Herunterladen Diese Seite drucken

Deco VAC Benutzerhandbuch Seite 8

Werbung

Unit Installation | Installation de l'appareil
Instalación del aparato | Installation des Geräts
8. Attach all four screws through the marked keyholes. Keep the screw heads 1/8" from the wall surface.
Vissez les 4 vis dans les trous. Assurez-vous de garder les têtes des vis à environ 3,2 mm de la surface du mur.
Atornillar los 4 tornillos en los agujeros. Asegurarse de dejar las cabezas de los tornillos 3,2mm por fuera de la pared.
Die 4 Schrauben in die Bohrungen einschrauben. Achten Sie darauf, dass die Schraubenköpfe etwa 3,2 mm über der Wandfläche
hervorstehen.
9. To insure the screws are in the proper place, install the tool caddy by aligning the keyholes on the back of the unit with the
screw heads on the wall and push down on the unit to secure it in place. If the vacuum cleaner is loose you will need to tigh-
ten the screws further.
Pour vérifier que les vis sont au bon endroit, installez le porte-accessoire en alignant les trous au dos de l'appareil avec les têtes
de vis. Poussez l'appareil vers le bas pour le fixer en place. Si l'appareil est lousse, il vous faudra resserrer les vis.
Para averiguar que los tornillos estén colocados en el lugar adecuado, instalar el soporte para accesorios alineando los agujeros de la
parte trasera del aparato con las cabezas de tornillos. Empujar el aparato hacia abajo para fijarlo. Si queda suelto, volver a apretar los
tornillos.
Um zu kontrollieren, dass sich die Schrauben auch an den richtigen Stellen befinden, installieren Sie die Zubehörhalterung, indem Sie die
Löcher auf der Rückseite über den Schraubenköpfen positionieren. Drücken Sie das Gerät nach unten, damit es in dieser Montageposi-
tion fest einrastet. Wenn es sich noch locker bewegt, müssen Sie die Schrauben fester anziehen.
10. Remove the unit from the wall and attach the tool caddy by sliding the "dove tails" on the bottom of the caddy into the
grooves on top of the unit. You will hear a click when the pin on top of the housing clicks into the corresponding hole on the
tool caddy.
Retirez l'appareil du mur et assemblez le porte-accessoire en le glissant les «queues d'aronde» sur le bas du porte-accessoires
dans les rainures sur le haut de l'appareil. Vous entendrez un «clic» lors de l'emboîtement.
Retirar el aparato de la pared y ensamblar el soporte para accesorios insertando los lados redondeados en la parte baja del soporte
en las ranuras en la parte alta del aparato. Se oirá un «clic» cuando este encajado.
Nehmen Sie das Gerät von der Wand ab und befestigen Sie die Zubehörhalterung, indem Sie die «Schwalbenschwänze» unten an der
Halterung in die Nuten oben am Gerät aufschieben. Die Zubehörhalterung muss mit einem «Click» einrasten.
11. Install the unit with the tool caddy onto the screw heads as described in step 9. If you need to, you can install another screw
through the top hole in the tool caddy.
Installez l'appareil et le porte-accessoires sur les têtes de vis tel que décrit à l'étape 9. En cas de besoin, vous pouvez installer
une autre vis dans le trou qui se trouve dans le haut du porte-accessoires.
Instalar el aparato y el soporte para accesorios sobre las cabezas de tornillos como descrito en la etapa 9. En caso de necesidad, se
puede instalar otro tornillo en el agujero situado arriba del soporte..
Bringen Sie das Gerät und die Zubehörhalterung an den Schraubköpfen wie in Schritt 9 beschrieben an der Wand an. Bei Bedarf können
Sie eine weitere Schraube in dem oberen Loch der Zubehörhalterung anbringen.
12. Place the hose retainer on the front of unit by attaching first the double sided tape to the retainer, watch-out that the radii
match the retainer radii, and press-on firmly.
NOTE: The hose retainer will fit onto the front panel only if you can read the 'Warning' impression correctly.
Placez le dispositif de retenue du boyau sur le devant de l'appareil en attachant le premier ruban double face au dispositif. Assu-
rez-vous que le rayon du ruban corresponde au rayon du dispositif, et appuyez fermement.
NOTE : Le dispositif de retenue du boyau conviendra au devant de l'appareil seulement si le mot «Warning» est lisible.
Colocar el soporte de manguera en la parte delantera del aparato con la cinta adhesiva frente al dispositivo. Asegurarse de que el
rayo de la cinta corresponda al dispositivo, apretar firmemente.
NOTA: La palabra «Warning» debe permanecer legible.
Bringen Sie den Schlauchhalter vorn am Gerät mit beidseitig klebendem Klebeband an, indem Sie zuerst ein Stück Klebeband am Schlau-
chhalter aufkleben. Achten Sie darauf, dass das Klebeband und der Halter den gleichen Radius haben, nun fest andrücken.
HINWEIS: Der Schlauchhalter kann nur ordnungsgemäß vorn am Gerät angebracht werden, wenn das Wort «Warning»
lesbar bleibt.
13. Check to be sure the dust bag and motor filter (located under the dust bag) are in place. The motor filter should be laying flat
in all four corners.
Vérifiez que le sac à poussière et le filtre du moteur (situé sous le sac) sont bien en place. Le filtre du moteur devrait être à plat
dans les 4 coins.
Verificar que la bolsa para polvo y el filtro del motor (situado debajo de la bolsa) estén bien colocados. El filtro del motor debe quedar
plano en los 4 rincones.
Prüfen Sie, dass der Filterbeutel und der Filter des Motors (der sich unter dem Beutel befindet) tatsächlich vorhanden sind. Der
Motorfilter muss in allen 4 Ecken flach aufliegen.
8
Installation | Installation | Instalación | Installation

Werbung

loading