Geräte gemäß der Typenübersicht die grundlegenden Anfor- derungen der folgenden Richtlinien des Rates erfüllen: – Gasgeräterichtlinie (2009 142 EG) – Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit mit der Grenzwertklasse B (2004 108 EG) Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Verwendung Gefahren für Leib und Leben aufgrund ungeeigneter Brennerdüsen. des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Gerätes und anderer Sachwerte entstehen. Die Gas-Durchlaufwasserheizer sind speziell für die Warm- wasserbereitung mit Gas vorgesehen. Eine andere oder dar- Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Stellungnahme des Gasversorgungsunternehmens ein- 6 Brenner geholt werden. 7 Temperaturwähler 8 Batteriefach Der Gas-Durchlaufwasserheizer darf nur in einem ausrei- 9 Leistungsdrehschalter 10 Hauptschalter EIN/AUS chend belüfteten Raum aufgestellt werden. 11 Zündelektrode Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
– LR20-Batterie Anforderungen an den Aufstellort Beachten Sie bitte vor Auswahl des Aufstellungsortes des Heizers die folgenden Anleitungen: – Der Gas-Durchlaufwasserheizer darf nur in einem aus- reichend belüfteten Raum aufgestellt werden. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Beim Ersetzen einer Vaillant LPG-Ausführung sollte es möglich sein, die in der alten Einrichtung platzierte Mutter am Gasanschluss (1) anzuschließen. Verwenden Sie die neue Dichtung (2), um in der neuen Gaseinrich- tung die korrekte Abdichtung sicherzustellen. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seite 10
Sie es dann mit den 3/8 Dichtungen (16) und (20) am Wasserabsperrventil an. > Schließen Sie den Warmwasseranschluss am Mischven- til (27) und später mit den 3/8” Dichtungen (24) und (28) an der Ableitung des Gerätes an. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Maßangaben der Abbildung im Abschnitt 3.5. > Verwenden Sie zur Gerätebefestigung je nach gewählten Aufhängestellen Maueranker, Haken bzw. Schrauben oder Gewindebolzen. > Montieren Sie die Geräterückwand mit dem geeigneten Befestigungsmaterial fest an die Wand. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Öffnen Sie einen Warmwasserhahn. > Wenn sich das Gerät im Beharrungszustand befindet, sperren Sie den Abgasweg ab. Der Abgassensor muss innerhalb von 2 Minuten automa- tisch die Gaszufuhr unterbrechen und das Gerät verriegeln. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> den Wasserhahn geöffnet lassen und das Gerät durch zweimaliges Drücken des Hauptschalters (10) aus- und wieder einschalten. 4.3.2 Abgasrohr montieren > Setzen Sie das Abgasrohr (1) in den Abgasrohran- schluss (2) an der Strömungssicherung, siehe Abb. 4.1. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
(1) heraus, siehe Abb. 5.1. > Schließen Sie ein U-Rohr-Manometer an. > Öffnen Sie den Gasabsperrhahn. > Nehmen Sie das Gerät nach Bedienungsanleitung in Betrieb und zapfen Sie Warmwasser. > Messen Sie den Anschlussdruck (Gasfließdruck). Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seite 17
Betrieb und stellen Sie den Temperaturwähler (7) durch Drehen nach rechts auf maximale Temperatur Legende Brennerdüse und drehen Sie den Leistungsdrehschalter (9) nach 2 Brenner links auf maximale Leistung. 3 Düsenstock Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Diese Änderungen und die dadurch bedingten Neueinstel- Werkseinstellung G 20 G 30 lungen dürfen nur von einem qualifizierten Fachhandwer- Kennzeichnung Brennerdüsen ker entsprechend den aktuellen geltenden nationalen Vor- schriften durchgeführt werden. Tab 5.2 Werkseitige Gaseinstellung Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Gerätes nur in Absprache mit einem anerkannten Fachhandwerksbetrieb durchgeführt werden dürfen. > Nach Beendigung der Installation kleben Sie den diesem Gerät beigefügten Aufkleber 835593 bitte in der Sprache des Benutzers auf die Gerätefront. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Sie den Brenner mit Seifenlauge aus und spülen mit klarem Wasser nach. Abb. 8.1 Steckkontakt der Zündelektroden > Montieren Sie den Düsenstock wieder an den Brenner. > Lösen Sie den Steckkontakt der Zündelektroden am Elektronikbord. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
ähnlich harte Bürsten zur Rei- nigung des Geräteheizkörpers. Beim Reinigungsvorgang kann es zu einem geringen Abtrag der Beschichtung kommen. Die Funktion des Geräteheizkörpers wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Abb. 8.5 Rückwandbefestigung Geräteheizkörper Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> den Wasserhahn schließen und wieder öffnen, ohne den Hauptschalter (10) zu betätigen, oder > den Wasserhahn geöffnet lassen und das Gerät durch zweimaliges Drücken des Hauptschalters (10) aus- und wieder einschalten. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Inspektionen, Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile verwendet werden! Eine Aufstellung eventuell benötigter Ersatzteile enthalten die jeweils gültigen Vaillant Ersatzteil-Kataloge. Auskünfte erteilen die Vaillant Vertriebsbüros. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Abgassen- Sicherheitstempera- sor inklusive Kabel. turbegrenzers und des Besteht die Störung weiter, Abgassensors benachrichtigen Sie den Kundendienst. Der Sicherheitstempera- turbegrenzer oder der Abgassensor ist defekt oder nicht aktiviert Table 9.1 Störungsabhilfe Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seite 25
0,005 Anschlussdruck (mbar) (50) Brennerdüse 0,66 Brennerdruck bei maximaler 0,0035 Wärmeleistung (mbar) (35,3) Tab. 10.2 Gaswerte bezogen auf die eingestellte Gasart 1) Die Düsenkennzeichnung entspricht dem Bohrungs- durchmesser multipliziert mit 100. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seite 26
Notice d'installation Pour l'installateur Notice d'installation atmoMAG MAG CH 6-0/0 XI...
Seite 28
Plan de câblage électrique ........39 Mise en fonctionnement ........40 Contrôle du réglage gaz......... 40 5.1.1 Comparaison réglage gaz et alimentation gaz ............40 5.1.2 Contrôle de la pression d‘alimentation en gaz ................. 40 Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Le marquage CE permet d'attester que les appareils sont conformes aux directives suivantes : – Directive sur les appareils à gaz (2009142 CE) – Directive sur la compatibilité électromagnétique avec valeur limite de classe B (2004108 CE) Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Utilisation conforme de l'appareil sont autorisés pour le raccord eau chaude et/ou eau froide de l'appareil. Les chauffe-bains instantanés à gaz de la série atmoMAG sont construits selon l'état de la technique et les règles de Mise en fonctionnement sécurité en vigueur.
Avant de procéder à l'installation, demandez impérativement l'avis du fournisseur de gaz. Installez le chauffe-bain exclusivement dans une pièce qui est suffisamment aérée. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
(2) et fixez soigneusement l’écrou (3) pour effectuer le branchement à l’installation de gaz > En cas de remplacement d’une version Vaillant LPG, il doit être possible de relier l’écrou placé dans l’ancienne installation et le raccord de gaz (1). Utilisez le nouveau joint d’étanchéité...
Seite 34
à l’aide des joints 3/8” (16) et (20). > Branchez le raccordement eau chaude (27) au robinet mélangeur puis à l’évacuation de l’appareil avec les joints 3/8” (24) et (28). Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Utilisez en fonction de l'emplacement un ancrage mural, des crochets ou des goujons filetés pour fixer l'appareil. > Vissez la paroi arrière de l'appareil au mur avec du matériel de fixation adéquat. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Fig. 4.2 Réglage température et puissance maximales > Tournez le sélecteur de température (7) vers la droite sur température maximale. > Tournez le sélecteur de puissance (9) vers la gauche sur puissance maximale. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Insérez le conduit d'évacuation des produits de com- bustion (1) dans son raccord (2) au niveau de la coupe tirage ; voir fig. 4.1, Raccordement du conduit d'éva- cuation des produits de combustion. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Mettez l'appareil en service selon la notice d'emploi et puisez de l'eau chaude. > Mesurez la pression d'alimentation (pression d'écoule- ment du gaz). Fig. 5.2 Réglage température et puissance maximales Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seite 41
> Comparez la pression que vous venez de mesurer avec les valeurs du tableau. Des écarts de 10 % sont autorisés. > Mettez l'appareil hors fonctionnement. > Démontez le manomètre à tube en U. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seul un professionnel est habilité à effectuer ces change- G 20 20.8 ments ainsi que les réglages en conséquence, et cela en Gaz liquide 3P conformité avec les réglementations nationales en vigueur. G 31 Tab. 5.3 Débit gaz Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Une fois l'installation terminée, veuillez apposer sur la face avant de l'appareil l'autocollant 835593 dans la langue de l'utilisateur fourni avec cet appareil. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Fig. 8.1 Prise des électrodes d'allumage > Débranchez la prise des électrodes d'allumage au niveau Le nettoyage de l'échangeur commence par le démontage du système électronique. du brûleur, suivi de l'échangeur. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seite 45
Fig. 8.5 Fixation de l'échangeur sur la paroi arrière > Desserrez le raccordement d'évacuation d'eau chaude et le crochet pour le fixer à la paroi arrière (2). > Desserrez l'écrou du conduit d'évacuation vers le robinet d'eau (1). Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Procédez de la manière suivante : Fig. 8.7 Déverrouillage Le déverrouillage consiste à Fermer et rouvrir le robinet d'eau sans actionner le com- mutateur principal (10) ou bien à Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de l'appareil Vaillant et de ne pas modifier l'état de série > Vérifiez après élimination de la panne que le disjoncteur certifié, seules les véritables pièces de rechange Vaillant sont autorisées pour l'entretien et/ou la remise en état.
Sécurité de surchauffe ou sécurité de refoule- ment défectueuse Tab. 9.1 Aide à l'élimination des pannes Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
0,66 0,0035 Pression brûleur à énergie thermique maximale (mbar) (35,3) Tab. 10.2 Valeurs relatives à la catégorie de gaz 1) L'identification de l'injecteur correspond au diamètre de forage multiplié par 100. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Istruzioni per l'installazione Per il tecnico qualificato Istruzioni per l‘installazione atmoMAG MAG CH 6-0/0 XI...
Seite 52
Messa in servizio ........... 64 Controllo della regolazione del gas ..... 64 5.1.1 Confronto della regolazione del gas con la fornitura del gas ............64 5.1.2 Controllo della pressione di allacciamento del gas ................64 Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Con la marcatura CE viene certificato che gli apparecchi soddisfano i requisiti fondamentali delle seguenti direttive: – Direttiva delle apparecchiature a gas(2009 142 CE) – direttiva sulla compatibilità elettromagnetica con la classe di valori limite B (2004 108 CE) Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Impiego di destinazione perature fino a 95 °C con una pressione di 10 bar. Gli scaldabagni istantanei a gas della serie atmoMAG sono Messa in servizio costruiti secondo gli standard tecnici e le regole di sicu- Un‘elevata concentrazione di monossido di carbonio cau-...
9 Selettore della potenza 10 Interruttore principale ON/OFF 11 Elettrodo di controllo Lo scaldabagno istantaneo deve essere installato esclu- sivamente in locali permanentemente ventilati. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
– Elemento di raccordo acqua calda – Elemento di raccordo gas – Tubo per il gas Ø10x1 – Dado da 3/8” – Guarnizioni, tasselli, viti – Lubrificante (per allacciamento gas) – Batteria LR20 Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Montare il tubo del gas (4) utilizzando la guarnizione (2) e fissare il dado (3) attentamente e realizzare il collega- mento all’allacciamento del gas. > In caso di sostituzione di una versione Vaillant GPL deve essere possibile collegare il dado del vecchio impianto dell’allacciamento gas (1). Utilizzare la nuova guarnizione in ottone (2) per garantire la corretta tenuta stagna dell’allacciamento gas.
Seite 58
(12) quindi collegare questo alla val- vola dell’acqua, mediante guarnizioni 3/8 (16) e (20). > Collegare l’elemento di raccordo (27) alla valvola di miscelatura dell’acqua calda, quindi questa all’uscita dell’apparecchio mediante guarnizioni 3/8” (24) e (28). Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Per fissare l‘apparecchio alla parete, utilizzare tiranti, ganci, viti o bulloni filettati, a seconda delle condizioni del luogo selezionato. > Montare il pannello posteriore dell‘apparecchio saldamente sulla parete usando materiale di fissaggio adeguato. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Ruotare il selettore della potenza (9) verso sinistra sul massimo. > Aprire il rubinetto dell‘acqua calda. > Se l'apparecchio è in fase d'attesa, bloccare lo scarico dei fumi. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
(10). 4.3.2 Montaggio del tubo di scarico fumi > Inserire il tubo per lo scarico fumi (1) nel raccordo per il tubo di scarico (2) sul dispositivo antiriflusso, vedi fig. 4.1. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Collegare un manometro a tubo a U. > Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas. > Mettere in funzione l‘apparecchio come descritto nelle istruzioni per l‘uso e prelevare acqua calda. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Seite 65
Legenda Ugello del bruciatore selettore della potenza (9) verso sinistra per ottenere la 2 Bruciatore massima potenza. 3 Supporto ugelli Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Denominazione sulla targhetta: G 20 – 20 mbar G 31 – 50 mbar Impostazione di fabbrica G 20 G 30 Denominazione ugelli del bruciatore Tab. 5.2 Impostazione del gas di fabbrica Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
> Informare l‘utilizzatore in particolare che non sono conformità alle norme nazionali vigenti. permesse modifiche strutturali dei locali senza avere prima consultato un tecnico abilitato. > Terminata l'installazione, applicare l'adesivo (835593) all'apparecchio, scegliendo quello della lingua dell'utente. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Per eseguire la manutenzione dell‘apparecchio occorre lersi di una garanzia del costruttore alle condizioni com- smontare la copertura, vedi paragrafo 3.7. merciali Vaillant specifiche del paese di vendita e in base Per eseguire le operazioni di manutenzione descritte di ai contratti di manutenzione stipulati.
> Allentare le viti autofilettanti delle fascette con cui i tubi tare il bruciatore e poi il corpo scaldante dell‘apparecchio. dell‘acqua calda sono fissati al pannello posteriore (2). > Allentare il dado di raccordo tra il tubo e la valvola (1). Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Le operazioni di pulizia possono causare leggeri danni al rivestimento. Questo non compromette il funzionamento dell'elemento scaldante. Quando si rimonta l‘apparecchio, prestare attenzione che le camere del bruciatore siano allineate centralmente sotto il corpo scaldante. Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...
Per garantire un funzionamento durevole dell‘apparecchio ticamente l‘alimentazione del gas e bloccare l‘apparecchio. Vaillant e per non modificare lo stato della serie ammesso, L‘apparecchio può essere rimesso in servizio dopo avere per i lavori di manutenzione e riparazione si raccomanda lasciato raffreddare il sensore fumi (non prima di 10 minuti).
Se il guasto persiste, limitatore di sicurezza avvisare il proprio servizio della temperatura e di assistenza tecnica. del sensore fumi. Limitatore di sicurezza o sensore fumi guasti o attivati Tab. 9.1 Eliminazione dei disturbi Installationsanleitung - Notice d‘installation - Istruzioni per l‘installazione atmoMAG...