Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp MD-MT80H Bedienungsanleitung
Sharp MD-MT80H Bedienungsanleitung

Sharp MD-MT80H Bedienungsanleitung

Portabler mini-disc recorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD-MT80H:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PORTABLER MINI-DISC RECORDER
LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE
GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL
BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE
DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODELLO
MODÈLE MODEL
MODELO MODEL
MODELL
MD-MT80H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
······ Siehe Seiten i bis vi und
D-1 bis D-44.
FRANÇAIS
······ Se reporter aux pages i à vi et
F-1 à F-44.
ESPAÑOL
······ Consulte las páginas i al vi y
S-1 al S-44.
SVENSKA
······ Hänvisa till sidorna i till vi och
V-1 till V-44.
ITALIANO
······ Leggere le pagine i a vi e
I-1 a I-44.
NEDERLANDS ······ Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-44.
ENGLISH
······ Please refer to pages i to vi and
E-1 to E-44.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp MD-MT80H

  • Seite 1 REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODEL MODELL MD-MT80H DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-44. FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-44.
  • Seite 2 BESONDERE ANMERKUNGEN ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en REMARQUES SPÉCIALES godkendt type med indbygget sikring. NOTAS ESPECIALES Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR en säkring i kretsen. NOTE PARTICOLARI Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä BIJZONDERE OPMERKINGEN on laitteen ja jännitelähteen välillä...
  • Seite 3 Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC Vorsicht: og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC. Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Este equipamento obedece às exigências das directivas Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
  • Seite 4 Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. hoog volume kan het gehoor beschadigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de (Modellnummer: RPHOH0011AWZZ) entspricht das Modell dem SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0011AWZZ).
  • Seite 5 Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. VORSICHT Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege- DE CLASE 1.
  • Seite 6 Eigenschaften der Laserdiode Proprietà del diodo laser Laserdiodens egenskaper Material: GaAlAs Materiale: GaAlAs Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Lunghezza d’onda: 785 nm Bølgelengde: 785 nm Impulszeit: Tempo di impulso: pulstid: Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Modo di lettura: 0,8 mW Continua Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig Schreibmodus: max.
  • Seite 7 Observera: VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA åtgärdas av användaren. KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmög- liche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Inhalt „ Wichtige Einführung „ Fortgeschrittene Funktionen Besondere Anmerkungen .
  • Seite 9: Besondere Anmerkungen

    Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der tories. aus Funktionsstörung dieses Gerätes resultiert, ist z Der mit dem MD-MT80H mitgelieferte Netzadapter SHARP nicht haftbar. z Die Buchstaben in den in der Modellnummer enthalte- darf mit anderem Gerät nicht verwendet werden.
  • Seite 10: Bezeichnungen Der Bedienungselemente Und Anzeigen

    Bezeichnungen der Bedienungselemente und Anzeigen „ Hauptgerät 1. 5V-Gleichspannungs-Eingangsbuchse (7) 2. Optischer/Line-Eingang (7, 8) 3. Mikrofon-Eingang (20) 4. Baß-/Löschtaste (12, 30) 5. Taste für Editierung/Markierungsautomatik/Zeit- Markierung (18, 22, 29) 6. Anzeige/Zeichen-Wahltaste (23, 29) 7. Betriebsarten-/Ladetaste (14, 25) 8. Taste für Aufnahme/Titel-Markierung (9, 18) 9.
  • Seite 11 „ Anzeigefeld 1. Pegelanzeige (9) 2. Aufnahmeanzeige (9) 3. Anzeige für verbleibende Aufnahmezeit (23) 4. Mono-Langspiel-Betriebsartenanzeige (16) 5. Wiederholanzeige (14) 6. TOC-Anzeige (10) 7. Synchron-Aufnahmeanzeige (15) 8. Disc-Betriebsartenanzeige 9. Discname-Anzeige (23) 10. Titelname-Anzeige (23) 11. Anzeige für Gesamtzahl von Titeln (23) 12.
  • Seite 12: Zur Beachtung

    Es ist nicht ratsam, die Mini-Disc in eine hintere Hosenta- spannung verwenden, weil es das Gerät beschädigen kann. sche zu stecken, weil dies beim Sitzen das Produkt z SHARP ist nicht haftbar für Schäden, die aus unsachge- beschädigen kann. mäßem Betrieb resultieren. Alle Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
  • Seite 13: Einlegen Einer Mini-Disc

    Einlegen einer Mini-Disc Den OPEN-Hebel schieben, die Fachklappe frei- zugeben. Sie hochklappen. Eine Mini-Disc wie dargestellt einlegen. Die Fachklappe schließen. Hinweise: z Keine Mini-Disc unter den Halter stellen. z Wenn ein Widerstand gefühlt wird, die Mini-Disc in das Gerät nicht gewaltsam einlegen, weil das Gerät beschädigt werden kann.
  • Seite 14: Anschlüsse

    Anschlüsse Sie können Ihre Lieblings-CDs oder -bänder auf MD aufnehmen. DEUTSCH...
  • Seite 15 DEUTSCH...
  • Seite 16: Aufnahme

    Aufnahme - oder -Taste drücken, um den Aufnahme- pegel einzustellen. Analogaufnahme Den Aufnahmepegel so einstellen, daß er sich bei höchster Lautstärke der Quelle auf einen Punkt zwi- schen -- - 4 dB und 0 dB einschwingt. Digitalaufnahme Sie können den Pegel in 1dB-Abständen im Bereich von +12 - - - - 12 dB.
  • Seite 17 Die PLAY/PAUSE-Taste auf dem MD-Recorder Nach einer Aufnahme- oder Editierungsfunktion wird "TOC" (Inhaltsverzeichnis) angezeigt. Zum Beenden der Auf- drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen. nahme- oder Editierungsfunktion die /:OFF-Taste drücken. Bei diesem Vorgang blinkt "TOC", und "TOC EDIT!" wird Mit der Wiedergabe an der Stereoanlage beginnen;...
  • Seite 18: Wiedergabe

    Wiedergabe D-11 DEUTSCH...
  • Seite 19: Lautstärkeregelung

    „ Lautstärkeregelung Den Ohrhörerstecker an die Buchse PHONES Durch Drücken der Taste VOL+ wird die Lautstärke anschließen. erhöht und durch Drücken der Taste VOL--- vermindert. Eine Mini-Disc einlegen (Seite 6). „ Baßregelung Die PLAY/PAUSE-Taste drücken. Bei jedem Drücken der BASS-Taste wird der Ton wie folgt Wiedergabe beginnt automatisch mit einer vorbe- geschaltet.
  • Seite 20: Fortgeschrittene Wiedergabe

    Fortgeschrittene Wiedergabe „ Auffinden des Titelanfangs Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Während der Wiedergabe die -Taste drücken. Neustart des laufenden Titels: Während der Wiedergabe die -Taste drücken. Auffinden des nächsten Titels: Während das Gerät stoppt, die -Taste drücken. „ Auffinden der gewünschten Stelle Auffinden des vorherigen Titels: Während das Gerät stoppt, die -Taste drücken.
  • Seite 21: Abspielen Mit Doppelter Geschwindigkeit

    „ Zufallswiedergabe oder wiederholte Wie- dergabe Während der Wiedergabe die MODE/CHRG-Taste wie- derholt drücken, um die Wiedergabe-Betriebsart auszu- wählen. RANDOM Zufallswiedergabe RANDOM Wiederholte Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge Wiederholte Wiedergabe aller Titel „ Abspielen mit doppelter Geschwindigkeit Wiederholte Wiedergabe eines einzi- Die ENTER/SYNC-Taste drücken, indem eine in der gen Titels Mono-Langspiel-Betriebsart aufgezeichnete Mini-Disc...
  • Seite 22: Fortgeschrittene Aufnahme

    Fortgeschrittene Aufnahme „ Durch Wiedergabeklang betätigte Auf- - oder -Taste drücken, um den Aufnah- nahme mepegel einzustellen. (Siehe Seite 9.) Das Gerät beginnt automatisch mit der Aufnahme oder schaltet in die Aufnahmepausen-Betriebsart, indem Ton Die PAUSE-Taste auf der Stereoanlage drücken, aus der Stereoanlage erkannt wird (Synchron-Auf- um in die Wiedergabepausen-Betriebsart zu nahme).
  • Seite 23: Langspiel-Aufnahme

    „ Langspiel-Aufnahme Während der Aufnahmepause die MODE/CHRG- Bei der Aufnahme in der Mono-Langspiel-Betriebsart Taste drücken. wird die verfügbare Aufnahmezeit verdoppelt. Mono- Langspiel-Aufnahmen können mit doppelter Geschwin- digkeit abgespielt werden (siehe Seite 14). Erscheint Stereo-Betriebsart Mono-Langspiel-Be- triebsart Mit der Aufnahme beginnen. Hinweise: z Wenn nach Beendigung einer Aufnahme in dieser Betriebsart das Gerät stoppt, schaltet die Aufnahme-...
  • Seite 24 Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) „ Beginnen mit der Aufnahme ab Mitte eines Während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Ta- Titels ste an der Stelle drücken, wo Sie mit der Auf- Sie können einen Teil eines Titels löschen und eine neue nahme beginnen möchten. Aufnahme machen.
  • Seite 25: Erstellen Ihrer Eigenen Titelnummern

    „ Erstellen Ihrer eigenen Titelnummern „ Verhindern versehentlichen Löschens von Sie können Ihre eigenen Titelnummern an jeder Stelle Mini-Discs erstellen. Die Löschschutzzunge an der Seite der Mini-Disc in Pfeilrichtung schieben. Während der Aufnahme die REC-Taste an der Stelle Die Mini-Disc ist dann vor versehentlichem Löschen drücken, wo Sie Titelnummern erstellen möchten.
  • Seite 26 Fortgeschrittene Aufnahme (Fortsetzung) „ Titelnummern z Bei der Aufnahme, falls eine programmierte Wieder- gabe durch die Quelle oder eine Wiedergabe durch 1. Während der Aufnahme über den analogen An- manuelles Wählen von Titeln durchgeführt wird, kön- schluß, wenn ein Stummabschnitt von 1 Sekunde nen die Titelnummern der Mini-Disc nicht den an der oder mehr Länge erkannt wird, werden Titelnummern Quelle entsprechen.
  • Seite 27: Aufnahme Von Mikrofon

    Aufnahme von Mikrofon „ Aufnehmen von Mikrofon - oder -Taste drücken, um den Aufnah- mepegel einzustellen. Den Aufnahmepegel so einstellen, daß er sich bei höchster Lautstärke der Quelle auf einen Punkt zwi- schen - -- 4 dB und 0 dB einschwingt. Die PLAY/PAUSE-Taste drücken.
  • Seite 28 Aufnahme von Mikrofon (Fortsetzung) „ Durch Klang betätigte Aufnahme (Mikrofon- Pausenfunktion Das Gerät schaltet automatisch in die Pausen-Betriebs- Synchron-Aufnahme) art, wenn das Mikrofon keinen Ton 3 Sekunden oder mehr auffängt. (Ungefähr 10 Sekunden lang nach Auf- Die REC-Taste drücken. nahmestart arbeitet keine Pausenfunktion.) Wenn das Mikrofon Ton wieder auffängt, beginnt Aufnahme auto- matisch.
  • Seite 29: Abstände Zwischen Titeln

    „ Abstände zwischen Titeln Beispiel: Auf "5 Minuten" stellen. Beim Aufnehmen von Mikrofon werden Titelnummern Während einer manuellen Mikrofon-Aufnahme automatisch in regelmäßigen Abständen erstellt (Einstel- Getimte automatische Markierungen werden alle 5 Minu- lung ab Werk: ungefähr alle 5 Minuten). Wenn während ten erstellt.
  • Seite 30: Überprüfen Von Anzeigen

    Überprüfen von Anzeigen „ Überprüfen der verstrichenen und der ver- „ Überprüfen der verbleibenden Aufnah- bleibenden Zeit des Titels mezeit und der gesamten Spielzeit Während der Wiedergabe die DISP-Taste drük- In der Stopp-Betriebsart die DISP-Taste drük- ken. ken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt.
  • Seite 31: Anzeigen Der Spielzeit Der Einzelnen Titel

    „ Anzeigen der Spielzeit der einzelnen Titel „ Überprüfen der Batteriespannung Während des Betriebs werden Batteriespannungs- schwankungen durch die Batterieanzeige ( ) ange- In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste zeigt. drücken, um die Titelnummer und den Titelna- men anzuzeigen. Die DISP-Taste drücken, um die Spielzeit für z Wenn sich die Batterie ganz entlädt, blinkt die Batte- rieanzeige.
  • Seite 32: Batteriebetrieb

    Batteriebetrieb „ Laden der aufladbaren Batterie Wenn eine gesondert erhältliche aufladbare Batterie zum ersten Mal oder nach längerer Nichtverwendung verwen- det wird, unbedingt sie voll aufladen. Die aufladbare Batterie einsetzen. Eine andere aufladbare Batterie als AD-N70BT kann nicht geladen werden. Den Netzadapter an die Steckdose und dann sein anderes Ende an die Buchse DC IN 5V an- schließen.
  • Seite 33 „ Ladezeit „ Betreiben mit der aufladbare oder einer Nach Ablauf von ungefähr 3,5 Stunden erlischt Alkali-Batterie " ". Die Batterieladung ist etwa 90% fertig. Um die Batterie vollaufzuladen, sie noch ungefähr 2 Den Netzadapter trennen. Stunden weiterladen. In diesem Fall ist es nicht erforder- lich, die MODE/CHRG-Taste zu drücken.
  • Seite 34: Haltefunktion

    Haltefunktion Der gegenwärtige Betriebszustand kann gehalten wer- den, selbst wenn andere Tasten versehentlich an ei- nem Ort wie einem überfüllten Zug gedrückt werden. Wird die Batterie eingesetzt oder der Netzadapter ange- Wenn bei abgeschalteter Stromversorgung die Halte- schlossen, können Sie auch bei abgeschalteter Strom- funktion aktiv ist, kann die Stromversorgung versehent- versorgung diese Funktion einstellen.
  • Seite 35: Ändern Von Einstellungen Ab Werk

    Ändern von Einstellungen ab Werk „ Piepton In der Stopp-Betriebsart... Sie können den Bestätigungston abschalten, der per Tasten- druck gehört wird. Mit eingelegter Mini-Disc die MODE/CHRG-Taste 2 „ Wiedergabeautomatik Sekunden oder mehr drücken. "SET UP" erscheint. Sie können das Gerät nicht automatisch wiedergeben machen, wenn Sie eine vorbespielte (nur Wiedergabe) oder Wenn Sie die Taste freigeben, erscheint "BEEP ON"...
  • Seite 36: Betiteln Einer Mini-Disc

    Betiteln einer Mini-Disc „ Erstellen von Disc- und Titelnamen Die DISP-Taste wiederholt drücken, um die Zei- Eine zu benennende Mini-Disc einlegen. Eine vorbe- chenart auszuwählen. spielte (nur Wiedergabe) oder schreibgeschützte Mini- Disc kann nicht editiert werden. <Discname> <Titelname> In der Stopp-Betriebs- In der Pausen-Be- art die EDIT-Taste triebsart die EDIT-Ta-...
  • Seite 37: Löschen Eines Zeichens

    „ Löschen eines Zeichens Um weitere Buchstaben einzugeben, die Schrit- Die Taste VOL+ oder VOL--- drücken, um den Cursor auf te 3 - 5 wiederholen. das zu löschende Zeichen zu setzen, und dann die BASS-Taste betätigen. Wenn der Name vollkommen eingegeben wor- „...
  • Seite 38: Hinzufügen Von Zeichen

    Betiteln einer Mini-Disc (Fortsetzung) „ Hinzufügen von Zeichen „ Stempeln von Titeln aus einer anderen Mini- Disc Das Gerät in die Zeicheneingabe-Betriebsart bringen. Vor Stempelung Wenn 2 dieselben Titel aufgezeichnete Mini-Discs vor- (Die Schritte 1 - 2 auf Seite 29 durchführen.) handen sind, können Sie die Zeicheninformation (Disc- und Titelnamen) der Mutter-Mini-Disc auf eine andere Die Taste VOL+ oder VOL--- drücken, um den...
  • Seite 39 Mutter-MD-Betrieb Betrieb der Mini-Disc zum Stempeln Eine Mutter-Mini-Disc einlegen. Eine Mini-Disc zum Stempeln einlegen. Die Mutter-Mini-Disc mit der Ziel-Mini-Disc nicht ver- wechseln. In der Stopp-Betriebsart die EDIT-Taste drücken, um "NAME STAMP" auszuwählen. Die ENTER/SYNC-Taste drücken. Die ENTER/SYNC-Taste drücken. Das Gerät ist mit der Aufzeichnung der Zeicheninfor- mation fertig und schaltet in die Stopp-Betriebsart.
  • Seite 40: Editierung Einer Bespielten Mini-Disc

    Editierung einer bespielten Mini-Disc „ Löschen jeweils eines Titels „ Löschen aller Titel auf einmal Mit der Wiedergabe des zu löschenden Titels In der Stopp-Betriebsart die EDIT-Taste wieder- beginnen und die PLAY/PAUSE-Taste drücken. holt drücken, um "ALL ERASE" auszuwählen. Die EDIT-Taste wiederholt drücken, um "ERA- SE"...
  • Seite 41: Teilen Eines Titels

    „ Teilen eines Titels „ Verbinden von Titeln Mit der Wiedergabe des Titels beginnen, der in Mit der Wiedergabe des letzten der beiden Titel zwei geteilt werden soll. An der Stelle, wo er ge- beginnen, die kombiniert werden sollen, und die teilt werden soll, die PLAY/PAUSE-Taste drük- PLAY/PAUSE-Taste drücken.
  • Seite 42: Verschieben Eines Titels

    Editierung einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung) „ Verschieben eines Titels Wenn ein geteilter Titel einen Namen hat: Die beiden neuen Titel haben denselben Namen. Es kann jedoch sein, das im Zustand TOC FULL der zweite Den Titel wiedergeben, der verschoben werden Titel nicht genannt werden kann.
  • Seite 43: Wiedergeben Über Ein Anderes System

    Wiedergeben über ein anderes System „ Wiedergeben über Stereoanlage „ Wiedergeben über Auto-Stereo Hinweise: Hinweise: z Die Lautstärke des portablen MD-Recorders und z Es wird empfohlen, daß der Lautstärkepegel des Mini- eines Auto-Stereos einstellen. Disc-Gerätes beim Hören über Stereoanlage auf z Beim Autofahren ist der portable MD-Recorder nicht Maximum gestellt wird.
  • Seite 44: Sonstige Funktionen Und Vorsicht

    Sonstige Funktionen und Vorsicht „ Fortsetzen der Wiedergabeautomatik „ Aufladbare Batterie z Eine aufladbare Nickel-Metall-Hydrid-Batterie ist die Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und wieder mit einzige Art, die verwendet werden kann. Selbst wenn der Wiedergabe beginnen, ohne die Mini-Disc her- die Batterie nicht benutzt wird, sollte sie infolge der auszunehmen, beginnt Wiedergabe ab gestoppter besonderen Qualität dieser Batterie mindestens ein-...
  • Seite 45: Mini-Disc-Systembeschränkungen

    Mini-Disc-Systembeschränkungen Während der Aufnahme oder Editierung kann das Gerät die folgenden Symptome aufweisen. Das Gerät ist nicht defekt. SYMPTOM BESCHRÄNKUNGEN Selbst wenn Aufnahmezeit auf der Mini- Mehr als 255 Titel (maximal) können unabhängig von der Aufnah- Disc noch verbleibt, erscheint "DISC mezeit nicht aufgenommen werden.
  • Seite 46: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen FEHLERMEL- BEDEUTUNG BEHEBUNG DUNGEN z Die Batterie ist leer. z Die aufladbare Batterie laden oder die Alkali-Batterie BATT EMPTY auswechseln (oder den Netzadapter für die Stromver- sorgung verwenden). z Keine Aufnahme vorhanden. z Die Disc durch eine bespielte Disc ersetzen. BLANK MD z Sie haben eine Aufnahme von einem kopierge- z Die Aufnahme mit dem Analogkabel durchführen.
  • Seite 47 z Schlechter Anschluß des Digitalkabels. z Das Digitalkabel fest anschließen. NO SIGNAL z Kein Ausgangssignal aus dem angeschlossenen z Wenn der portable CD-Player eine Funktion zum Ver- Gerät zur Wiedergabe. hindern von Aussetzern besitzt, sie deaktivieren. z Das Eingangssignal hat keine richtige Abtastfre- z Wiedergabe mit dem angeschlossenen Gerät.
  • Seite 48: Fehlersuche

    Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Gerät irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen auto- risierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden. PROBLEM...
  • Seite 49: Wartung

    Wartung „ Wenn Störung auftritt „ Reinigen Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz Wenn das Gerät schmutzig wird, es mit einem trok- (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, kenen Tuch abwischen. anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beein- Bei übermäßig schmutzigem Gerät ein mit Wasser ange- flußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt feuchtetes Tuch verwenden (nur Gehäuse).
  • Seite 50: Technische Daten

    Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und Spezi- fikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichnungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
  • Seite 51 „ Mini-Disc-Recorder Eingangsempfindlichkeit: Aufnahmepe- Bezugseingangs- Eingangsimpe- Typ: Portabler Mini-Disc Recorder pegel danz Signalabta- Kontaktloser 3-Strahl-Halbleiter-Laser- MIC H 0,25 mV 10 kOhm Abtaster stung: MIC L 2,5 mV 10 kOhm Tonkanäle: Stereo: 2 Kanäle/Mono (Langspiel-Be- triebsart): 1 Kanal LINE 100 mV 20 kOhm Frequenz- 20 - 20.000 Hz (±3 dB)
  • Seite 52 SHARP CORPORATION TINSZ0656AWZZ A0101.TO...

Inhaltsverzeichnis