Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp MD-MT877H Bedienungsanleitung
Sharp MD-MT877H Bedienungsanleitung

Sharp MD-MT877H Bedienungsanleitung

Portabler mini-disc recorder
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PORTABLER MINI-DISC RECORDER
LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE
GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL
BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE
DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODELLO
MODÈLE MODEL
MODELO MODEL
MODELL
MD-MT877H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
······ Siehe Seiten i bis vi und
D-1 bis D-52.
FRANÇAIS
······ Se reporter aux pages i à vi et
F-1 à F-52.
ESPAÑOL
······ Consulte las páginas i al vi y
S-1 al S-52.
SVENSKA
······ Hänvisa till sidorna i till vi och
V-1 till V-52.
ITALIANO
······ Leggere le pagine i a vi e
I-1 a I-52.
NEDERLANDS
······ Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-52.
ENGLISH
······ Please refer to pages i to vi and
E-1 to E-52.
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp MD-MT877H

  • Seite 1 REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODEL MODELL MD-MT877H DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-52. FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-52.
  • Seite 2 BESONDERE ANMERKUNGEN ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en REMARQUES SPÉCIALES godkendt type med indbygget sikring. NOTAS ESPECIALES Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR en säkring i kretsen. NOTE PARTICOLARI Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä BIJZONDERE OPMERKINGEN on laitteen ja jännitelähteen välillä...
  • Seite 3 Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC Vorsicht: og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC. Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Este equipamento obedece às exigências das directivas Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
  • Seite 4 Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. hoog volume kan het gehoor beschadigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de (Modellnummer: RPHOH0176AFSA) entspricht das Modell dem SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0176AFSA).
  • Seite 5 VORSICHT Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege- lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden. ATTENTION Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention...
  • Seite 6 Eigenschaften der Laserdiode Proprietà del diodo laser Laserdiodens egenskaper Material: GaAlAs Materiale: GaAlAs Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Lunghezza d’onda: 785 nm Bølgelengde: 785 nm Impulszeit: Tempo di impulso: pulstid: Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Modo di lettura: 0,8 mW Continua Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig Schreibmodus: max.
  • Seite 7 Observera: VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA åtgärdas av användaren. KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produktes von SHARP ein. Inhalt Wichtige Einführung Benutzerfreundliche Funktionen Besondere Anmerkungen ........2 Fortgeschrittene Wiedergabe ......
  • Seite 9: Besondere Anmerkungen

    Besondere Anmerkungen U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories. Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Der mit dem MD-MT877H mitgelieferte Netzadapter darf mit Funktionsstörung dieses Gerätes resultiert, ist SHARP nicht anderem Gerät nicht verwendet werden. haftbar. Vor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme Die Buchstaben in den in der Modellnummer enthaltenen durchgeführt werden, um sicherzustellen, daß...
  • Seite 10: Zur Beachtung

    Probleme auftreten sollten, das Gerät weiter entfernt von solchen kann. Geräten stellen. SHARP ist nicht haftbar für Schäden, die aus unsachgemäßem Betrieb resultieren. Alle Wartungsarbeiten sollten von einem Es ist nicht ratsam, die Mini-Disc in eine hintere Hosentasche zu autorisierten SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
  • Seite 11: Bezeichnung Der Bedienungselemente Und Anzeigen

    Bezeichnung der Bedienungselemente und Anzeigen Hauptgerät 1. Taste für Aufnahme/Titel-Markierung (15, 26) 2. Betriebsartentaste (15, 21, 23, 34) 3. Taste für Lautstärke/Cursor/Schnellvorlauf/ Schnellrücklauf/Aufnahmepegel/Namenwahl (15, 17, 19, 22, 34-38) 4. Stopp-/Stromabschalt-/Haltetaste (12, 16, 18, 34) 5. Öffnungshebel (12) 6. Anzeige/Zeichen-Wahltaste (32, 33, 36) 7.
  • Seite 12: Anzeigefeld Auf Dem Hauptgerät

    Bezeichnung der Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung) Anzeigefeld auf dem Hauptgerät 01. Pegelanzeige 02. Aufnahmeanzeige 03. Synchro-Aufnahmeanzeige 14. Operationsanzeige 15. Langspiel-/Aufnahme-Betriebsartenanzeige 16. Zeichen-/Zeitinformations-Anzeige 17. Wiederholanzeige 18. Batterieanzeige 19. Zufallswiedergabe-Anzeige 10. Titelnummer-Anzeige 11. TOC-Anzeige 12. Discname-Anzeige 3-Farben-LED Verschiedene Betriebsarten werden mit drei Farben der Lichter angezeigt.
  • Seite 13: Fernbedienung

    Names of Controls and Indicators : continued Fernbedienung 1. Ohrhörerbuchse (17) 2. Schnellvorlauf-/Schnellrücklauftaste 3. Anzeigetaste 4. Wiedergabe-Betriebsartentaste (21) 5. Taste für Sound/Titel-Markierung (18, 26) 6. Stopp-/Stromabschalttaste (16, 18) 7. Wiedergabe-/Pausentaste 8. Lautstärketasten 9. Halteschalter (12) Anzeigefeld auf der Fernbedienung 01. Aufnahmeanzeige 02.
  • Seite 14: Batterieladegerät

    Batterieladegerät Das Batterieladegerät hat zwei Verwendungsmöglichkeiten: als normales Batterieladegerät oder mit einem Netzadapter durch Anbringen des portablen MD-Recorders am Batterieladegerät. Bezeichnungen Anbringen Lade- Die Oberseite zu Ihnen Betriebsart hinwenden. 1. Fernbedienungshalter (8) Vorsicht: (Sie können die Fernbedienung daran Vor dem Anbringen des portablen MD-Recorders am Batterie- hängen.) ladegerät sicherstellen, daß...
  • Seite 15: Aufstellen Des Batterieladegerätes Und Hängen Der Fernbedienung

    About the Battery Charger : continued Aufstellen des Batterieladegerätes und Verwenden des Lade-/Operationsschalters Hängen der Fernbedienung Lade- Ladung Betriebsart Wenn die Fernbedienung nicht verwendet wird, zu Ihrer (RELEASE) Ihn in die Lade-Betriebsart Bequemlichkeit sie an den Halter hängen. bringen (siehe Abschnitt “Be- treiben mit der aufladbaren Batterie”...
  • Seite 16: Betreiben Mit Der Aufladbaren Batterie

    Betreiben mit der aufladbaren Batterie Laden Den Batteriedeckel Wenn die aufladbare Batterie zum ersten Mal bzw. nicht zu weit öffnen. nach längerer Nichtverwendung verwendet wird, unbedingt sie voll aufladen. Die aufladbare Batterie einsetzen. Den Lade-/Operationsschalter in die Lade- Betriebsart bringen. Den portablen MD-Recorder am Batteriela- degerät anbringen und den Netzadapter Wechselspannung...
  • Seite 17: Flüssigkristallanzeige (Lcd)

    About Power Source : continued Flüssigkristallanzeige (LCD) Ladezeit Nach Ablauf von etwa 3,5 Stunden erlischt “ ”. Beim Anbringen des portablen MD-Recorders am Batterieladegerät wird sein Zustand auf der LCD-Anzeige Die Batterie wird bis zu 95% geladen, wenn sie gezeigt. ganz entladen ist.
  • Seite 18: Betreiben Mit Dem Netzadapter

    Betreiben mit dem Netzadapter Betreiben mit Alkali-Batterie Rückseite des portablen MD- Öffnen Wechselspannung Recorders 220-230V, 50/60Hz Operations- Betriebsart Drücken Zur Buchse LOCK RELEASE DC IN 5V Eine im Handel erhältliche Alkali-Batterie (LR6, Größe Den portablen MD-Recorder am Batteriela- “AA”) verwenden. degerät anbringen.
  • Seite 19: Haltefunktion

    Haltefunktion Einlegen einer Mini-Disc Der gegenwärtige Betriebszustand kann gehalten werden, selbst wenn andere Tasten versehentlich an einem Ort wie einem überfüllten Zug gedrückt werden. Hauptgerät • – HOLD -Taste 2 Sekunden oder mehr drücken. Halten Freigabe Wird die Batterie eingesetzt oder der Netzadapter angeschlossen, können Sie auch bei abgeschalteter Stromversorgung diese Funktion einstellen.
  • Seite 20: Anschlüsse

    Anschlüsse Sie können gewünschte CDs oder Bänder auf Mini-Disc aufnehmen. Anschließen an eine Stereoanlage mit Buchsen “LINE OUT” oder “AUDIO OUT” Rot: Nach rechts Weiß: Nach links Zur Buchse OPTI- CAL/LINE IN Zur Buchse DC IN 5V Zu einer Stereoanlage mit Buchsen “LINE OUT” oder LINE OUT “AUDIO OUT”.
  • Seite 21: Digital Out

    Connections : continued Anschließen an eine Stereoanlage mit einer Buchse “DIGITAL OUT” oder “OPTICAL OUT” Zur Buchse OPTI- CAL/LINE IN Zur Buchse DC IN 5V Zu einer Stereoanlage mit einer Buchse “DIGITAL OUT”. DIGITAL OUT (Siehe links zu digitalem Anschluß.) Im Vergleich zu Analogaufnahme ermöglicht es Aufnahme hoher Qualität.
  • Seite 22: Aufnahme

    Aufnahme Die 5 5 - oder 4 4 -Taste drücken, um den Aufnahmepegel einzustellen. Analogaufnahme Den Aufnahmepegel so einstellen, daß er sich bei höchster Lautstärke der Quelle auf einen Punkt zwischen –4 dB und 0 dB einschwingt. Pegelanzeige Digitalaufnahme Sie können den Pegel in Abstände von 1 dB im Bereich von +12 bis —12 dB einstellen.
  • Seite 23: Mit Der Wiedergabe An Der Stereoanlage

    Recording : continued Ändern des aufgezeichneten Inhalts der Mini- Die 0 6 0 6-Taste auf dem MD-Recorder Disc drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen. • In der Stopp-Betriebsart die /:OFF-Taste drücken. Die Stromversorgung schaltet sich aus, nachdem der Mit der Wiedergabe an der Stereoanlage aufgezeichnete Inhalt auf der Mini-Disc geändert worden ist.
  • Seite 24: Wiedergabe

    Wiedergabe Vor Wiedergabe Die Halte-Betriebsart abbrechen. In der Halte-Betriebsart funktioniert der por- table MD-Recorder nicht. Hauptgerät Fernbedienung Freigabe Linker Rechter Siehe Seite 12 für Einzelheiten. Kanal Kanal Zur Buchse D-17...
  • Seite 25: Lautstärkeregelung

    Lautstärkeregelung Den Ohrhörer in die Ohrhörerbuchse auf der Zum Erhöhen der Lautstärke die Taste VOL+ drücken; Fernbedienung fest stecken. zum Vermindern die Taste VOL– drücken. Die Fernbedienung in die Buchse auf dem Gerät fest stecken. Lautstärke (0 - 30) Baßregelung Eine Mini-Disc einlegen (Seite 12).
  • Seite 26: Fortgeschrittene Wiedergabe

    Fortgeschrittene Wiedergabe Auffinden des Titelanfangs Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Während der Wiedergabe die 4-Taste drücken. Neustart des laufenden Titels: Während der Wiedergabe die 5-Taste drücken. Auffinden des nächsten Titels: Während das Gerät stoppt, die 4-Taste drücken. Auffinden des vorherigen Titels: Auffinden der gewünschten Stelle Während das Gerät stoppt, die 5-Taste drücken.
  • Seite 27 Intro-Wiedergabe Sie können jeden Titel ungefähr 5 Sekunden lang wiedergeben. In der Stopp- oder Pausen-Betriebsart die Taste 2 Sekunden oder mehr drücken. Wenn die Wiedergabe-Betriebsart auf Zufallswiedergabe, wiederholte Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge oder wiederholte Wiedergabe eines Titels gestellt ist, ist kein Intro-Scan möglich.
  • Seite 28: Zufallswiedergabe Oder Wiederholte Wiedergabe

    Fortgeschrittene Wiedergabe (Fortsetzung) Zufallswiedergabe oder wiederholte Wiedergabe Während der Wiedergabe die MODE-Taste wiederholt drücken, um die Wiedergabe-Betriebsart auszuwählen. RANDOM Zufallswiedergabe R R R R R RANDOM Wiederholte Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge Wiederholte Wiedergabe aller Titel R R R R R 1R R R R R Wiederholte Wiedergabe eines einzigen Titels...
  • Seite 29: Fortgeschrittene Aufnahme

    Fortgeschrittene Aufnahme Durch Wiedergabeklang betätigte Aufnah- Die 5 5 - oder 4 4 -Taste drücken, um den me (Synchro-Aufnahme) Aufnahmepegel einzustellen. Das Gerät beginnt automatisch mit der Aufnahme Die PAUSE-Taste auf der Stereoanlage drücken, oder schaltet in die Aufnahmepausen-Betriebsart, um in die Wiedergabepausen-Betriebsart zu schalten.
  • Seite 30: Langspiel-Aufnahme

    Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) Langspiel-Aufnahme In der Aufnahmepausen-Betriebsart die MODE-Taste wiederholt drücken, um die 2fach- oder 4fach-Langspiel-Aufnahme Aufnahme-Betriebsart auszuwählen. Stereo-Aufnahmezeit kann verdoppelt oder vervierfacht werden. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt: Mono-Aufnahme In Mono-Betriebsart können Sie Aufnahmen doppelt so lang wie die Stereo-Aufnahme (SP/STEREO) machen.
  • Seite 31: Aufnahmebetriebsart

    Hinweise: Hinweis für 4fach-Langspiel-Aufnahme (LP4) Auf eine Mini-Disc können Titel in den Stereo-Aufnahme-, 2fach-Langspiel-Aufnahme- und 4fach-Langspiel- Spezielles Kompressionsverfahren ermöglicht der 4fach- Aufnahme-Betriebsarten aufgenommen werden. Langspiel-Aufnahme, Langzeit-Stereo-Aufnahme zu Bei der Mono-Aufnahme werden die Töne der rechten und realisieren. Etwas Rauschen wird daher gelegentlich linken Kanäle gemischt, selbst wenn die Eingangsquelle aufgenommen.
  • Seite 32: Beginnen Mit Der Aufnahme Ab Mitte Eines Titels

    Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) Beginnen mit der Aufnahme ab Mitte eines Während der Wiedergabe die 06 06-Taste an der Stelle drücken, wo Sie mit der Aufnahme Titels beginnen möchten. Sie können einen Teil eines Titels löschen und eine neue Aufnahme machen. Die REC-Taste drücken.
  • Seite 33: Erstellen Ihrer Eigenen Titelnummern

    Erstellen Ihrer eigenen Titelnummern Aufnehmen von Titeln als Einzeltitel Sie können Ihre eigenen Titelnummern an jeder Stelle Sie können mehrere Musikstücke als Einzeltitel erstellen. aufnehmen, indem die Markierungsautomatik ausgeschaltet wird. Während der Aufnahme die REC-Taste an der Stelle drücken, wo Sie Titelnummern erstellen In der Aufnahmepausen-Betriebsart oder während der möchten.
  • Seite 34 Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) Bei der Aufnahme, falls eine programmierte Wiedergabe Titelnummern durch die Quelle oder eine Wiedergabe durch manuelles 1. Während der Aufnahme über den analogen Anschluß, Wählen von Titeln durchgeführt wird, können die wenn ein Stummabschnitt von 1 Sekunde oder mehr Titelnummern der Mini-Disc nicht den an der Quelle Länge erkannt wird, werden Titelnummern automa- entsprechen.
  • Seite 35: Verhindern Versehentlichen Löschens Von Mini-Discs

    Advanced Recording : continued Verhindern versehentlichen Löschens von Tip beim Kleben eines Etikettes Mini-Discs Beim Kleben eines Etikettes auf eine MD-Kassette unbedingt auf das Folgende achten. Wenn der Etikett nicht richtig Die Löschschutzzunge an der Seite der Mini-Disc in aufgeklebt wird, kann sich die Mini-Disc im Gerät klemmen, Pfeilrichtung schieben.
  • Seite 36: Aufnahme Von Mikrofon

    Aufnahme von Mikrofon Aufnehmen von Mikrofon Die REC-Taste drücken. Die 5 5 - oder 4 4 -Taste drücken, um den Aufnahmepegel einzustellen. Pegelanzeige Den Aufnahmepegel so einstellen, daß er sich bei höchster Lautstärke der Quelle auf einen Punkt zwischen –4 dB und 0 dB einschwingt. Die MODE-Taste wiederholt drücken, um die Aufnahme-Betriebsart auszuwählen (Seite 23).
  • Seite 37: Durch Klang Betätigte Aufnahme (Mikrofon-Synchro-Aufnahme)

    Aufnahme von Mikrofon (Fortsetzung) Pausenfunktion Durch Klang betätigte Aufnahme Das Gerät schaltet automatisch in die Pausen-Betriebsart, (Mikrofon-Synchro-Aufnahme) wenn das Mikrofon keinen Ton 3 Sekunden oder mehr auffängt. (Ungefähr 10 Sekunden lang nach Aufnahmestart arbeitet keine Pausenfunktion.) Wenn das Mikrofon Ton Die REC-Taste drücken.
  • Seite 38: Abstände Zwischen Titeln

    Aufnahme von Mikrofon (Fortsetzung) Beispiel: Auf “5 Minuten” stellen. Abstände zwischen Titeln Während einer manuellen Mikrofon-Aufnahme Beim Aufnehmen von Mikrofon werden Titelnummern Getimte automatische Markierungen werden alle 5 Minuten automatisch in regelmäßigen Abständen erstellt erstellt. (Einstellung ab Werk: ungefähr alle 5 Minuten). Wenn während einer Mikrofon-Synchro-Aufnahme ein Titelnum- Titelnum-...
  • Seite 39: Überprüfen Von Anzeigen

    Überprüfen von Anzeigen Überprüfen der verstrichenen und der Überprüfen der verbleibenden Aufnah- verbleibenden Zeit des Titels mezeit und der gesamten Spielzeit In der Stopp-Betriebsart die DISP-Taste drücken. Während der Wiedergabe die DISP-Taste drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt: Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt: <Anzeige auf dem <Auzeige auf der...
  • Seite 40: Anzeigen Der Spielzeit Der Einzelnen Titel

    Überprüfen von Anzeigen (Fortsetzung) Anzeigen der Spielzeit der einzelnen Titel Überprüfen der Batteriespannung Während des Betriebs werden Batterie- spannungsschwankungen durch die Batterie- In der Stopp-Betriebsart die 5 5 - oder 4 anzeige ( ) angezeigt. Taste drücken, um die Titelnummer und den Titelnamen anzuzeigen.
  • Seite 41: Ändern Von Einstellungen Ab Werk

    Ändern von Einstellungen ab Werk In der Stopp-Betriebsart... MENÜ EINSTELLGEGENSTAND Mit eingelegter Mini-Disc die MODE-Taste 2 BEEP ON BEEP ON* Piepton Sekunden oder mehr drücken. “SET UP” erscheint. Bestätigungston BEEP OFF Abschalten A-PLAY ON A-PLAY ON* Einstellung Wiedergabeauto- A-PLAY OFF Abgebrochen Wenn Sie die Taste freigeben, erscheint “BEEP ON”...
  • Seite 42 Ändern von Einstellungen ab Werk (Fortsetzung) Piepton Operationsanzeige, Hintergrundbeleuchtung auf der Fernbedienung und Anzeige auf der Fernbedienung Sie können den Bestätigungston abschalten, der per Tastendruck gehört wird. Die Beleuchtungsmuster der 3-Farben-LED und der Fern- Wiedergabeautomatik bedienung können geändert werden. LIGHT NORM: Sie können das Gerät nicht automatisch wiedergeben machen, •...
  • Seite 43: Betiteln Einer Mini-Disc

    Betiteln einer Mini-Disc Erstellen von Disc- und Titelnamen Die DISP-Taste wiederholt drücken, um die Zeichenart auszuwählen. Eine zu benennende Mini-Disc einlegen. Eine vorbespielte (nur Wiedergabe) oder schreibgeschützte Mini-Disc kann nicht editiert werden. Discname Titelname We n n “ D I S C ” i n d e r In der Pausen-Betriebs- (Großbuchstaben) (Kleinbuchstaben) (Nummern und Symbole) P a u s e n - B e t r i e b s a r t...
  • Seite 44: Löschen Eines Zeichens

    Betiteln einer Mini-Disc (Fortsetzung) Löschen eines Zeichens Wenn der Name ganz eingegeben worden Die Taste VOL+ oder VOL– drücken, um den Cursor auf das ist, die EDIT-Taste drücken. zu löschende Zeichen zu setzen, und dann die BASS-Taste betätigen. “TOC” wird angezeigt. Zum Schreiben des Eingeben eines Leerzeichens geänderten Inhalts auf die Mini-Disc die •...
  • Seite 45: Hinzufügen Von Zeichen

    Betiteln einer Mini-Disc (????) Hinzufügen von Zeichen Die EDIT-Taste drücken. Das Gerät in die Zeicheneingabe-Betriebsart bringen. (Die Schritte 1 - 2 auf Seite 36 durchführen.) “TOC” wird angezeigt. Zum Schreiben des Die Taste VOL+ oder VOL– drücken, um den geänderten Inhalts auf die Mini-Disc die •...
  • Seite 46: Stempeln Von Titeln Aus Einer Anderen Mini-Disc

    Betiteln einer Mini-Disc (Fortsetzung) Stempeln von Titeln aus einer anderen Mini-Disc Vor Stempelung Mutter-MD-Betrieb Wenn 2 dieselben Titel aufgezeichnete Mini-Discs vorhanden sind, können Sie die Zeicheninformation Eine Mutter-Mini-Disc einlegen. (Disc- und Titelnamen) der Mutter-Mini-Disc auf eine andere Mini-Disc (zum Stempeln) übertragen. 1.
  • Seite 47 Titling a MiniDisc : continued Hinweis: Wenn das Gerät “CHANGE MD” anzeigt, die Wenn die Gesamtzahl von Titeln auf der Mutter-Mini-Disc Mutter-Mini-Disc herausnehmen. nicht derjenigen auf der Mini-Disc zum Stempeln entspricht, Sie entnehmen, ohne die Stromversorgung zeigt das Gerät “Can’tSTAMP” an und schaltet sich aus. abzuschalten.
  • Seite 48: Editieren Einer Bespielten Mini-Disc

    Editieren einer bespielten Mini-Disc Löschen jeweils eines Titels Löschen aller Titel auf einmal In der Stopp-Betriebsart die EDIT-Taste Mit der Wiedergabe des zu löschenden Titels beginnen und die 06 06-Taste drücken. wiederholt drücken, um “ALL ERASE” auszuwählen. Die EDIT-Taste wiederholt drücken, um “ERASE”...
  • Seite 49: Teilen Eines Titels

    Editing a recorded MiniDisc : continued Teilen eines Titels Kombinieren von Titeln Mit der Wiedergabe des Titels beginnen, der Mit der Wiedergabe des letzten der beiden in zwei geteilt werden soll. An der Stelle, wo Titel beginnen, die kombiniert werden sollen, er geteilt werden soll, die 06 06-Taste drücken.
  • Seite 50: Verschieben Eines Titels

    Editieren einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung) Wenn ein geteilter Titel einen Namen hat: Verschieben eines Titels Die beiden neuen Titel haben denselben Namen. Es kann jedoch sein, daß im Zustand TOC FULL der zweite Titel nicht genannt werden kann. Den Titel wiedergaben, der verschoben werden soll, und die 06 06 -Taste drücken.
  • Seite 51: Wiedergeben Einer Mini-Disc Über Stereoanlage Oder Auto-Stereo

    Wiedergeben einer Mini-Disc über Stereoanlage oder Auto-Stereo Wiedergeben über Stereoanlage Wiedergeben über Auto-Stereo Zu den Buchsen LINE INPUT Rot: Nach rechts Zur Buchse Weiß: Nach links Gesondert erhältliche Cassetten-Adapter (AD- Anschlußkabel CT14) Gesondert erhältlicher Gesondert Übergangsstecker (AD- erhältlicher Autobatterie- M66PA) Adapter (AD-CA55X Zur Buchse...
  • Seite 52: Sonstige Funktionen Und Vorsicht

    Sonstige Funktionen und Vorsicht Fortsetzen der Wiedergabeautomatik Aufladbare Batterie Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und wieder mit der Eine aufladbare Nickel-Metall-Hybrid-Batterie ist die Wiedergabe beginnen, ohne die Mini-Disc herauszu- einzige Art, die verwendet werden kann. Selbst wenn die nehmen, beginnt Wiedergabe ab gestoppter Stelle. Batterie nicht benutzt wird, sollte sie infolge der besonderen Qualität dieser Batterie mindestens einmal Stopp...
  • Seite 53: Mini-Disc-Systembeschränkungen

    Mini-Disc-Systembeschränkungen Während der Aufnahme oder Editierung kann das Gerät die folgenden Symptome aufweisen. Das Gerät ist nicht defekt. SYMPTOM BESCHRÄNKUNGEN Selbst wenn Aufnahmezeit auf der Mini- Mehr als 255 Titel (maximal) können unabhängig von der Aufnahmezeit nicht Disc noch verbleibt, erscheint “DISC aufgenommen werden.
  • Seite 54: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen FEHLERMELDUNGEN BEDEUTUNG BEHEBUNG BATT EMPTY Die Batterie ist leer. Die aufladbare Batterie laden oder die Alkali-Batterie auswechseln (LoBATT) (oder den Netzadapter für die Stromversorgung verwenden). BLANK MD Keine Aufnahme vorhanden. Die Disc durch eine bespielte Disc ersetzen. (BLANK) Can’t COPY Sie haben eine Aufnahme von einem Die Aufnahme mit dem Analogkabel durchführen.
  • Seite 55 Error Messages : continued FEHLERMELDUNGEN BEDEUTUNG BEHEBUNG NO DISC Keine Disc eingelegt. Eine Disc einlegen. NO SIGNAL Schlechter Anschluß des Digitalkabels. Das Digitalkabel fest anschließen. (noSIG.) Kein Ausgangssignal wird vom ange- Wenn der portable CD-Player eine Funktion zum Verhindern von schlossenen Gerät zum Abspielen ausgege- Aussetzern besitzt, sie deaktivieren.
  • Seite 56: Fehlersuche

    Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Gerät irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden. PROBLEM...
  • Seite 57: Wenn Störung Auftritt

    Wartung Troubleshooting : continued Reinigen Wenn Störung auftritt Wenn das Gerät schmutzig wird, es mit einem trockenen Wenn das Gerät von starker externer Interferenz (mechani- Tuch abwischen. scher Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Bei übermäßig schmutzigem Gerät ein mit Wasser Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
  • Seite 58: Technische Daten

    Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und Spezifikatio-nen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebene Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichnungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
  • Seite 59 Specifications Fehlerkorrektur ACIRC (Weiterentwickelter Kreuzverschachtelungs-Reed-Solomon-Code) Codierung ATRAC/ATRAC3 (Adaptive TRansform Acoustic Coding), 24-Bit-Berechnungstyp Aufnahmeverfahren Magnetmodulations-Überschreibverfahren Abtastfrequenz 44,1 kHz (Signale von 32 kHz und 48 kHz werden in 44,1 kHz umgewandelt und dann aufgenommen.) Unter meßbarem Pegel (weniger als ±0,001% Spitze, gewichtet) Gleichlaufschwan- kungen Lebensdauer der...
  • Seite 164 SHARP CORPORATION TINSZ0635AWZZ A0012.TO...

Inhaltsverzeichnis