...
  • Seite 28: Observera

    Svenska Tack för köpet av WELLER lödstationen WDD 161V och visat upp. förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunk- 2.2 Lödkolvar tion. DXV 80: Avlödningskolv 80 W. Sugmunstycket har ett koniskt fästsystem. In - line qutförande (Vertikal arbetsställning).
  • Seite 29: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Mått i mm: 166 x 115 x 101 (l x b x h) Nätspänning (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Effektupptagning: 165 W Skyddsklass: 1 (styrapparat) och 3 (lödkolvar) Säkring (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 i nätanslutningselement) Temperaturreglering: 50°C –...
  • Seite 30: Potentialutjämning

    Lödmetallen måste vara helt flytande. Det bundet och byt det vid behov. Använd då en ny original är viktigt att röra komponentens anslutningsstift cirkelformat Weller-filterpatron. Använd rengöringsverktyget (5 13 500 i hålet under själva avlödningen. 99) att rengöra sugmunstyckeshålet och sugröret med.
  • Seite 31: Tillbehör

    005 31 181 99 Extern inmatningsapparat WCB 1 005 31 180 99 Extern inmatningsapparat WCB 2 WPHT Kopplingsyta (WMP) WPHT80 Kopplingsyta (WSP 80) 7. Leveransomfång WDD 161V PUD 161V styrenhet DSX 80 avlödningsset WSP 80 lödkolvsset Elkabel Bruksanvisning Stickkontakt Huvudfilter Säkerhetsanvisningar...
  • Seite 32: Atencion

    El soporte de la estación de soldadura WDD 161V de WEL- mientas. Amplio surtido de cuños CSF LER cumple la declaración de conformidad de la CE de (para eliminar soldaduras SMD) y toberas acuerdo con los requisitos de seguridad básicos de las...
  • Seite 33: Datos Técnicos

    El vacío necesario para deshacer soldaduras se activa en el mínimo. desoldador mediante el interruptor de gatillo integrado. WMP: El soldador Weller Micro de WMP es espe cialmente idóneo para realizar trabajos pro Selección de canal fesionales de electrónica en componentes...
  • Seite 34: Compensación De Potencial

    (9) (filtro de manguera en la manguera del aire de boquillas. comprimido). A esta finalidad debe emplearse un nuevo car- tucho de filtro original Weller. Emplear para la limpieza del Diferentes boquillas de aspiración solucionan muchos pro- orificio de las boquillas y tubo de aspiración el útil limpiador blemas de desoldadura.
  • Seite 35: Accesorios

    (el guión en el indicador parpadea). 7. Extensión del suministro ● Lock: Bloqueo de la temperatura de consigna. Después del blo- WDD 161V queo no son posibles cambios del ajuste en la estación de Unidad de mando PUD 161V soldadura.
  • Seite 36: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af WELLER loddestation WDD 161V. Under som styringskontrol. Konstant lys betyder, at systemet fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som opvarmes. sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. 2.2 Loddestempler DXV 80: Aflodningskolbe 80W. Sugedysens koniske 1. Forsigtig! befæstelsessystem.
  • Seite 37: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data Dimensioner i mm: 166 x 115 x 101 (l x b x e† Netspænding (13): 230 V / 50/60 Hz, 100 V 50/60 Hz Optagen effekt: 165 W Beskyttelsesklasse: 1 (styreenhed) og 3 (loddekolber) Sikring (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 i nettilslutningselementet) Temperaturstyring: 50°C - 450°C (WSP 150: 50°C-550°C)
  • Seite 38: Potentialudligning

    Benyt en ny origi- og den gamle lodnings flydeegenskaberne forbedres. Sørg nal Weller-filterpatron. Anvend rengøringsværktøj (5 13 500 for, at sugedysen er placeret lodret i forhold til printkortet for 99) til rengøring af sugedyseboringen og sugerøret.
  • Seite 39: Ekstra Tilbehør

    005 31 181 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 1 005 31 180 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 2 WPHT Afbryderanlæg (WMP) WPH80T Afbryderanlæg (WSP 80) 7. Med i leveringen WDD 161V PUD 161V Styreaggregat DSX 80 Loddesæt WSP 80 Loddekolbesæt Netkabel Betjeningsvejledning Jackstik Hovedfilter Sikkerhedshenvisninger...
  • Seite 40: Atençao

    Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar o A temperatura pretendida pode ser regulada através de dois suporte para la extação de soldar Weller WDD 161V. Na pro- botões (Up/Down) dentro da gama de 50ºC a 450ºC (550°C). dução tomaram-se por base as rigorosas exigências de qua- Os valores nominal e real são visualizados digitalmente...
  • Seite 41: Dados Técnicos

    Selecção do canal WMP: O micro-soldador Weller WMP é apropriado A regulação do mostrador digital para o canal pretendido 1 através de seu conceito portátil para trabalhos ou 2 faz-se premindo o botão de selecção do canal (7). O profissionais de electrónica SMD.
  • Seite 42: Ligação Equipotencial

    Utilize mas de dessoldadura. Os bocais de aspiração substituem-se para este efeito um cartucho de filtro Weller. Para limpar o facilmente, a ferramenta adequada encontra-se integrada orifício do bocal de aspiração e o tubo de aspiração utilize a na ferramenta de limpeza.
  • Seite 43: Acessórios

    Base comutadora (WSP 80) ratura +/- 99°C 7. Volume de entrega ● Cal: Reajuste do posto de soldadura (apenas WCB 2) WDD 161V Unidade de comando PUD 161V ● Interface PC: Conjunto de dessoldar DSX 80 RS 232 (só WCB 2) Conjunto de ferros de soldar WSP 80 Cabo de alimentação...
  • Seite 44: Huomio

    Suomi Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota osoitit ostamalla WEL- 2.2. Kolvit LER-juotosasema WDD 161V. Valmistuksen perustana ovat DXV 80: Juotoksenpoistokolvi, 80 W. Imusuuttimessa kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen moitteetto- on kartiomainen kiinnitysjärjestelmä. In-line- man toiminnon. malli (pystysuora työstöasento). Kahvaosaan integroitu tinasäiliö on helppo irrottaa, siihen ei tarvita työkaluja.
  • Seite 45: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Mitat (mm): 166 x 115 x 101 (P x L x K) Verkkojännite (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Tehonotto: 165 W Suojausluokka: 1 (ohjauslaite) ja 3 (kolvi) Sulake (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 verkkoliitäntäelementissä) Lämpötilan säätö: 50°C –...
  • Seite 46: Potentiaalintasaus

    Tästä syystä pääsuodatin (9) (let- Tarkoitukseen soveltuva työkalu on integroitu puhdistustyö- kusuodatin tyhjiöletkulla) on tarkastettava säännöllisesti ja kaluihin. vaihdettava tarvittaessa. Käytä uusi, alkuperäinen Weller- suodatinpanos. Imusuutinten porauksen ja imuputken puhdi- On tärkeää, että juotettaessa käytetään ylimääräistä juotel- stukseen käytetään puhdistustyökalu (5 13 500 99).
  • Seite 47: Lisätarvikkeet

    005 31 181 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 1 005 31 180 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 2 WPHT Kytkentätaso (WMP) WPH80T Kytkentätaso (WSP 80) 7. Toimituksen laajuus WDD 161V PUD 161V: PUD 161V Ohjauslaite Ohjauslaite DSX 80 Irroitusjuottosarja Sähköverkkokaapeli WSP 80 Juottokolvisarja Käyttöopas Sähköverkkokaapeli Jakkikosketin Käyttöopas...
  • Seite 48: Úôûô

    Ù‡Ô˘ In-line (οıÂÙË ı¤ÛË Ù˘ 2.1 ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘). ΔÔ ‰Ô¯Â›Ô √ ÛÙ·ıÌfi˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ WDD 161V ·Ó‹ÎÂÈ Û ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ· Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ηÛÛÈÙ¤ÚÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û˘Û΢ÒÓ Ô˘ ÂÍÂÏ›¯ıËΠÁÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ÛÙË ‚ÈÔÌ˯·Ó›· ÂÓۈ̷و̤ÓÔ Â› Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜...
  • Seite 49: Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    Û˘ÓÙÔÌfiÙ·ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ʈÙÔ‰›Ô‰Ô˜ LED (5) ‹ (12) ·Ó¿‚ÂÈ. √È ÊˆÙÔ‰›Ô‰ÔÈ ·˘Ù¤˜ WMP: ΔÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ Micro WMP Ù˘ Weller ¯¿ÚË ÛÙoÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ˆ˜ ÔÙÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜. ŸÛË ÒÚ· ‡¯ÚËÛÙo ۯ‰ȷÛÌfi ÙÔ˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏo ÁÈ· ÙËv ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ·Ó·Ì̤Ó˜ ÔÈ ÊˆÙÔ‰›Ô‰ÔÈ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ...
  • Seite 50: Ëá›Â˜ Âúá·û

    (Ê›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô˘ ÛÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ÎÂÓÔ‡). ¶ÚÔ˜ ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ·ÊÔÚÔ‡ÌÂÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ, ÚÔ·ÙÂÈ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ó¤Ô ÁÓ‹ÛÈÔ Ê˘Û›ÁÁÈ Ê›ÏÙÚÔ˘ Weller. °È· ÙÔ ÚÔ˜ Ù‹ÚËÛË ÙÈÌ‹˜ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·. ªÂÙ¿ ·fi ¯ÚÔÓÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ ‰È¿ÙÚËÛ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Î·È ÙÔ˘...
  • Seite 51: ÌÏëúˆì·ùèî¿ Âí·úù‹Ì·ù

    ∂ÏÏËÓÈΠÈڛ˜ ‚‡ÛÌ· (ηٿÛÙ·ÛË ·Ú¿‰ÔÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜) ™ËÌ·ÓÙÈÎfi Â›Ó·È Ë ÛˆÛÙ‹ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÙÔ˘ ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ (™‡ÓıÂÙË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË 0 Ohm): ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. ø˜ ηÓfiÓ·˜ ÈÛ¯‡ÂÈ: Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ªÂ ‚‡ÛÌ·, ·ÁˆÁfi Â͛ۈÛ˘ ÛÙË ÌÂÛ·›· Â·Ê‹ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈÛÙ- Ôȯ›...
  • Seite 52: ª¤Áâıô˜ Ùë˜ ·Ú¿‰Ôûë

    ∂ÏÏËÓÈÎ 7. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ·Ú¿‰ÔÛ˘ WDD 161V 6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· PUD 161V Û˘Û΢‹ ÂϤÁ¯Ô˘ 005 33 155 99 ™ÂÙ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡ WMP DSX 80 ÛÂÙ ·ÔÛ˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ 005 33 125 99 ™ÂÙ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡ WSP 80 WSP 80 ÛÂÙ ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡ 005 29 180 99 ™ÂÙ...
  • Seite 53: Dikkat

    Almanca WDD 161V WELLER sat∂n almakla bize göstermiμ olduπunuz optik kontrol için öngörülen ı¸ s ıklı diyotu haber verir. Isıtma güvenden dolay∂ size çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda, sırasında bu ı¸ s ık sürekli yanar. cihaz∂n kusursuz bir μekilde çal∂μmas∂n∂ saπlayan en zorlu kalite talepleri göz önünde bulundurulmuμtur.
  • Seite 54: Teknik Veriler

    Almanca Teknik veriler Ölçüleri mm olarak: 166 x 115 x 101 (U x G x Y) Elektrik voltajı (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Performans: 165 W Emniyet sınıfı: 1 (kumanda cihazı) ve 3 (lehim kalemleri) Sigorta (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 55: Kullanımla Ilgili Notlar

    Çe¸ s itli emme memeleriyle birçok lehim silme sorununuza çare ki hortum filtresi) düzenli aralıklarla kontrol ediniz ve gerekli bulacaksınız. Emme memeleri kolayca de˘ g i¸ s tirilebilmektedir; hallerde yenisiyle de˘ g i¸ s tiriniz. Daima yeni ve orijinal Weller fil- i¸ s e uygun...
  • Seite 56: Aksam Listesi

    Almanca 7. Satı¸ s kapsamı sonra „Auto off“ (otomatik kapama) fonksiyonu devreye girer. Lehim aleti söner (göstergede yanıp sönen çizgi görüntüsü). WDD 161V PUD 161V PUD 161V Kumanda cihazı Kumanda cihazı ● Lock (kilitle): DSX 80 Lehim silme seti Elektrik kablosu Hedeflenen ısıyı...
  • Seite 57: Pozor

    âesky Dûkujeme vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakou- Ïe se systém zahfiívá. pením pájecí stanice Weller WDD 161V. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãu- 2.2 Pájeãky jí spolehlivou funkci pfiístroje. DXV 80: Odpájeãka 80 W. Kónick˘ upevÀovací systém odsávací...
  • Seite 58: Technické Údaje

    âesky Technické údaje Rozmûry v mm: 166 x 115 x 101 (D x · x V) SíÈové napûtí (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Pfiíkon: 165 W Tfiída ochrany: 1 (fiídicí jednotka) a 3 (pájeãka) Pojistka (14): T 800 mA (230 V);...
  • Seite 59: Vyrovnání Potenciálû

    PouÏijte k vhodn˘ nástroj je integrován v ãisticím nástroji. tomu originální filtraãní vloÏku Weller. K ãi‰tûní otvoru odsávací trysky a odsávací trubice pouÏívejte ãisticí Pfii odpájení je dÛleÏité pouÏít pomocn˘ pájecí drát. Tím nástroj (5 13 500 99).
  • Seite 60: Seznam Pfiíslu‰Enství

    âesky 7. Rozsah dodávky ● °C/°F: Pfiepnutí zobrazení teploty ze °C na °F a naopak. DrÏíte-li WDD 161V bûhem zapínání tlaãítko Down stisknuté, zobrazí se právû ¤ídicí jednotka PUD 161V pouÏitá teplotní stupnice. Odpájecí sada DSX 80 Sada pájeãky WSP 80 ●...
  • Seite 61: Uwaga

    DSX 80: Kolba odlutowujàca 80 W. Sto˝kowy system 2.1 Sterownik mocowania dyszy ssàcej. Szeroka oferta pro- Stacja lutownicza WDD 161V zaliczana jest do rodziny gramowa dysz ssàcych umo˝liwia optymalne narz´dzi, zaprojektowanych dla potrzeb zwiàzanych z odsysanie cyny lutowniczej w ró˝norodnych przemys∏owà...
  • Seite 62: Dane Techniczne

    3,5 mm (standardowo uziemienie bezpoÊrednie) WMP: Dzi´ki por´cznej obs∏udze, mikrolutownica za pomocà prze∏àcznika r´cznego zintegrowanego na kol- Weller WMP umo˝liwia prace przy profesjo- bie odlutowujàcej. nalnej elektronice SMD. Krótki odst´p pomi´dzy uchwytem a grotem lutowniczym Wybór kana∏u umo˝liwia por´czne i wygodne stosowanie...
  • Seite 63: Wyrównanie Potencja∏U

    Zmiana grotu lub korzystanie z innych grotów lutownic- razie potrzeby wymieniç. W tym celu zastosowaç orygi- zych mo˝e prowadziç do powstania nieprawid∏owoÊci w nalny nabój filtra Weller. Do czyszczenia otworu dyszy funkcjonowaniu urzàdzenia. ssàcej oraz rury ssàcej u˝ywaç narz´dzi z zestawu akce- soriów czyszczàcych (5 13 500 99).
  • Seite 64: Lista Akcesoriów

    7. Zakres wyposa˝enia JednoczeÊnie, na krótko wyÊwietli si´ wartoÊç zadana. Po 3-krotnym przekroczeniu limitu czasu setback aktywuje si´ WDD 161V funkcja Auto Off. Lutownica zostanie wy∏àczona (migajàca Sterownik PUD 161V kreska na wyÊwietlaczu). Zestaw rozlutowniczy DSX 80 Zestaw lutowniczy WSP 80 ●...
  • Seite 65: Figyelem

    80 W-os kiforrasztópáka. Kúpos rögzítésı szí- felelŒsséget. vóka. A széles szívókaválaszték lehetŒvé teszi a forrasztó ón optimális elszívását a A WELLER WDD 161V forrasztóállomás a 89/336/EGK és legkülönbözŒbb forrasztási helyek esetében 73/23/EGK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelményei is. Az óngyıjtŒ tartály egyszerıen, szerszám alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilatkozatnak...
  • Seite 66: Mıszaki Adatok

    Magyar Mıszaki adatok Méretek mm-ben: 166 x 115 x 101 (H x Sz x M) Hálózati feszültség (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 165 W Szigetelési osztály: 1 (vezérlŒkészülék) és 3 (forrasztópáka) Biztosíték (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 67: Útmutató A Munkához

    Ezért a fŒszırŒt (9) (tömlŒszırŒ a vákuumtömlŒn) rends- eltérések. zeresen ellenŒrizni kell, és adott esetben el kell végezni a cserét. Ehhez új eredeti Weller szırŒpatront használjon. A A különbözŒ szívókák sokféle kiforrasztási feladat megol- szívókafurat és a szívókacsŒ tisztítására használja a tisz- dására alkalmasak.
  • Seite 68: Tartozéklista

    Magyar 7. Szállítási terjedelem el. Ekkor rövid idŒre a beállított elŒírt érték jelenik meg. A Setback-idŒ háromszorosának leteltével aktiválódik az WDD 161V AUTO OFF funkció. A forrasztószerszám kikapcsol (villo- PUD 161V vezérlŒkészülék gó vonal a kijelzŒn). DSX 80 kiforrasztókészlet WSP 80 forrasztópáka-készlet ●...
  • Seite 69: Pozor

    Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakú- lu, ktorá tak slúÏi ako optická kontrola regulácie. Trvalo pením spájkovacej stanice Weller WDD 161V. Pri v˘robe svietiaca LED-dióda signalizuje zahrievanie systému. sa uplatnili najprísnej‰ie kritériá kvality, ktoré zaruãujú bezchybnú funkciu zariadenia.
  • Seite 70: Technické Údaje

    Slovensky Technické údaje Rozmery v mm: 166 x 115 x 101 (d x ‰ x v) SieÈové napätie (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Príkon: 165 W Ochranná trieda: 1 (riadiaca jednotka) a 3 (spájkovaãka) Poistka (14): T800 mA (230 V);...
  • Seite 71: Vyrovnanie Potenciálov

    Pri odspájkovaní je dôleÏité pouÏiÈ pomocn˘ spájkovací PouÏite na to originálnu filtraãnú vloÏku Weller. Na ãiste- drôt. Zaruãí sa tak dobrá zmáãavosÈ odsávacej d˘zy a nie tesnenia odsávacej d˘zy a odsávacej trubice pouÏívaj- lep‰ia tekutosÈ...
  • Seite 72: Zoznam Príslu‰Enstva

    Slovensky 7. Rozsah dodávky ● Window: Nastavenie teplotného okna. Teplotn˘ rozsah +/- 99 °C WDD 161V Riadiaca jednotka PUD 161V ● Cal: Odspájkovacia súprava DSX 80 Nové nastavenie spájkovacej stanice (len WCB 2) a Súprava spájkovaãky WSP 80 v˘robné nastavenie FSE (vynulovanie v‰etk˘ch nasta- SieÈov˘...
  • Seite 73: Pozor

    2.1 Krmilna naprava potreba po toploti. Pri uporabi tega spajkalnika Spajkalna postaja WDD 161V spada v druÏino naprav, ki je aktiven samo en kanal. Raz‰irjeno so bile razvite za uporabo v industrijski proizvodnji, kakor temperaturno obmoãje do 550°C.
  • Seite 74: Tehniãni Podatki

    Sloven‰ãina Tehniãni podatki Dimenzije v mm: 166 x 115 x 101 (D x · x V) OmreÏna napetost (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Poraba moãi: 165 W Razred za‰ãite: 1 (krmilna naprava) in 3 (spajkalnik) Varovanje (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 75: Izenaãevanje Potenciala

    Sloven‰ãina VzdrÏevanje skladi‰ãenjem. V ãasu premora in kadar spajkalnik odloÏ- Prehod med grelnim telesom / senzorjem in spajkalno ite, pazite, da bo spajkalna konica oz. sesalna ‰oba dobro konico ne sme biti oviran z umazanijo, tujki ali zaradi prevleãena s spajko. Ne uporabljajte preveã agresivnega po‰kodbe.
  • Seite 76: Seznam Pribora

    Sloven‰ãina 7. Obseg dobave ● Zaklepanje (lock): Zaklepanje Ïelene temperature. Spremembe nastavitev WDD 161V na spajkalni postaji po zaklepanju niso veã mogoãe. PUD 161V Krmilna naprava DSX 80 Komplet za odspajkanje ● °C/°F: WSP 80 Komplet za spajkanje Preklop enote temperature iz °C na °F in obratno. âe med Elektriãni kabel...
  • Seite 77: Jooteinstrument

    Saksa keel Täname teid Welleri jootejaama WDD 161V ostuga osuta- 2.2 Jooteinstrument tud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige range- DXV 80: 80 W lahtijootekolb. Äratõmbedüüsi kooniline maid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitma- kinnitussüsteem. Inline variant (vertikaalne tu töö. tööasend). Tina kogumisanum on ehitatud käepideme sisse.
  • Seite 78: Tehnilised Andmed

    Saksa keel Tehnilised andmed Mõõtmed mm 166 x 115 x 101 (P x L x K) Võrgupinge (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Võimsustarve: 165 W Kaitseklass: 1 (juhtplokk) ja 3 (jootekolb) Kaitse (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 79: Potentsiaalide Ühtlustamine

    Saksa keel Et saavutada häid jootetulemusi, on oluline lahtijootepead Tähelepanu: hoolitsege alati, et jooteotsik oleks nõue- korrapäraselt puhastada. Siia hulka kuulub tinakogumis- tekohaselt kinnitatud. anuma tühjendamine, klaastorufiltri vahetamine ning tihen- dite kontrollimine. Klaassilindri otsapindade laitmatu tihe- Jooteseadmed on välja reguleeritud keskmise suurusega kindlustab maksimaalse äratõmbevõimsuse.
  • Seite 80: Tarne Sisu

    Saksa keel 7. Tarne sisu ● Lock: Seadistatud temperatuuri lukustamine. Pärast lukustamist WDD 161V ei saa jootejaama seadistusi muuta. PUD 161V juhtplokk DSX 80 lahtijootekomplekt ● °C/°F: WSP 80 jootekolvikomplekt Temperatuurinäidu ümberlülitamine °C-lt °F-le ja vastupidi. Võrgukaabel Kui vajutate sisselülitamise ajal klahvile "Down", näidatak- Kasutusjuhend se temperatuuri aktuaalset varianti.
  • Seite 81: Dòmesio

    ∞ranki˜. Integruotas jungiklis vakuumo aktyvinimui. „Weller" litavimo stotelò WDD 161V turi EB atitikties serti- WSP 150: ypaã galingas 150W lituoklis, kai reikalinga fikatà pagal pagrindinius direktyv˜ 89/336/EEB ir labai daug ‰ilumos energijos. Naudojant ‰∞ litu- 73/23EEB saugos reikalavimus.
  • Seite 82: Techniniai Duomenys

    Lietuvi‰kai Techniniai duomenys Matmenys, mm: 166 x 115 x 101 (ilgis x plotis x auk‰tis) Tinklo ∞tampa (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Øòjimo galia: 165 W Apsaugos klasò: 1 (valdymo ∞taisas) ir 3 (lituoklis) Saugikliai (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 83: Potencial˜ I‰Lyginimas

    Lietuvi‰kai sutrikti temperatros reguliavimo tikslumas. mi nukrypimai. Norint pasiekti gerus atlitavimo rezultatus, btina reguliari- Jeigu naudojami ∞vairs siurbtukai, atsiranda daug lydme- ai valyti atlitavimo galvut´. Taip pat reikia i‰tu‰tinti alavo talio ‰alinimo problem˜. Siurbtukus galima lengvai pakei- surinktuvà, pakeisti stiklin∞ filtrà bei patikrinti tarpiklius. sti - tam skirtas ∞rankis integruotas valymo ∞rankyje.
  • Seite 84: Pried˜ Sàra‰As

    Lietuvi‰kai 7. Tiekiamas komplektas ● „Window": temperatros lango nustatymas. Temperatros diapazo- WDD 161V nas +/- 99°C PUD 161V valdymo ∞taisas DSX 80 atlitavimo rinkinys ● „Cal": WSP 80 lituoklio rinkinys Litavimo stotelòs nustatymas i‰ naujo (tik WCB 2) ir gamy- Tinklo kabelis klini˜...
  • Seite 85: Uzman¥Bu

    2. Apraksts biem ar sevi‰˙i lielu siltuma patïri¿u. ·¥ virzu∫a 2.1 Vad¥bas iekÇrta darb¥bas laikÇ aktivizïjas tikai viens kanÇls. Lodï‰anas iekÇrta WDD 161V ietilpst to iekÇrtu grupÇ, kas Papla‰inÇtais temperatru diapazons l¥dz izveidotas izmanto‰anai rpnieciskÇm vajadz¥bÇm, kÇ ar¥ 550°C. remontdarbiem un laboratorijas darbiem. VienkÇr‰u un WTA 50: Atlodï‰anas pincete WTA 50 paredzïta...
  • Seite 86: Tehniskie Dati

    VÇciski Tehniskie dati Izmïri (L x B x H) mm: 166 x 115 x 101 T¥kla spriegums(13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Jaudas patïri¿‰: 165 W Dro‰¥bas klase: 1 (vad¥bas iekÇrta ) un 3 (lodÇmurs) Dro‰¥ba (14): T800mA (230 V);...
  • Seite 87: Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana

    Atlodï‰anas laikÇ svar¥gi izmantot papildu lodstiepli. TÇ les) regulÇri jÇkontrolï un nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ iespïjams panÇkt labu atsces uzga∫a saslïg‰anos, kÇ ar¥ jÇnomaina. ·im nolkam izmantot jaunu oriÆinÇlu Weller labÇku lodes plstam¥bu. ±pa‰i jÇseko, lai atsces uzgalis filtra kÇrtridÏu. Atsces uzga∫u atveru un atsces caurules...
  • Seite 88: Piederumu Saraksts

    VÇciski optimÇlu atsces jaudu. LodmateriÇlam jÇbt plsto‰am. 6. Piederumu saraksts Atlodï‰anas procesa gaitÇ ir svar¥gi deta∫as savienojuma adatu urbumÇ ap∫veid¥gi kustinÇt. 005 33 155 99 lodÇmura komplekts WMP 005 33 125 99 lodÇmura komplekts WSP 80 Ja pïc atsk‰anas lodmateriÇls nav piln¥gi no¿emts, pirms 005 29 180 99 lodÇmura WP 80 nÇko‰Çs atlodï‰anas lodï‰anas vieta jÇnoalvo atkÇrtoti.
  • Seite 89 Circuit Diagram...
  • Seite 90 Exploded Drawing WDD 161V...
  • Seite 91 Exploded Drawing DXV 80...
  • Seite 92 Cleaning Tool...
  • Seite 93 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A. 8, Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél.: (024) 4 26 12 06 Fax: (024) 4 25 09 77 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.

Inhaltsverzeichnis