Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.234
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Diesellok F7-A
Art.Nr. 23330
DAS VORBILD
Gegen Ende der 40-er Jahre stellte
die Elektro Motive Division (EMD)
von General Motors diese klassische
dieselelektrische Lok vor. Mit der
formschönen "Bulldoggen"-Nase und
einer Leistung von 1500 PS war die
F7 bei den Eisenbahngesellschaften
und Fans gleichermaßen beliebt.
Fast 2400 F7-Loks wurden für viele
0.75 0403 PF
GARANTIE
Unsere
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
...
DC
Bitte beachten Sie:
0-24 V
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
verschiedene amerikanische Bahn-
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
gesellschaften gebaut, wo sie bis in
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
die 70-er Jahre im Güter- und
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Personenverkehr eingesetzt wurden.
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
Produkte
sind
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
von
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für L. G. B. Diesellok F7-A

  • Seite 1 No adecuado para niños menores de LGB OF AMERICA Warranty Service Department not cover normal wear and tear. Diesellok F7-A Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función...
  • Seite 2 DAS MODELL Bremszylinder (wahlweise zu mon- tieren) Dieses detaillierte und wetterfeste Um einen problemlosen Betrieb die- Modell ist reichhaltig ausgestattet. ser Lok zu gewährleisten, sind die Es verfügt über: hinteren Bremszylinder am vorderen - werkseitig eingebauter MZS- Drehgestell nicht montiert. Die Decoder on board für analog und Bremszylinder liegen bei.
  • Seite 3: Wartung

    Lok umprogrammiert werden, da Programmieren der Lokadresse fin- Beleuchtung Schmierung sonst die Loks in entgegengesetzte den Sie in den Anleitungen der ein- Die Stirnlampen leuchten bei Vor- Die Achslager hin und wieder mit je Richtungen fahren würden. Dazu zelnen MZS-Regler. wärtsfahrt.
  • Seite 4: Anleitung Für Fortgeschrittene

    Hinweise: Programmiert werden folgende CVs: Austauschen des Haftreifens - Zum normalen Betrieb ist es nicht - Zwei Schrauben am Seitenrahmen Register Belegung Bereich Werkseitige notwendig, die Funktionswerte zu des Drehgestells lösen und die Einstellung ändern. Seitenrahmen abnehmen. Lokadresse (00-22) - Um bei Fehlprogrammierungen den - Mit einen kleinen flachen Anfahrspannung (0-255)
  • Seite 5 CV50 Spannungswert für Lichtausgänge (siehe CV49) (1-32) CV61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit (0-255) CV51 Schalttaste für Funktionsausgang F1 Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird - ob die 0 = Lichttaste 9 Lok auf Kurven und Steigungen sofort oder träge reagiert 1 = Taste 1 (Tasten 2-8 nicht belegt) 0 = schnelle Nachregelung, 9 = Taste 1 (Tasten 2-8 ebenfalls belegt)
  • Seite 6: Operation

    Grundsätzliches beim Ernst Paul Lehmann Patentwerk - 20582 Santa Fe F7B Diesel Loco, Programmieren mit Universal- Reparatur-Abteilung Sound, Unpowered Handy 55015: Saganer Straße 1-5 - 26584 Santa Fe Freight F7B Diesel - Register CV 1 bis CV 4 können D-90475 Nürnberg F7-A Diesel Locomotive Loco, Sound, Unpowered direkt programmiert werden, indem...
  • Seite 7 Multi-Train System using a PC and the 55045 MTS PC classic A-B-A combination), you Lubrication The model is equipped a factory- Decoder Programming Module (see have to reprogram the direction of The axle bearings should be lubricat- installed onboard decoder for the Instructions for advanced users).
  • Seite 8 - Gently insert the new traction tire To reprogram the factory pre-set You can program the following registers: into the wheel groove. function values with the 55015 (dis- Register Function Available Factory - Make sure that the traction tire is plays shows “P --”) input 6, 5, and 5 values pre-set...
  • Seite 9 15 = button 7 CV67 Speed steps programmed by user (see CV29): (0-255) 16 = button 8 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. 64 = lighting button 9 (on only when loco is reversing) CV94 With LGB MTS, every second value is skipped 65 = button 1 (on only when loco is reversing) (14 speed steps).
  • Seite 10 General programming procedure LGB of America - deux douilles à usages multiples with 55015 Universal Remote: Repair Department avec disjoncteur - Registers CV1 through CV4 can be 6444 Nancy Ridge Drive - longueur : 610 mm (24 po) Locomotive diesel F7-A programmed directly by program- San Diego, CA 92121 - poids : 4000 g (8,8 lb)
  • Seite 11: Entretien

    cylindres de frein installés, le mouve- 1. Avertissement sonore – Signal au l’arrière de la locomotive (figures che (cas classique de la combinaison ment du bogie sur les sections de démarrage (2 coups longs) à l’ar- 3,4). Ces douilles peuvent être utili- A-B-A), il faut reprogrammer le sens voie courbes sera entravé...
  • Seite 12 Conseil : Des instructions supplé- Remplacement du pneu de Conseils : mentaires d’expert pour beaucoup de traction - Il est inutile de changer les valeurs produits LGB sont disponibles en - Enlever les deux vis et déposer les de fonction en utilisation normale. ligne à...
  • Seite 13 Vous pouvez programmer les registres suivants : CV50 Tension pour les bornes d’éclairage (voir CV49) (1-32) CV51 Commande pour la borne de fonction F1 Registre Fonction Valeurs Valeur 0 = bouton d’éclairage 9 disponibles usine 1 = bouton 1 (boutons 2-8 non utilisés) Adresse de la locomotive (00...22) 9 = bouton 1 (boutons 2-8 également utilisés)
  • Seite 14 CV58 Temps d’arrêt (fonctionnement analogique) (0-255) Procédure générale de programma- Ernst Paul Lehmann Patentwerk (0,5 s x valeur de la fonction) tion à partir de la télécommande Reparatur – Abteilung Lorsque la polarité de la tension analogique de la voie est universelle 55015 : Saganer Strasse 1-5 inversée, la locomotive s’arrête pendant le temps d’arrêt...