Symbol für eine Gefährdung – Lebensgefahr durch Stromschlag Symbol für eine Gefährdung – Risiko von Sachschäden – Risiko von Schäden für die Umwelt Symbol für einen nützlichen zusätzlichen Hinweis und Informationen > Symbol für eine erforderliche Aktivität Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Rates zur Angleichung der Rechtsvor- schriften der Mitgliedsstaaten über Druckgeräte Bestimmungsgemäße Verwendung Die Vaillant Speicher VIH RW 400 B sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers...
7 Solarvorlauf (R1 1/4) 8 Tauchhülse Solarfühler ( 12) 9 Solarrücklauf (R1 1/4) 10 Kaltwasseranschluss (R1) Der Vaillant Speicher VIH RW 400 B kommt als indirekt beheizter Warmwasserspeicher speziell für Wärmepum- pen und Zeolithheizgeräte zum Einsatz, bei denen zusätzlich eine solar unterstützte Warmwasserversor- gung gewährleistet werden soll.
> Führen Sie die Abblaseleitung zu einer geeigneten Abflussstelle, an der eine Gefährdung von Personen ausgeschlossen ist. > Verschließen Sie nie das Sicherheitsventil bzw. die Abblaseleitung. Andernfalls kann ein Platzen des Speichers nicht ausgeschlossen werden. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
– DIN 4751 Bl. 3 - Sicherheitstechnische Aus-rüstung Die Geräte dürfen nur zur Erwärmung von Trinkwasser von Heizungsanlagen mit Vorlauf-temperaturen bis verwendet werden. Entspricht das Wasser nicht den 110 °C. Vorgaben der Trinkwasserverordnung, können Beschä- digungen des Gerätes nicht ausgeschlossen werden. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Der Warmwasserspeicher muss in einem frostge- Schutzanode ist für die Wartung ein Mindestabstand von schützten Raum aufgestellt werden. 600 mm zur Decke notwendig. > Versehen Sie zur Vermeidung von Energieverlusten gemäß der Heizungsanlagenverordnung alle hydrau- lischen Leitungen mit einer Wärmedämmung. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
– Ohne Verkleidung und Isolierung, bei schmalen Türen oder zum Schutz der Verkleidung. Für die Demontage und Montage der Verklei- dung und Isolierung benötigt 1 Person ca. 10 Minuten. Benutzen Sie ggf. die Transporthilfen aus dem Zubehör. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Palettenkante, bis Sie das Fußpolster an der Soll- bruchstelle mit dem Fuß abbrechen können. und 3) vorne am Speicher ab. > Setzen Sie die Sackkarre vor die Palette und laden den Speicher auf. > Transportieren Sie den Speicher zum Aufstellort. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Seite 14
Kunststoff wird bei niedrigen Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt spröde. Der Verklei- dungsmantel kann durch hartes Aufsetzen auf den Boden reißen. > Stellen Sie den Verkleidungsmantel sanft auf ebenem Boden ab. Abb. 4.10 Klebefolie trennen Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Halbschale. Diese Halbschalen sind miteinander verzahnt und fassen die obere Isolierung ein. Die Höhe der Speicherfüße ist bis zu 20 mm > Entfernen Sie zuerst die seitliche Halbscha- verstellbar. len nacheinander durch seitliches Ziehen. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
> Vermeiden Sie mechanischen Spannungen an Anschlussleitungen! > Bringen Sie in der Nähe der Abblaseleitung des Sicherheitsventils ein Schild mit folgendem Wortlaut „Während der Beheizung des Speichers tritt aus Sicherheitsgründen Wasser aus der Abblaseleitung des Sicherheitsventils aus! Nicht verschließen!“ Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Beachten Sie die beiliegende Systemanleitung Solar! > Installieren Sie die Kaltwasserleitung mit den erfor- derlichen Sicherheitseinrichtungen: Bei einem am Aufstellort vorhandenen Wasserdruck von unter 10 bar kann eine bauteilgeprüfte Sicher- heitsgruppe DN 25 verwendet werden. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Einstellung der Temperaturen. > Geben Sie dem Betreiber Hinweise auf die Notwendig- keit einer regelmäßigen Wartung der Heizungsanlage (Wartungs vertrag). > Machen Sie den Betreiber darauf aufmerksam, dass die Anleitungen in der Nähe des Speichers bleiben sollen. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Beschädigungen an der Emaillierung führen zur Korrosion des Innenbehälters. > Achten Sie darauf, dass Sie die Emaillie- Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer rung nicht beschädigen. sicherzustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Inspektionen, Wartungs- >...
Reihe zwischen Gewindebolzen und Kabelöse. > Messen Sie den Schutzstrom. Der Stromfluss darf bei gefülltem Speicher nicht unter 0,3 mA liegen! Bei zu geringem Stromfluss und bei starker Abtragung der Anode muss diese sofort ersetzt werden. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
> Ziehen Sie nach der Prüfung die Schrauben der Fachhandwerksbetrieb, der das Gerät installiert hat. überkreuz mit einem max. Anziehdrehmo- > Beachten Sie die geltenden nationalen gesetzlichen ment von 8 Nm an und prüfen Sie den Speicher auf Dichtheit. Vorschriften. Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Revisionsflansch Speicherabmessungen: Breite mit Isolierung Tiefe mit Isolierung Höhe mit Isolierung 1473 Breite ohne Isolierung Tiefe ohne Isolierung Höhe ohne Isolierung 1440 Gewicht (inkl. Verpackung und Isolie- rung) Gewicht betriebsbereit gefüllt Tabelle 10.1 Technische Daten Installations- und Wartungsanleitung geoSTOR 0020111113_00...
Seite 25
Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance geoSTOR VIH RW 400 B , FR...
Seite 26
Nettoyage de l'intérieur du ballon ......17 Maintenance des anodes de protection en magnésium ..............18 7.3.1 Maintenance de l'anode de protection en magnésium supérieure (contrôle visuel) .....18 7.3.2 Maintenance de l'anode de protection en magnésium inférieure (contrôle électrique) ..18 Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
– Danger de mort par électrocution Symbole indiquant un danger – Risque de dommages matériels – Risque de menaces pour l'environne- ment Symbole indiquant des informations com- plémentaires utiles > Symbole indiquant une action nécessaire Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00 , FR...
Etats membres relative aux appareils sous pres- sion. Utilisation conforme de l'appareil Les ballons Vaillant VIH RW 400 B sont conçus selon l'état actuel de la technique et des règles reconnues en matière de sécurité. Toutefois, il peut en résulter des risques de blessures graves voire mortelles pour l'utilisa- teur ou des tierces personnes, ou des détériorations de...
10 Raccord d'eau froide (R1) En tant que ballon d'eau chaude sanitaire chauffé indi- rectement, le ballon Vaillant VIH RW 400 B est mis en œuvre spécialement avec des pompes à chaleur et des appareils de chauffage zéolithes pour lesquels un appro- visionnement en eau chaude supplémentaire à...
Pendant le processus de chauffage, de l’eau sort de la conduite de purge (exception : présence d'un vase d'ex- pansion d'eau chaude). > Acheminez la conduite de purge vers un point d'écou- lement approprié excluant tout danger pour les per- sonnes. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
– DIN 4701 - règles pour le calcul des besoins calori- fiques de bâtiments – DIN 4751 Bl. 3 - équipements techniques de sécurité pour installations de chauffage avec températures de Départ jusqu’à 110 °C. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00 , FR...
> Equipez toutes les conduites hydrauliques d'une isola- distance minimale de 600 mm est nécessaire par rap- tion thermique pour éviter les pertes d'énergie, port au plafond pour la maintenance. conformément à l'ordonnance sur les installations de chauffage. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
1 personne nécessite env. 10 minutes pour le démontage et le montage de la protection et de l'isolation. Utilisez le cas échéant les aides au transport fournies avec les accessoires. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
> Positionnez le diable devant la palette et chargez le ballon. > Transportez le ballon jusqu'à l'emplacement de mon- tage. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00 , FR...
Seite 36
L'habillage peut se fissurer en le déposant sans ménagement sur le sol. > Déposer avec douceur l'habillage sur un sol plan. Fig. 4.10 Découpe du film autocollant Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
> Retirez tout d'abord les demi-coquilles laté- La hauteur des pieds du ballon est réglable rales l'une après l'autre en les tirant latéra- jusqu'à 20 mm. lement. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00 , FR...
: "Pendant le chauffage du ballon, pour des raisons de sécurité de l'eau s'écoule de la conduite de purge de la soupape de sécurité ! Ne pas fermer !" Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
> Installez la conduite d'eau froide avec les dispositifs de sécurité nécessaires : En cas de pression d'eau inférieure à 10 bar à l'empla- cement de montage, il est possible d'utiliser un groupe de sécurité contrôlé DN 25. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00 , FR...
> Donnez à l'utilisateur des informations sur la néces- sité d'une maintenance régulière de l'installation de chauffage (contrat de maintenance). > Indiquez à l'utilisateur que les notices devraient rester à proximité du ballon. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
> Nettoyez l'intérieur du ballon à l'aide d'un jet d'eau. Afin de garantir toutes les fonctions de l'appareil Vaillant sur la durée et afin de ne pas modifier l'état de série Si nécessaire, éliminez les dépôts à l'aide d'un moyen admissible, seules des pièces d'origine Vaillant doivent...
Lorsque le ballon est rempli, le flux de courant ne doit pas être inférieur à 0,3 mA ! En cas de flux de courant trop faible et en cas d'usure trop importante de l'anode, celle-ci doit être immédiatement remplacée. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00...
8 Nm pareil. et contrôlez l'étanchéité du ballon. > Veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays. Notice d'installation et de maintenance geoSTOR 0020111113_00 , FR...
CH-8953 Dietikon 1/ZH tie constructeur au propriétaire de l‘appareil conformé- Telefon: (044) 744 29 -29 ment aux conditions générales de vente Vaillant locales Telefax: (044) 744 29 -28 et aux contrats d‘entretien correspondants. Seul notre service après-vente est habilité à procéder à des travaux Vaillant Sàrl...
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Per il tecnico abilitato Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR VIH RW 400 B , IT...
Seite 48
Pulizia del serbatoio interno ........17 Manutenzione degli anodi di protezione al magnesio ..............18 7.3.1 Manutenzione dell'anodo di protezione al magnesio superiore (controllo a vista) ....18 7.3.2 Manutenzione dell'anodo di protezione al magnesio inferiore (controllo elettrico) ...18 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
– pericolo di morte per folgorazione Simbolo di pericolo – Rischio di danni materiali – Rischio di danni all'ambiente Simbolo relativo a informazioni e indica- zioni utili supplementari > Simbolo di un intervento necessario Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00 , IT...
Consiglio sull'armonizzazione delle norme legali degli Stati membri in materia di apparecchi a pressione Impiego conforme alla destinazione I bollitori VIH RW 400 B Vaillant sono stati costruiti secondo gli standard tecnici e le regole di sicurezza rico- nosciute. Ciononostante possono insorgere pericoli per l'incolumità...
8 Guaina ad immersione sensore solare ( 12) 9 Ritorno solare (R1 1/4) 10 Raccordo acqua fredda (R1) Il bollitore Vaillant VIH RW 400 B viene impiegato come bollitore a riscaldamento indiretto in particolare con pompe di calore e riscaldatori Zeolith nei quali deve essere assicurato inoltre un rifornimento di acqua calda supportato da pannelli solari.
> Non chiudere mai la valvola di sicurezza o la tuba- zione di sfiato. Altrimenti non si può escludere una rottura del bollitore. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
– dell‘azienda dell‘acqua – per lo sfruttamento del calore geotermico – per l‘integrazione di impianti di riscaldamento e di sorgenti termiche – in materia di risparmio energetico – in materia di igiene Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00 , IT...
Il bollitore ad accumulo deve essere installato in un una distanza minima di 600 mm dal soffitto. locale protetto dal gelo. > Per evitare perdite di calore coibentare tutte le tuba- zioni idrauliche, conformemente all'ordinamento sugli impianti di riscaldamento. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
Per smontare e montare il rivestimento e l'isolamento, una persona ha bisogno di circa 10 minuti. Utilizzare eventualmente gli ausili per il tra- sporto compresi tra gli accessori. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
(2 e 3) sulla parte anteriore del bollitore. zare l'imbottitura con il piede nel punto di rottura. > Collocare il carrello per sacchi davanti al bancale e caricare il bollitore. > Trasportare il bollitore nel luogo d'installazione. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00 , IT...
Seite 58
A temperature vicine al punto di congela- mento, la temperatura diventa fragile. Urtando il pavimento, il rivestimento può spezzarsi. > Posare il rivestimento sul pavimento docil- mente. Figura 4.10 Staccare la pellicola adesiva Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
I piedini del serbatoio sono regolabili > Rimuovere dapprima i semigusci laterali in altezza fino a max. 20 mm. uno dopo l'altro tirandoli lateralmente. > Rimuovere quindi l'isolamento tondo superiore sollevandolo. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00 , IT...
"Per ragioni di sicurezza, durante il riscaldamento del bollitore fuoriesce acqua dalla tubazione di sfiato della valvola di sicurezza. Non chiudere la valvola di sicurezza!" Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
Se sul luogo d'installazione è disponibile una pres- sione dell'acqua al di sotto dei 10 bar è possibile utiliz- zare componenti collaudati appartenenti al gruppo di sicurezza DN 25. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00 , IT...
> Fornire raccomandazioni sulla necessità di una manu- tenzione regolare dell’impianto di riscaldamento (con- tratto di manutenzione). > Fare presente all'utilizzatore che tutti i manuali di istruzioni devono essere conservati nelle vicinanze del bollitore. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
Danni sulla smaltatura causano la corrosione del contenitore interno. > Fare attenzione a non danneggiare la smal- Per garantire un prolungato funzionamento dell'apparec- chio Vaillant e per non modificare lo stato di serie omo- tatura. logato, per gli interventi di ispezione, manutenzione e ripara- >...
> Misurare la corrente di protezione. A bollitore pieno, non deve scorrere una cor- rente inferiore a 0,3 mA! Se questo valore è inferiore e nel caso di una forte corrosione dell'anodo, questo deve essere sostituito immediatamente. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00...
8 Nm e verificare la tenuta del > Attenersi alle norme nazionali vigenti. bollitore. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00 , IT...
Servizio di assistenza (Italia) apparecchi Vaillant, impegnandosi a eliminare ogni difetto originario degli apparecchi a titolo completa- I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service sono for- mente gratuito nel periodo coperto dalla Garanzia. mati da professionisti abilitati secondo le norme di legge e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti, sulle La Garanzia all‘acquirente finale dura DUE ANNI dalla...
Profondità con isolamento Altezza con isolamento 1473 Larghezza senza isolamento Profondità senza isolamento Altezza senza isolamento 1440 Peso (incluso imballo e isolamento) Peso riempito pronto per funz. Tabella 10.1 Dati tecnici Istruzioni per l'installazione e la manutenzione geoSTOR 0020111113_00 , IT...