Herunterladen Diese Seite drucken

Installation Installation Instalación Installation - Deco VAC Benutzerhandbuch

Werbung

Unit Installation | Installation de l'appareil
Instalación del aparato | Installation des Geräts
1. For maximum coverage, choose a wall or surface that is located close to the garage door and has an electrical
outlet close by.
Pour une portée maximale, choisissez un mur ou une surface située près de la porte de garage et ayant une prise électrique à
proximité.
Para un alcance máximo, elija una pared o una superficie situada cerca de la puerta del garaje y con una toma eléctrica a proximidad.
Für eine maximale Reichweite, wählen Sie möglichst eine Wand oder Fläche unweit der Garagentür mit einer Steckdose in der Nähe.
2. Remove paper template from the back page of the instruction manual and tape to the wall or surface. The vacuum unit must
be installed a minimum of 3" (75mm) from the floor to leave room for air exhaust. Align the template so that 2 vertical center
points of the template are aligned over the centerline of a 2x4 stud behind the drywall for additional stability. Use a level for
alignment.
Retirez le plan de papier à l'endos du manuel positionnez-le sur la surface à l'aide de ruban adhésif. L'appareil Déco Vac doit être
installé à au moins 75 mm du sol afin de permettre l'évacuation d'air. Pour plus de stabilité, alignez le plan de façon à ce que deux
des points centraux verticaux soient positionnés au centre d'un montant. Utilisez un niveau pour l'alignement.
Retirar el plano de papel en la parte trasera del manual y colocarlo en la superficie con ayuda de una cinta adhesiva. El aparato
Déco Vac debe estar instalado a -al menos- 75mm del suelo para permitir la evacuación de aire. Utilizar un nivel para asegurarse
de que quede alineado.
Nehmen Sie die Papierschablone hinten aus dem Handbuch heraus, legen Sie sie auf die Montagefläche auf und befestigen Sie sie mit
Klebeband. Das Déco Vac Gerät muss in einem Mindestabstand von 75 mm zum Boden angebracht werden, damit der Luftabzug ausrei-
chend Platz hat. Verwenden Sie zur exakten Ausrichtung eine Wasserwaage.
3. With an awl or similar pointed object, mark the center of the key holes accurately. Carefull remove template from the wall and
place with the manual for future reference.
À l'aide d'un poinçon, marquez le centre de chaque points centraux avec précision. Retirez soigneusement le plan de papier du
mur, et placez-le avec la manule pour référence ultérieure.
Con ayuda de un punzón, marcar el centro de cada punto central con precisión. Retirar cuidadosamente el plano de papel de la
pared.
Markieren Sie mithilfe eines Dorns oder ähnlichem spitzen Gegenstand exakt die Mittelpunkte der vorzusehenden Bohrungen. Nehmen Sie
vorsichtig die Schablone wieder von der Wand ab.
4. Using a 3/32 drill bit, pre-drill all 4 holes.
À l'aide d'un mèche 3/32, préforez les 4 trous.
Con ayuda de una broca de 8mm, perforar 4 agujeros.
Bohren Sie die 4 Löcher mit einem 8mm-Bohrer.
5. Use a 5/16 drill bit to enlarge the 2 holes which go through the dry-wall without stud support. These are the holes that require
2 drywall anchors.
Puis, utilisez une mèche 5/16 pour agrandir seulement les 2 trous qui ne sont pas alignées sur un montant. Ce sont les deux trous
qui requièrent des ancrages.
Utilizar tornillos y brocas adaptados al tipo de pared donde estará colocado el aparato.
Nutzen Sie für die Wand, an der das Gerät angebracht werden soll, geeignete Dübel und Schrauben.
6. Squeeze the two arms of the plastic anchor together and insert through the hole. Very lightly hammer the anchor flush with
the drywall surface.
Pincez les deux bras de l'ancrage en plastique et insérez-le dans le trou. Utilisez le marteau en douceur pour que l'ancrage soit
de niveau avec la surface du mur.
Insertar la clavija en el agujero. Utilizar un martillo para que la clavija esté a nivel de la superficie de la pared.
Drücken Sie die beiden «Arme» des Kunststoffdübels zusammen und stecken Sie ihn in das Bohrloch hinein. Mit dem Hammer sanft
und vorsichtig die Verankerung soweit in die Wand einschlagen, dass sie bündig mit der Wandfläche abschließt.
7. Insert the red key-pin and push firmly to toggle the anchor open behind the dry-wall. Remove red pin.
Insérez la punaise rouge et poussez fermement afin que l'ancrage s'ouvre derrière le mur. Retirez la punaise.
Insertar el botón rojo y apretar firmemente para que la clavija se abra detrás de la pared. Retirar el botón rojo.
Setzen Sie den roten Stößel ein und drücken Sie ihn fest ein, damit der Dübel sich in der Trockenwand hinten öffnet. Ziehen Sie den
Stößel wieder heraus.
Installation | Installation | Instalación | Installation
7

Werbung

loading