Herunterladen Diese Seite drucken
Heidemann HX Digital 70296 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HX Digital 70296:

Werbung

HX Digital (70296)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wireless chime - Instructions for Operation and Installation
Carillon sans fil - Instructions d'utilisation et d'installation
Gong senza fili - Istruzioni per l'uso e l'installatzione
D
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von
dieser Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt. Aufgrund der
maximalen Reichweite von
100 Metern, können Sie den
Empfänger überall mit hinnehmen
(z.B. Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch
auftretende Hindernisse (Wände,
Metall u.ä.) eingeschränkt.
GB
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product.
The wireless chime set consists
of transmitter and receiver. The
installation of these units does
not require any wiring.
The legal requirements for the
terms of warranty apply.
Defects, which are caused by
inappropriate handling, use of
device for another as the
intended purpose, or disregard
of the operation and installation
instructions, are excluded from
the terms of warranty.
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates it. The requested
melody plays. Because of the
maximum range of 100 meters,
the receiver can be taken
anywhere you like (e.g. garden,
garage, basement, etc.). The
range might be shortened by
obstacles (such as walls, metal
and similar materials).
F
Chère cliente, Cher client.
Nous vous remercions d'avoir
opté pour l'achat de ce produit
Heidemann.
Le carillon sans fil se compose
d'un émetteur et d'un récepteur.
Aucun câblage n'est requis pour
l'installation de ces deux unités.
La période de garantie légale est
applicable.
Les défauts qui résultent d'une
manipulation incorrecte, d'une
utilisation non conforme ou du
non respect des instructions
d'utilisation et d'installation sont
exclus de la garantie.
Généralités
L'actionnement du bouton de
sonnette (émetteur) émet un
signal à l'attention du récepteur,
activant ce dernier. La mélodie
choisie retentit. Grâce à la portée
maximale de 100 mètres, vous
pouvez
emporter le récepteur avec vous
(p.ex. dans le jardin, le garage,
les caves, etc.). Cependant,
la portée peut être réduite par
différents obstacles (murs,
objets métalliques, etc.).
I
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per l'acquisto di
questo prodotto della ditta
Heidemann. Il gong senza fili è
costituita da trasmettitore e
ricevitore. Per l'installazione delle
due unità non è necessario alcun
cablaggio.
La scadenza della
garanzia è quella stabilita dalla
legge. Dalla scadenza della
garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti che si verificano
in seguito all'uso improprio,
all'utilizzo non conforme a quanto
prescritto o alla mancanza
osservanza delle istruzioni per
l'uso e per l'installazione.
Informazioni generali
Azionando il tasto per le
suonerie (trasmettitore) viene
inviato un segnale al ricevitore
che attiva quest'ultimo. A questo
punto è possibile ascoltare la
melodia desiderata. Grazie alla
portata massima di 100 metri,
è possibile portare con sè il
ricevitore ovunque (p.es. in
giardino, in garage, in
cantina, etc.) La portata viene
ridotta a causa di ostacoli
(pareti, metallo, etc.).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heidemann HX Digital 70296

  • Seite 1 Kauf dieses Heidemann The wireless chime set consists Heidemann. Heidemann. Il gong senza fili è Produktes entschieden haben. of transmitter and receiver. The Le carillon sans fil se compose costituita da trasmettitore e...
  • Seite 2 Sender Batterieinstallation Transmitter Battery Installation Mise en place des piles dans Installazione delle batterie nel Der Sender wird durch eine 3 Volt The transmitter is operated by a 3 l’émetteur trasmettitore Lithium CR2032 Batterie betrieben, Volt Lithium CR2032 battery, which L’émetteur est alimenté...
  • Seite 3 Wichtig Important Important Importante Durch Montieren des Senders auf When mounting the transmitter on Le montage de l’émetteur sur des Con il montaggio del trasmettitore weichmacherfreie PVC Türrahmen rigid PVC door frames or metal ch‚ssis de porte en PVC non plastifié sui telai di porte in PVC senza oder Metalloberflächen, wird die surfaces the range will be limited!
  • Seite 4 Auswahl des Sendekanals Selection of the Transmission Sélection du canal d’émission Selezione del canale di trasmissione Channel Erste Inbetriebnahme First time of use Première mise en service Prima messa in esercizio Der Funkgong verfügt über eine The wireless door chime is Le carillon radio dispose d'une Il campanello senza fili è...
  • Seite 5 Vorder- und Hintertür Front and back door call Distinction des sonneries pour Differenziazione di chiamata tra Rufunterscheidung differentiation les portes avant et arrière porta sul davanti e porta sul retro Bei Verwendung eines zweiten If a second transmitter is used Si vous utilisez un deuxième Se si utilizza un secondo Senders (nicht im Lieferumfang),...
  • Seite 6 LED-Funktionsleuchte LED function light Témoin LED de fonctionnement Spia luminosa di funzione (LED) Auf der Vorderseite des Senders On front of transmitter is a LED Un témoin LED de Sul lato anteriore del trasmettitore befindet sich eine LED-Funktions- function light which lights up fonctionnement se trouve sur la è...
  • Seite 7 Funkkonverter zur Ruferweiterung Wireless Converter for Call Convertisseur radio pour Radioconvertitore per l’estensione (nicht im Lieferumfang) Extension extension de sonnette della chiamata Unter Verwendung des (not included in delivery) (pas compris dans la livraison) (non presente nel volume di Funkkonverters (Art.-Nr. 70398) When using the wireless Gráce au convertisseur radio consegna)
  • Seite 8 Musik Download Programm - einfach und schnell Music Download Program - quick and easy Logiciel de téléchargement de musique - simple et rapide Programma per il download di file musicali in modo facile e rapido...
  • Seite 10 Musik Download Programm - Music Download Program - Logiciel de téléchargement Programma per il download einfach und schnell quick and easy de musique - simple di file musicali in modo et rapide facile e rapido Il programma di download è Le logiciel de téléchargement est Das Download Programm ist im The download program is...
  • Seite 11 Homepage www.heidemann- free from our homepage at préenregistrées et d'autres scaricate gratuitamente al nostro handel.de/download.htm kostenlos www.heidemann- mélodies sur notre site Internet sito Internet www.heidemann- heruntergeladen werden. handel.de/download.htm. www.heidemann- handel.de/download.htm. hanndel.de/download.htm. Download: Downloading: Téléchargement: Download: Verbinden Sie den Funkempfänger...
  • Seite 12 Um die Spieldauer bzw. den To determine the play length of Pour saisir la durée ou l'extrait Per stabilire la durata di abzuspielenden Abschnitt fest- the segment to be played, click qui sera joué, cliquez une fois sur riproduzione o la sezione da zulegen klicken Sie in der Rubrik on the file under ‘Music.’...
  • Seite 13 Erstellen einer Wiedergabeliste Creating a playlist: Création d'une liste de lecture Creazione di un elenco di (Playlist): You can send the selected files (playlist): riproduzione (Playlist): Durch Klicken auf den großen, to a playlist by clicking on the Cliquez sur la grande flèche verte Facendo clic sulla grande freccia grünen Pfeil können Sie die large, green arrow.
  • Seite 14 Spezifizierung Specification Spécification Specificazione Sender: Transmitter: Émetteur: Trasmettitore: Stromversorgung: Source of Energy: Alimentation tension: Alimentazione elettrica: 1x3 V. CR2032 Batterie 1 x 3 V. CR2032 battery 1 pile 3 V. CR2032 batteria 1x3 V. CR2032 (im Lieferumfang) (included in delivery) (comprise dans la livraison) (presente nel volume di consegna) Verbrauch:...