Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
SPEZIALEFFEKTE FÜR BÜHNE, FILM + FERNSEHEN
F
M
low
arker
Flow control AnD coMPUtInG systeMs
Instruction Manual
Gebrauchsanleitung
V 3.2
GÜNTHER SCHAIDT - SAFEX-CHEMIE · D-22869 SCHENEFELD · BLANKENESER CHAUSSEE 26/32 · TEL: 040/83 92 11-0 · FAX: 040/830 14 52

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SAFEX FlowMarker

  • Seite 1 ® SPEZIALEFFEKTE FÜR BÜHNE, FILM + FERNSEHEN arker Flow control AnD coMPUtInG systeMs Instruction Manual Gebrauchsanleitung V 3.2 GÜNTHER SCHAIDT - SAFEX-CHEMIE · D-22869 SCHENEFELD · BLANKENESER CHAUSSEE 26/32 · TEL: 040/83 92 11-0 · FAX: 040/830 14 52...
  • Seite 2 49 (0) 40-83 92 11-0 · Fax: 49 (0) 40-830 14 52 e-mail: safex-chemie@t-online.de ® coPyrIGHt 2001 by sAFeX cHeMIe - GÜntHer scHAIDt Jeder nachdruck und jede -fototechnische- Vervielfältigung, auch über elektronische Verfahren, ist nur mit Zustimmung des copyright-Inhabers zulässig.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ILLUSTRATIONS AND DESCRIPTION OF COMPONENTS ..S. 4 + 5 Instruction Manual System description ............6 Preparing device for operation ........6 Using FlowMarker ............8 Maintenance and care ..........9 Storage and transportation ..........11 Safety instructions ............12 Technical data ............... 14...
  • Seite 4 22 • GA FM 1 05.01 FOG GENERATOR FLOWMARKER Figure 1 Abb. 1 Multi function button: fog + „on“ Multifunktionstaster: Nebel + Aktivierung control leD Kontrollampen Battery Batterie Heating Heizung ready Power input socket 12 V Dc Bereit Ladebuchse 12 V DC...
  • Seite 5: Charging Battery

    GA FM 1 03.05 • 22 FOG GENERATOR FLOWMARKER Figure 3 / Abb. 3 charging battery Batterie laden Battery charger Batterie-Ladegerät Figure 4 / Abb. 4 Filling FLOW MARKER with FOG FLUID FLOWMARKER mit FOGFLUID befüllen Fill opening Befüllöffnung Fill stem Füllstift Pressurized can Druckgasdose...
  • Seite 6: A System Description

    Place the fog fluid can upright on a solid base. remove the valve protection cap. Hold the can with one hand. Hold the FlowMarker by its handle, with the fog outlet pointing up. Fit the fill opening at the back of the device onto the valve stem of the can. Make sure to hold the device upright, with the tank control window being visible.
  • Seite 7 For optimum performance, de-aerate the fluid ways in the device after every refill. DE-aEraTING FluIDwaYS Activate and heat up the FlowMarker by pushing the white fog button for two seconds. The heat-up takes about 30 seconds when the device is cold. After complete heat-up (green LED “Ready”...
  • Seite 8: Using Flowmarker

    „FoG“ button. GENEraTING FOG The FlowMarker has been constructed for use in any position of operation. By means of the application tube, the fog can be applied at the desired place or into the airflow to be investigated, in any position of the device.
  • Seite 9: Maintenance And Care

    15°C and at a maximum temperature of 30°C. Due to its very fine construction details, the FlowMarker is very sensitive to dirt in the fluid channels and in the fog fluid itself. Therefore, the fill opening and the valve of the fluid can must be protected from fibres, fluff and any sticky liquids.
  • Seite 10 10 / 22 • GA FM 1 05.01 ChaNGING ThE As a matter of course, the filling system of the FlowMarker has a highly efficient filter which can be easily changed when required. FIlTEr If the fog fluid from a new can fills the tank only very slowly or not at all, the cause...
  • Seite 11: Storage And Transportation

    FlowMarker. stoRaGe anD tRanspoRtation If the FlowMarker will not be needed for more than 3 months and will not be connected to the power supply during this time, charge the battery completely and take it out of the device.
  • Seite 12: F Safety Instructions

    Use the FlowMarker only in dry condition; do not pour water over the device or immerse it in water. Any dirtying with aggressive media, dust, solvent, etc. may cause serious damage.
  • Seite 13 50°C, opened by force, or burned. when entirely empty, dispose of it with domestic refuse. The battery of the FlowMArkEr is a sealed lead-acid battery. when it is no longer BaTTErY usable, dispose of it according to the local regulations.
  • Seite 14: G Technical Data

    75 g, sufficient for about 2000 fog cycles of circa 3 seconds each OPTIONAL ACCESSORy, MATERIALS, SPARE PARTS: FOGGING MATERIAL SAFEX FlowMASTEr FoG FlUID, pressurized can with 72 ml CONDENSATION ABSORBING RINGS pack. containing 10 pieces, type kr 1 pack. containing 10 pieces, type kr 2 SPARE FILTERS pack.
  • Seite 15 / 1 GA FM 1 03.05 • 22 inHaltsVeRZeicHnis Ansicht und Beschreibung der Bedienungselemente ...S. 4 + 5 GEBRAUCHSANWEISUNG Systembeschreibung ............. S. 16 Gerätevorbereitung ............S. 16 Inbetriebnahme .............. S. 18 wartung und Pflege ............S. 19 lagerung und Transport ..........S. 21 Sicherheitshinweise ............
  • Seite 16: A Systembeschreibung

    Dose mit einer Hand festhalten. EINFüllEN Jetzt FlowMArkEr am Handgriff mit der Düse nach oben so auf die Dose aufsetzen, dass die auf der rückseite des Gerätes befindliche Befüllöffnung den Füllstift aufnimmt. Gerät dabei senkrecht so halten, dass das Tankfenster zu sehen ist.
  • Seite 17: Batterie Einsetzen

    Dose setzen. (Verschmutzung der Befüllteile unbedingt vermei- den) Befüllöffnung ggf. mit einem Papiertuch von anhaftenden Fluidresten reinigen. (SAFEX-Nebelfluid ist ungiftig und ungefährlich und stellt keine Gefahr dar) Die Einschub-Batterie ist ebenfalls werkseitig teilgeladen, um eine erste Erprobung BaTTErIE des Gerätes zu ermöglichen.
  • Seite 18: C Inbetriebnahme

    Nebel durch Betätigen des weißen Nebelknopfes erzeugt werden. NEBElErzEuGuNG Der SAFEX -FlowMArkEr ist dazu konstruiert, in allen Betriebslagen eingesetzt werden ® zu können. Der Nebel kann daher mittels des Applikationsrohres in jeder Gerätelage an die gewünschte Stelle bzw. in den zu untersuchenden luftstrom gebracht werden.
  • Seite 19: Wartung Und Pflege

    TaNk lagerfähig. Die lagerung sollte nicht unter -15°C und bei max. + 30° C erfolgen. Durch sehr feine konstruktionsdetails ist der SAFEX-FlowMArkEr sehr empfindlich gegen Verschmutzung der Flüssigkeitswege und des Nebelfluides selbst. Daher müssen die Befüllungsöffnung und das Dosenventil der Fluiddose vor Verschmutzung durch Fasern, Fussel und klebrige Flüssigkeiten aller Art geschützt werden.
  • Seite 20 Transportvorschriften unter UN-Nr: „1950 AEroSolE“ anzusehen. Das Druckgas ist unbrennbar, ungiftig und umweltneutral. Nach europäischen Vorschriften unterliegen die Safex-Fluiddosen bis 10 kg pro Packstück erleichterten Bedingungen beim Transport auf der Straße bzw. mit der Eisenbahn und müssen lediglich gut verpackt sein. (GGAV, Ausnahme Nr. 9).
  • Seite 21: Lagerung Und Transport

    / 1 GA FM 1 03.05 • 22 während der Nebelerzeugung entsteht unvermeidlich in den Applikationsrohren ein Ne- kONDENSaT- belfluidniederschlag. Geringe Mengen trocknen bei warmer Umgebungsluft nach einiger auFNahMErINGE Zeit wieder weg, so wie sich auch Nebelniederschlag z. B. auf kalten oberflächen nach kurzer Zeit verflüchtigt, wenn die Umgebung gut gelüftet wird.
  • Seite 22: F Sicherheitshinweise

    übergossen oder darin eingetaucht werden. Jede Verschmutzung mit aggressiven Medien, Staub, lösungsmitteln usw. kann zu ernsthafter Beschädigung führen. Der SAFEX -FLOWMARKER ist nicht zum Einsatz in explosiver Atmosphäre geeignet ® (kein EX-Schutz). Ein Arbeiten damit in unmittelbarer Nähe von offenen Behältern mit brennbaren Lösungsmitteln bzw.
  • Seite 23 Materialien kurzschließen, BrANDGEFAHr! (Batteriepole beim Transport ggf. abdecken bzw. abkleben) - FlowMArkEr- „FrEMDE“ Das Gerät nimmt ernsten Schaden, wenn andere Substanzen als SAFEX ® Nebelfluid eingebracht werden. Auch andere Nebelflüssigkeiten von SAFEX ® oder anderen FlüSSIGkEITEN +...
  • Seite 24: G Technische Daten

    = 75 g, ausreichend für ca. 2000 Nebelzyklen zu je ca. 3 sek. OPTIONALES ZUBEHöR, VERBRAUCHSMATERIAL UND ERSATZTEILE NEBELMITTEL ® SAFEX FlowMArkEr FoG FlUID Druckgaspackung mit 72 ml KONDENSATAUFNAHMERINGE Packung mit 10 Stk. Typ kr 1 Packung mit 10 Stk. Typ kr 2 ERSATZFILTER Packung mit 2 Filtern und 2 Dichtringen ZUSATZLADEGERÄT „INTENATIONAL“...
  • Seite 25 /  GA FM 1 03.05 • 22...
  • Seite 26  / 22 • GA FM 1 05.01...
  • Seite 27 /  GA FM 1 03.05 • 22...
  • Seite 28  / 22 • GA FM 1 05.01...

Inhaltsverzeichnis