Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

"Der Name verpflichtet!" Dies gilt sowohl für das Unternehmen MIGATRONIC als auch für die schweiß-
technischen Produkte aus diesem Hause.
MIGATRONIC entwickelt und konstruiert seit über 25 Jahren Schweißanlagen für jeden Bedarf. Die um-
fassenden Erfahrungen aus dem Vierteljahrhundert Schweißmaschinenbau sind auch in Ihr neu erworbenes
Gerät eingeflossen. Dies garantiert - zusammen mit einer fachgerechten Bedienung und Wartung Ihrerseits -
einen problemlosen Einsatz und eine hohe Lebensdauer Ihres Gerätes.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
BETRIEBSANLEITUNG
KME
Version C
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MIGATRONIC A/S
Aggersundvej 33
9690 Fjerritslev
Dänemark
erklärt, daß das untenerwähnte Gerät
Typ:
KME
ab:
KW 45, 1995
den Bestimmungen der EG Richtlinien 73/23/EG
und 89/336/EG entspricht.
Europäische Normen:
Am 6. November 1995 in Fjerritslev ausgestellt.
Peter Roed
Managing director
EINLEITUNG
EN60974-1
EN50199
50161020
Gültig ab 9944

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migatronic KME 400

  • Seite 1 EINLEITUNG "Der Name verpflichtet!" Dies gilt sowohl für das Unternehmen MIGATRONIC als auch für die schweiß- technischen Produkte aus diesem Hause. MIGATRONIC entwickelt und konstruiert seit über 25 Jahren Schweißanlagen für jeden Bedarf. Die um- fassenden Erfahrungen aus dem Vierteljahrhundert Schweißmaschinenbau sind auch in Ihr neu erworbenes Gerät eingeflossen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Warnung / Elektromagnetische Verträglichkeit .... 4 Allgemeine Beschreibung ........... 5 Inbetriebnahme ............5 Bedienung/Einstellfunktionen ........7 Elektronikbox KB 5 Bedienung/Einstellfunktionen ........8 Elektronikbox KB 3 und KB 4 Bedienung/Einstellfunktionen ........10 Technische Daten ............ 12 Wartung ..............13 Fehlersuche ............. 13 Koppeldiagramme Ersatzteilliste...
  • Seite 4 WARNUNG Durch verkehrte Anwendung können Lichtbogenschweißen und -schneiden gefährlich für sowohl Benutzer als auch Um- gebungen sein. Deshalb darfen die Geräte nur unter Beobachtung aller relevanten Sicherheitsvorschriften benutzt werden. Bitte insbesondere folgendes beobachten: Elektrizität Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Jeglichen Kontakt mit stromführenden Teilen im Schweißkreis oder in Elektroden mit bloßen Händen vermeiden. Nie defekte oder feuchte Schweißerhandschuhe anwenden.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG INBETRIEBNAHME Die MIGATRONIC-Schweißmaschine Typ KME ist Netzanschluß: ein thyristorgeregeltes MIG/MAG-Gerät, welches Es ist unbedingt zu kontrollieren, ob die auf dem sowohl für das konventionelle MIG/MAG-Schweiß- Typenschild der Maschine angegebene Spannung en als auch für das Puls-MIG Schweißen im indu- mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 6 Einlegen des Schweißdrahtes Der Hebelarm wird nach unten geklappt und mit Um den Draht einzulegen wird der obere Halte- dem Spannbolzen befestigt. Durch drücken der bolzen nach oben geschwenkt und die beiden Taste an der Motorsteuereinheit läuft der Draht Haltearme klappen automatisch zur Seite, somit zum Einlegen mit mittlerer Geschwindigkeit durch liegen die Drahtförderrollen frei, und der Draht den Brenner.
  • Seite 7: Einstellknöpfe Gebrauchsanleitung Kme

    EINSTELLKNÖPFE GEBRAUCHSANLEITUNG KME Hauptschalter für Schweißgerät. Zentralanschluß für Schweißbrenner. 0. Drosselanzapfung für MIG-Puls- Schweißen. Schnellkupplung für Schweißbrennerkühlung. 1. Drosselanzapfung ø 0,8 - 1,0 Schweißdraht. Schnellkupplung für Schweißbrennerkühlung. 2. Drosselanzapfung ø 1,2 - 1,4 Schweißdraht. 3. Drosselanzapfung ø 1,6 Schweißdraht.
  • Seite 8: Elektronikbox Kb

    ELEKTRONIKBOX KB5 BEDIENUNGSELEMENTE Voltmeter Burn-back (Drahtrückbrandzeit) Voltmeter, zur Spannungsanzeige. Vor Einstellung des Drahtrückbrandzeit (Zeit- differenz vom Abschalten des Motors bis zu Amperemeter Verlöschen des Lichtbogens) im Bereich von Amperemeter, zur Schweißstromanzeige. 0,02 - 0,5 sek. Volt 10. Pre-flow (Gasvorströmzeit) Stufenlose Einstellung der Schweißspannung. Gasvorströmung vom Zeitpunkt des Startens bis zur Zündung des Lichtbogens.
  • Seite 9 16. Wire feed error (Drahtvorschubfehler) Lampe leuchtet bei überlastetem Drahtförder- motor, bei Gasmangel oder beim Drahtende. Schweißvorgang wird unterbrochen. Neustart der Maschine kann erst nach Fehlerbe- seitigung erfolgen. Ein kurzes Aufleuchten der Lampe ist normal. 17. Torch cooling error (Fehler in der Brenner- kühlung) Anzeige zur Erkennung von Fehlern in der Wasserkühlung des Brenners.
  • Seite 10: Elektronikbox Kb 3 Und Kb

    ELEKTRONIKBOX KB3 UND KB4 BEDIENUNGSELEMENTE Kontroll Mode Trigger Mode Dieser Schalter wählt die übergeordneten Dieser Wähler dient zur Einstellung der Be- Funktionen der Box. Die Schaltschritte sind in triebsart. 2-Takt oder 4-Takt zwei Hälften geteilt, wobei auf der linken Seite die internen Betriebsfunktionen liegen und auf /Ampere der rechten Seite die Regelfunktionen auf den...
  • Seite 11 Amperemeter 16. Pre-flow (Gasvorströmzeit) Diese Anzeige gibt in Stellung "stand-by" (Pos. Stufenlose Einstellung der Gasvorströmung 18) die eingestellte Drahtfördergeschwindig- vom Zeitpunkt des Startens bis zur Zündung keit an, während des Schweißens erscheint des Lichtbogens. Einstellbar von 0,1 – 0,5 sek. dort der gemittelte Schweißstrom.
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN KME 400 KME 550 KME 550 Off shore mit Luftfilter Netzspannung 50-60 Hz *) 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V Sicherung 35 A 50 A 35 A Anschlußleistung max. 25,0 KVA 34,0 KVA...
  • Seite 13: Wartung

    WARTUNG FEHLERSUCHE Bei der Herstellung von MIGATRONICs MIG/MAG Stoßweiser Drahttransport Schweißgeräten werden nur solche Materialien ver- 1. Drahteinlaufdüse fluchtet nicht mit der Nut in der wendet, die sich durch hervorragende Qualität aus- Drahtförderrolle. zeichnen. 2. Schweißdrahtspule läuft zu stramm auf der Bremsnabe.
  • Seite 14 KOPPELDIAGRAMM KME COMPACT...
  • Seite 15 KOPPELDIAGRAMM KME STB...
  • Seite 16 KOPPELDIAGRAMM KME COMPACT – V...
  • Seite 17 KOPPELDIAGRAMM KME STB - V...
  • Seite 19: Ersatzteilliste

    Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange KT 120/140 KT 24 2010 week 40 50111020 G...
  • Seite 20 KME COMPACT / STB...
  • Seite 21 Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 61111350 Frontpanel, KME 400 Compact Front piece, KME 400 Compact Frontplatte, KME 400 Compact Pièce avant, KME Compact 61111360 Frontpanel, KME 400 STB Front piece, KME 400 STB Frontplatte, KME 400 STB Pièce avant, KME 400 STB...
  • Seite 22 Drosselspole, for basisstrøm Inductor, for base current Drossel, basisstrom Inducteur, à deux bobines 17250048 Omskifter 0 - 1, KME 400 Switch 0 - 1, KME 400 Schalter 0 - 1, KME 400 Commutateur 0 - 1, KME 400 17250049 Omskifter 0 - 1, KME 550...
  • Seite 23 KME COMPACT Pos. Varebetegnelse Description of parts Warenbezeichnung Désignation des pièces 78812026 Vandmodul komplet, COMPACT Water cooling unit complete, COMPACT Wassermodul komplett, COMPACT Module hydraulique complet, COMPACT 75903001 Vandkontrol Water control Wasserkontrolle Contrôle d'eau 17310015 Vandpumpe Water pump Wasserpumpe Pompe à eau 45050018 Vandtank 6 liter, COMPACT Water tank 6 litres, COMPACT...
  • Seite 24 16621350 Trafo KME 400; 220-415 V Welding transformer KME 400; 220-415 V Schweißtrafo KME 400; 220-415 V Transformateur de soudage KME 400; 220-415 V 16121351 Trafo KME 400; 220-500 V Welding transformer KME 400; 220-500 V Schweißtrafo KME 400; 220-500 V Transformateur de soudage KME 400;...
  • Seite 25 KME COMPACT Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 74140001 Slangetilslutning Hose connector Schlauchanschluß Joint de tuyau 29420086 Møtrik Mutter Ecrou 25420040 Indløbsdyse, 2 trisser Inlet nozzle, 2 rolls Einlaufdüse, 2 Rollen Bague d'alimentation, 2 bobines de déroulement 25420037 Indløbsdyse, 4 trisser Inlet nozzle, 4 rolls...
  • Seite 26 Drosselspole for basisstrøm Inductor for base current Drossel, basisstrom Inducteur à deux bobines 17250048 Omskifter 0 - 1, KME 400 Switch 0 - 1, KME 400 Schalter 0 - 1, KME 400 Commutateur 0 - 1, KME 400 17250049 Omskifter 0 - 1, KME 550...
  • Seite 27 KME STB Pos. Varebetegnelse Description of parts Warenbezeichnung Désignation des pièces 45070005 Kabelaflastning Cable lead-in Kabeldurchführung Traversé de câble 71610630 Monteret ventilatorprint Printed circuit board Kontroll Platine Circuit imprimé 75903001 Vandkontrol Water control Wasserkontrolle Contrôle d'eau 78812025 Vandmodul komplet, STB Water cooling unit complete, STB Wassermodul komplett, STB Module hydraulique complet, STB...
  • Seite 28 16621350 Trafo KME 400; 220-415 V Welding transformer KME 400; 220-415 V Schweißtrafo KME 400; 220-415 V Transformateur de soudage KME 400; 220-415 V 16121351 Trafo KME 400; 220-500 V Welding transformer KME 400; 220-500 V Schweißtrafo KME 400; 220-500 V Transformateur de soudage KME 400;...
  • Seite 29 Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 61111359 Frontpanel, KME 400 Compact Front piece, KME 400 Compact Frontplatte, KME 400 Compact Pièce avant, KME Compact 61111357 Frontpanel, KME 400 STB Front piece, KME 400 STB Frontplatte, KME 400 STB Pièce avant, KME 400 STB...
  • Seite 30 Inducteur II 12280401 Thyristorensretter, komplet, KME 400 Thyristor rectifier complete, KME 400 Thyristor Gleichrichter, komplett, KME 400 Redresseur de thyristor complet, KME 400 12280551 Thyristorensretter, komplet, KME 550 Thyristor rectifier complete, KME 550 Thyristor Gleichrichter, komplett, KME 550 Redresseur de thyristor complet, KME 550...
  • Seite 31 16121354 Trafo KME 400; 220-500 V Welding transformer KME 400; 220-500 V Schweißtrafo KME 400; 220-500 V Transformateur de soudage KME 400; 220-500 V 16621352 Trafo, KME 550, 220-500 V Welding transformer, KME 550, 220-500 V Schweißtrafo, KME 550, 220-500 V...
  • Seite 32 TRÅDFREMFØRING WIRE FEEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL...
  • Seite 33 Pos. Varebetegnelse Description of parts Warenbezeichnung Désignation des pièces 73410067 Trådfremføring, 2-trisser, komplet Wire feed unit, 2 rolls, complete Drahtvorschubeinheit, 2 Rollen, komplett Dispositif complet de guidage de fil, 2 bobines de déroulement 73410123* Trådfremføring, 4-trisser, komplet Wire feed unit, 4 rolls complete Drahtvorschubeinheit, 4 Rollen, komplett Dispositif complet de guidage de fil, 4 bobines de déroulement...
  • Seite 34 Pos. Varebetegnelse Description of parts Warenbezeichnung Désignation des pièces 72200022 Trådtrisse med leje 1,2 Wire feed roll on roller bearing 1.2 Drahtvorschubrolle mit Lager 1,2 Galet de dévidage avec roulement 1,2 72200023 Trådtrisse med leje 1,6 Wire feed roll on roller bearing 1.6 Drahtvorschubrolle mit Lager 1,6 Galet de dévidage avec roulement 1,6 72200027...
  • Seite 35 KT 24 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 78811094 Trådbox KT 24, komplet Wire feed box KT 24, complete Drahtvorschubkoffer KT 24, komplett Devidoir KT 24, complet 78811095 Trådbox KT 24 komplet, Off Shore Wire feed box KT 24 complete, offshore Drahtvorschubkoffer KT 24 komplett, Off Shore Devidoir KT 24 complet, Offshore 75610001...
  • Seite 36 KT 24...
  • Seite 37 KT 24 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 12260004 Brokobling 25A, 400V Bridge circuit 25A, 400V Brückenkupplung 25A, 400V Redresseur à pont 25A, 400V 17230006 Magnetventil Solenoid valve Magnetventil Solenoide 17240001 Pressostat Pressure switch Druckregler Pressostat 18110002 Dinsebøsning Dinse coupling socket...
  • Seite 38 KT 24...
  • Seite 39 KT 24 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 24411386 Skærm/låg Side panel/lid Seitenschirm/Deckel Plaque latérale/couvercle 41319000 Håndclips Clip Klipp Attache 42510004 Låsering Locking ring Zahnring für Verschlußclip Rondelle de blocage 43120012 Lynkobling, gas 1/8" Quick-clutch 1/8" Schnellkupplung 1/8" Unité...
  • Seite 40 KT 120 - KT 140 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 78811073 Trådbox KT 120 luftkølet, komplet Wire feed box KT 120 air cooled, complete Drahtvorschubkoffer KT 120 luftgekühlt, komplett Devidoir KT 120 refroidi par air, complet 78811074 Trådbox KT 120 vandkølet, komplet Wire feed box KT 120 water cooled, complete...
  • Seite 41 KT 120 - KT 140 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 18110002 Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse 25110048 Afstandsrør Spacer ring Distanzbuchse Ressort 71110137 Centraltilslutning komplet, 2 trisser Central adaptor complete, 2 rolls Zentralanschluß...
  • Seite 42 KT 120 - KT 140 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 26510157 Kapillarrør ø2,0x118mm 2 trisser Capillary tube ø2.0x95mm 2 rolls Kapillarrohr ø2,0x118mm 2 Rollen Tube capillaire ø2,0x95mm 2 bobines de déroulement 26510158 Kapillarrør ø2,7x118mm 2 trisser Capillary tube ø2.7x95mm 2 rolls Kapillarrohr ø2,7x118mm 2 Rollen Tube capillaire ø2,7x95mm 2 bobines de déroulement...
  • Seite 43 KABLER CABLES KABEL CABLES Netkabel Mains supply cable Netzkabel Câble d'alimentation 74234001 10m 4x4mm 10m 4x4mm 74234002 10m 4x6mm 10m 4x6mm 74234003 10m 4x10mm 10m 4x10mm 74234004 10m 4x16mm 10m 4x16mm 74234005 10m 4x25mm 10m 4x25mm 74234006 3m 4x4mm 3m 4x4mm Fjernreguleringskabel Remote control cable Fernreglerkabel...
  • Seite 44 17220036 Motor, 4 rolls Machines until 94.12.15 use: 99760029 17220039 Tacho controlled motor Machines until 94.12.15 use: 99760027 25410131 Wire tensioning assembly Machines until 94.12.15 use: 25410105 25450054 Wire inlet nozzle Machines until 94.12.15 use: 25450017 26510151 Wire guide liner 0.8 Machines until 94.12.15 use: 26510136 26510152...
  • Seite 46 Sverige: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Kråketorpsgatan 20, S-431 53 Mölndal Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg 21, Rue de l'Industrie, West Park, F-69530 Brignais Tel. (+46) 31 44 00 45 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Diese Anleitung auch für:

Kme 550Kme 550 off shore

Inhaltsverzeichnis