Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XAV-63 Installationshandbuch
Sony XAV-63 Installationshandbuch

Sony XAV-63 Installationshandbuch

Av center
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XAV-63:

Werbung

4-410-681-33(1)
AV Center
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Montage/Aansluitingen
XAV-64BT
XAV-63
× 2
× 6
(XAV-64BT uniquement)
(nur XAV-64BT)
(alleen XAV-64BT)
a
b
c
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)
Haut-parleur avant
Frontlautsprecher
iPod
Voorluidspreker
Haut-parleur arrière
Caméra de recul
Hecklautsprecher
Rückfahrkamera
Achterluidspreker
Achteruitkijkcamera
Amplificateur de puissance
Moniteur
Endverstärker
Monitor
Eindversterker
Monitor
Caisson de graves actif
Aktiver Tiefsttöner
Actieve subwoofer
A
FRONT AUDIO
OUT
REAR VIDEO
OUT
REAR/SUB
AUDIO OUT
B
REAR AUX
AUDIO IN
CAMERA IN
Caméra vidéo*
Videokamera*
Videocamera*
REAR AUX
VIDEO IN
* non fournie
nicht mitgeliefert
niet bijgeleverd
RC-202IPV*
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de
2
normalisation), utilisez l'adaptateur  fourni pour la raccorder. Raccordez d'abord
l'antenne de voiture à l'adaptateur fourni, puis raccordez l'adaptateur  à la prise
d'antenne de l'appareil.
*
3
Pour obtenir plus d'informations sur le raccordement du cordon du commutateur du frein
de stationnement, reportez-vous à la section « Raccordement du cordon du frein de
stationnement () » au verso.
*
4
Un adaptateur séparé peut être nécessaire.
*
5
Impédance des haut-parleurs : 4 - 8 ohms x 4
*
Le microphone est fourni avec le XAV-64BT uniquement. Pour obtenir des informations
6
détaillées sur l'installation du microphone, reportez-vous à la section « Installation du
microphone (XAV-64BT uniquement) () » au verso.
*
Le cordon d'entrée du microphone est disponible sur le XAV-64BT uniquement. Qu'il soit
7
utilisé ou non, faites passer le cordon d'entrée du microphone de sorte à ce qu'il ne gêne
pas la conduite. Utilisez un serre-câble, etc., pour fixer le cordon, si ce dernier se trouve au
niveau de vos pieds.
Courant d'alimentation maximum : 0,3 A
Max. Versorgungsstrom: 0,3 A
Max. voedingsstroom: 0,3 A
*
6
*
2
De l'antenne de la voiture
Von Autoantenne
Van autoantenne
*
1
Précautions
Exemple de raccordement
 Rassemblez tous les câbles de masse en un point
Remarques (-A)
de masse commun.
 Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de connecter
 Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant
l'amplificateur.
continu de 12 V avec masse négative uniquement.
 L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est
utilisé.
 Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil.
Remarque (-B)
 N'installez pas l'appareil dans des endroits où il pourrait
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils auxiliaires
gêner le fonctionnement de l'airbag.
simultanément, même s'ils sont raccordés à des bornes différentes.
 Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des
pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
 Avant d' e ffectuer des raccordements, coupez le moteur
Schéma de raccordement
pour éviter les courts-circuits.
 Branchez le cordon d'alimentation  sur l'appareil et
 Vers l'entrée AMP REMOTE IN d'un amplificateur
sur les haut-parleurs avant de le brancher sur le
de puissance en option
connecteur d'alimentation auxiliaire.
 Veillez à isoler tout câble non connecté avec du ruban
Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le
raccordement à tout autre système peut endommager l'appareil.
isolant.
 Vers le cordon du commutateur du frein de
 N' e xercez pas de pression sur l' é cran LCD lors de
stationnement
l'installation de l'appareil.
 Vers un appareil auxiliaire tel qu'un lecteur
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
multimédia portatif, une console de jeu, etc.
 Lorsque cet appareil est raccordé en même temps que
(non fourni(e))
d'autres équipements stéréo, l'intensité nominale du
Conseil
circuit du véhicule auquel l'appareil est raccordé doit
Vous pouvez utiliser le cordon RCA (non fourni) pour raccorder des
être supérieure à la somme de l'intensité des fusibles de
appareils auxiliaires.
chaque appareil.
 Vers la borne d'alimentation + 12 V du câble des
 Si aucun circuit de la voiture n' e st assez puissant,
feux de recul du véhicule (uniquement en cas de
raccordez directement l'appareil à la batterie.
raccordement de la caméra de recul)
Avertissement
Liste des pièces
Si vous disposez d'une antenne électrique sans boîtier de
relais, le branchement de cet appareil au moyen du
 Les numéros de la liste correspondent à ceux des
cordon d'alimentation fourni  risque d' e ndommager
instructions.
l'antenne.
 Le support  est fixé à l'appareil en usine. Avant le
montage de l'appareil, utilisez les clés de déblocage 
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
pour détacher le support  de l'appareil. Pour de plus
 Le câble de commande (bleu) de l'antenne électrique fourni du
courant continu de + 12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou
amples informations, reportez-vous à la section
lorsque vous activez la fonction AF (Fréquences alternatives) ou TA
« Retrait du support () » au verso de la feuille.
(Messages de radioguidage).
 Conservez les clés de déblocage  pour une
 Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/MW (PO)/LW (GO)
utilisation ultérieure car vous en aurez également
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule.
d'antenne électrique (bleu) ou l'entrée d'alimentation des accessoires
(rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne. Pour
 Pour le XAV-64BT uniquement : Assemblez les pièces
obtenir plus d'informations, consultez votre concessionnaire
du microphone  avant utilisation. Pour obtenir des
automobile.
informations détaillées, reportez-vous à la section
 Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
« Installation du microphone (XAV-64BT uniquement)
() » au verso.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation jaune est connecté, le circuit de la
Avertissement
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en
Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous
position d'arrêt.
blesser aux doigts.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
 Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
 Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une
capacité adéquate sous peine de les endommager.
 Ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs au châssis de la voiture
et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droit à celles des
haut-parleurs gauche.
 Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
négative (–) d'un haut-parleur.
 Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
 Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de
haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs pourrait endommager l'appareil.
 Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles
pour haut-parleur intégrés installés dans votre voiture s'il existe un
Loquet
câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
 Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l'appareil.
Remarque
Remarques sur le raccordement
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support  sont bien pliés de 3,5 mm vers l'intérieur. Si les loquets sont
 Si « Output connection failure. » s'affiche, vérifiez que le haut-parleur
et l'amplificateur sont correctement raccordés.
droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé solidement
 Si vous avez l'intention d'utiliser le moniteur pour les sièges arrière,
et peut se détacher.
raccordez le cordon du commutateur du frein de stationnement à la
terre.
*
1
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
1
RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for
*
Als uw autoantenne van het type ISO (International Organization for Standardization) is,
2
2
gebruik dan de bijgeleverde adapter  voor de aansluiting. Sluit eerst de autoantenne
Standardization - Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie
mithilfe des mitgelieferten Adapters  an. Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit
aan op de bijgeleverde adapter en sluit vervolgens de adapter  aan op de antenne-
dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie den Adapter  dann mit der
aansluiting van het apparaat.
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
*
3
Zie "Parkeerremkabel aansluiten ()" op de achterkant voor meer informatie over het
*
3
Informationen zum Anschließen der Parkbremsenschaltleitung finden Sie unter
aansluiten op het schakelsnoer van de parkeerrem.
„Anschließen der Parkbremsenleitung ()" auf der Rückseite.
*
Er is mogelijk een afzonderlijke adapter vereist.
4
*
4
Möglicherweise ist ein separater Adapter erforderlich.
*
5
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm × 4
*
5
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm × 4
*
6
De microfoon wordt alleen bijgeleverd bij de XAV-64BT. Zie "De microfoon installeren
*
Das Mikrofon wird nur beim XAV-64BT mitgeliefert. Einzelheiten zum Installieren des
(alleen XAV-64BT) ()" op de achterzijde voor meer informatie over het installeren van
6
Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons (nur XAV-64BT) ()" auf der
de microfoon.
Rückseite.
*
7
Het microfoonsnoer voor het inkomende signaal is alleen beschikbaar bij de XAV-64BT.
*
Das Mikrofon-Eingangskabel steht nur beim XAV-64BT zur Verfügung. Führen Sie das
Ook als u de microfoon niet gebruikt moet u het microfoonsnoer voor het inkomende
7
Mikrofon-Eingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon,
signaal zo leiden dat het u niet in de weg zit bij het autorijden. Zet het snoer met een
ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme
klem, enz. vast, als het snoer bij uw voeten is geïnstalleerd.
usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss.
Voir le « Schéma de raccordement d'alimentation » au verso pour
obtenir plus d'informations.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm" auf der
Rückseite.
Zie voor meer details "Voedingsaansluitschema" aan de achterkant.
Rayé bleu/blanc
Blauweiß gestreift
AMP REM
Blauw/wit gestreept
Vert clair
Hellgrün
PARKING BRAKE
Lichtgroen
*
3
*
1
*
1
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
*
Zekering (10 A)
1
Vorsichtsmaßnahmen
Anschlussbeispiel
 Schließen Sie alle Erdungskabel an einen
Hinweise (-A)
gemeinsamen Massepunkt an.
 Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den
 Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V
Verstärker anschließen.
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
 Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
 Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor
Hinweis (-B)
und zerlegen Sie es nicht.
Auch wenn Sie mehrere Zusatzgeräte an die verschiedenen Anschlüsse
 Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es
anschließen, können Sie die Geräte nicht gleichzeitig verwenden.
die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte.
 Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer
Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. in
Anschlussdiagramm
einer Sitzschiene eingeklemmt werden.
 Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
 An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Endverstärkers
Kurzschlüsse zu vermeiden.
 Verbinden Sie das Stromversorgungskabel  mit dem
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen
Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem
werden.
Hilfsstromanschluss verbinden.
 An die Parkbremsenschaltleitung
 Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
 An ein zusätzliches Gerät wie einen tragbaren
angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert
Medienplayer, eine Spielkonsole usw. (nicht
werden.
mitgeliefert)
 Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den
Tipp
LCD-Bildschirm.
Sie können ein Cinchkabel (nicht mitgeliefert) zum Anschließen der
zusätzlichen Geräte verwenden.
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)
 An den +12-V-Stromversorgungsanschluss der
 Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Rückfahrscheinwerfer des Autos (nur bei
Anschluss einer Rückfahrkamera)
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind,
eine höhere Stromstärkeleistung aufweisen als die
Summe der Stromstärkeleistungen der Sicherungen der
Warnung
einzelnen Komponenten.
 Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskasten
aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
an.
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel  die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Teileliste
 Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom,
wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF-
(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen)
 Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
aktivieren.
Erläuterungstext.
 Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe
integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen Sie
 Die Halterung  wird vor dem Ausliefern am Gerät
die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die
angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen Sie
Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den
die Halterung  mithilfe der Löseschlüssel  vom
Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers
Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter
an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
„Abnehmen der Halterung ()" auf der Rückseite
 Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen
werden.
dieses Blattes.
 Bewahren Sie die Löseschlüssel  für den
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der
späteren Gebrauch auf. Sie werden z. B. benötigt,
Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
wollen.
 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
 Nur beim XAV-64BT: Setzen Sie vor der
 Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8
Inbetriebnahme die Teile für das Mikrofon 
Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
zusammen. Einzelheiten dazu finden Sie unter
Lautsprecher beschädigt werden.
 Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
„Installieren des Mikrofons (nur XAV-64BT) ()" auf
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des
der Rückseite.
rechten Lautsprechers mit denen des linken Lautsprechers.
 Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen
Vorsicht
(–) Lautsprecheranschluss.
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung  vorsichtig,
 Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
damit Sie sich nicht die Hände verletzen.
 An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da
das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
 Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im
Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am
Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den
linken Lautsprecher verwendet wird.
 Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweise zum Anschließen
 Wenn „Output connection failure. " im Display erscheint, vergewissern
Sie sich, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
 Wenn der Monitor für die Autoinsassen auf den Rücksitzen verwendet
werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen an
beiden Seiten der Halterung  um 3,5 mm nach innen gebogen sind.
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, lässt
sich das Gerät nicht sicher installieren und kann herausspringen.
Jaune
4
Gelb
Geel
Bleu
5
Blau
Blauw
Orange/blanc
Alimentation de l'éclairage commuté
6
Orange/weiß
Geschaltete Beleuchtungsstromversorgung
Oranje/wit
Rouge
7
Rot
Rood
Noir
8
Schwarz
Zwart
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
An den Positionen 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
Posities 1, 2 en 3 hebben geen pennen.
Du connecteur d'alimentation de la voiture
Vom Stromanschluss des Fahrzeugs
Van de voedingsconnector van de auto
Du connecteur de haut-parleur de la voiture
Vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
Van de luidsprekerconnector van de auto
*
5
1
+
Mauve
Violett
Paars
2
3
+
Gris
Grau
Grijs
4
5
+
Blanc
Weiß
Wit
6
7
+
Vert
Grün
Groen
8
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Minpolariteitposities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte aders.
Let op
Voorbeeldaansluitingen
 Sluit alle aardingskabels op een
Opmerkingen (-A)
gemeenschappelijk aardpunt aan.
 Sluit eerst de aardingskabel aan voordat u de versterker aansluit.
 Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een
 U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
auto-accu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard.
gebruikt.
 Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te
Opmerking (-B)
U kunt niet meerdere hulpapparaten tegelijkertijd gebruiken, ook niet als
passen.
zij zijn aangesloten op verschillende aansluitingen.
 Installeer het apparaat niet op locaties waar het de
werking van de airbag hindert.
 Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of
Aansluitschema
tussen bewegende onderdelen (bv. zetelrail)
terechtkomen.
 Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact
 Naar AMP REMOTE IN van een optionele
uitzetten om kortsluiting te vermijden.
eindversterker
 Sluit de voedingskabel  aan op het apparaat en sluit
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander
de luidsprekers aan voordat u de kabel aansluit op de
systeem aan te sluiten, kan het apparaat worden beschadigd.
 Naar het schakelsnoer van de parkeerrem
aanvullende voedingsconnector.
 Naar een hulpapparaat, zoals een draagbare
 Voorzie niet-aangesloten kabels om veiligheidsredenen
altijd van isolatietape.
mediaspeler, game-console, enz. (niet
 Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het apparaat
bijgeleverd)
installeert.
Tip
U kunt een RCA-kabel gebruiken (niet bijgeleverd) voor het
Opmerkingen bij de voedingskabel (geel)
aansluiten van hulpapparaten.
 Wanneer u dit apparaat aansluit in combinatie met
 Naar de +12 V-aansluiting van de voedingsader
andere stereocomponenten, moet het amperage van het
van de achteruitrijlamp van de auto (alleen
elektrische circuit van de auto waarop het apparaat
wanneer u de achteruitkijkcamera aansluit)
wordt aangesloten hoger zijn dan de som van het
amperage van de zekeringen van alle componenten.
 Als het amperage van geen van de elektrische circuits
Waarschuwing
van de auto hoog genoeg is, sluit dan het apparaat
Als u een elektrische antenne hebt zonder een relaiskast,
direct aan op de accu.
kan, wanneer u dit apparaat aansluit met de bijgeleverde
voedingskabel , de antenne beschadigd raken.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
Onderdelenlijst
 De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer
u de tuner inschakelt of de functie AF (Alternative Frequency) of TA
(Traffic Announcement) activeert.
 De getallen in de lijst komen overeen met die in de
 Als uw auto een ingebouwde FM/MW/LW-antenne heeft in de achter-/
instructies.
zijruit, sluit dan de stuurader van de elektrische antenne (blauw) of de
 De beugel  wordt op het apparaat bevestigd voordat
extra voedingsader (rood) aan op de voedingsaansluiting van de
dit wordt verzonden. Voordat u het apparaat installeert,
antennesignaalversterker. Neem voor meer informatie contact op met
uw autodealer.
moet u de ontgrendelingssleutels  gebruiken om de
 Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
beugel  van het apparaat te verwijderen. Zie "De
zonder relaiskast te gebruiken.
beugel verwijderen ()" op de achterkant van dit vel
Instandhouden van het geheugen
voor meer informatie.
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de stroomvoorziening
 Bewaar de ontgrendelingssleutels  voor
van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt
toekomstig gebruik omdat u deze ook nodig hebt
uitgeschakeld.
om het apparaat uit de auto te verwijderen.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
 Alleen voor XAV-64BT: monteer de onderdelen van de
 Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens de luidsprekers aan te
sluiten.
microfoon  vóór gebruik. Zie "De microfoon
 Voorkom beschadiging door luidsprekers te gebruiken die een
installeren (alleen XAV-64BT) ()" op de achterzijde
impedantie van 4 tot 8 ohm hebben en voldoende vermogen
voor meer informatie.
aankunnen.
 Sluit de luidsprekeraansluitingen niet op het chassis van de auto aan
Let op
en sluit de aansluitingen van de rechterluidsprekers niet aan op die
Houd de beugel  voorzichtig vast zodat u uw vingers
van de linkerluidsprekers.
niet verwondt.
 Sluit de aardingsader van dit apparaat niet aan op de negatieve (–)
aansluiting van een luidspreker.
 Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
 Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op
de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot
beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend
luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
 Om storing te voorkomen, mag u de aders van de snoeren van de
ingebouwde luidspreker die in uw auto zijn geïnstalleerd niet
gebruiken als zij een gemeenschappelijke minader (–) hebben voor de
rechter- en linkerluidspreker.
 Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerkingen over aansluiten
 Als "Output connection failure. " in de display verschijnt, moet u
controleren dat de luidspreker en de versterker goed zijn aangesloten.
Greep
 Als u de monitor voor de achterbank wilt gebruiken, sluit u het
schakelsnoer van de handrem aan op de aarde.
Opmerking
Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide zijden
van de beugel  3,5 mm naar binnen buigen. Als de grepen recht zijn of
naar buiten gebogen, kan het apparaat niet goed worden bevestigd en
kan dit losschieten.
Alimentation continue
Permanente Stromversorgung
Ononderbroken voeding
Antenne électrique
Motorantennensteuerung
Regeling elektrische antenne
Voeding geschakelde verlichting
Alimentation commutée
Geschaltete Stromversorgung
Geschakelde voeding
Masse
Masse
Aarde
Haut-parleur, arrière, droit
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
Haut-parleur, avant, droit
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
Haut-parleur, avant, droit
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
Haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
Haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
Haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
Haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XAV-63

  • Seite 1 Installation/Anschluss Montage/Aansluitingen Haut-parleur, arrière, droit Lautsprecher hinten rechts Mauve XAV-64BT Luidspreker, achter, rechts Violett Haut-parleur, arrière, droit Paars XAV-63 – Lautsprecher hinten rechts Luidspreker, achter, rechts Haut-parleur, avant, droit Lautsprecher vorne rechts Gris Luidspreker, voor, rechts Grau Haut-parleur, avant, droit Grijs –...
  • Seite 2 Als dit de votre véhicule, faites passer les vis fournies  par les niet het geval is, neemt u contact op met uw Sony- Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. trous de vis appropriés, en fonction de votre véhicule : T handelaar.