Seite d) „Temperatur-Halten“ und „Urlaubs-Modus“ ........29 e) Erweiterte Einstellungen ..............30 12. Wartung und Pflege .................33 13. Entsorgung ....................34 a) Allgemein ..................34 b) Entsorgung von gebrauchten Batterien / Akkus .......34 14. Technische Daten ..................35 15. Konformitätserklärung (DOC) ..............36 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu be- achten sind.
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe und Lösungsmittel - Gewitter bzw. Gewitterbedingungen, wie starke elektrostatische Felder Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elek- trischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und be- wahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
5. Funktionen • Bluetooth 4.0; Bedienung per App für iOS und Android möglich ® • Heiz- und Kühl-Modus; Ansteuerung eines Heiz- oder Kühlgeräts möglich • Steuerung des angeschlossenen Geräts über potentialfreies Relais mit Um- schaltkontakt • Betrieb des Raumthermostats über 2 Batterien vom Typ AA/Mignon • Bis zu 24 einstellbare Programme pro Tag • Fünf vordefinierte Temperatureinstellungen • Urlaubs-Modus 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemä- ßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befol- gen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/...
Seite 7
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sach- schäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! *) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse er- forderlich: • die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken • Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung •...
a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. • Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschrif- ten vertraut ist. • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! •...
b) Montage/Anschluss • Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung vorgesehen werden, z.B. ein FI-Schutzschalter. Zwischen FI-Schutzschalter und dem Produkt muss sich eine entsprechend dimensionierte Sicherung bzw. Sicherungsautomat befinden. • Montage und Anschluss dürfen nur im spannungs-/stromlosen Zustand vorgenommen werden. Schalten Sie den zugehörigen Sicherungsautomaten und zusätzlich den FI-Schutzschalter ab, so dass die Netzzuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
c) Batterien/Akkus • Der Betrieb des Raumthermostats mit Akkus ist grundsätz- lich möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazi- tät kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer. Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Bat- terien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, ver- wenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen). • Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus. •...
Seite 12
• Der Raumthermostat besteht aus zwei Teilen, die mit Clipsen zusam mengehalten werden. Im vorderen Teil befindet sich die Elektronik mit Temperaturfühler, Anzeige und Bedi entasten. In die- sem Teil werden die Batterien (2x Typ AA/Mignon, nicht im Lieferum- fang enthalten, separat bestellbar) ein gesetzt. Achten Sie beim Einle- gen der Batterien auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten).
Seite 13
Dabei sollten sich die gewählten Löcher gegenüber befinden, um eine maxi- male Stabilität zu gewährleisten. • Bohren Sie an den Markierungen mit einem 6 mm-Bohrer mindestens 30 mm tief. Beachten Sie, dass je nach Untergrund ggf. andere Befestigungs- arten als das Material im beigelegten Befestigungsset nötig sind. Passen Sie die Befestigungsart an die Gegebenheiten an. •...
Seite 14
Ist-Temperatur Ausgang NO Ausgang NC Heiz- > Soll-Temperatur OPEN - Öffnen CLOSE - Schließen +1 °C Modus < Soll-Temperatur CLOSE - OPEN - Öffnen -1 °C Schließen Kühl- > Soll-Temperatur CLOSE - OPEN - Öffnen +1 °C Modus Schließen < Soll-Temperatur OPEN - Öffnen CLOSE - Schließen -1 °C •...
• Schrauben Sie die Abdeckung wieder vor die Kontaktleiste. • Setzen Sie das Gehäusevorderteil in das an der Wand befestigte Relaisteil ein. Achten Sie darauf, dass die Beschriftungen und das Display lesbar sind und nicht verkehrt herum eingesetzt wird. Ansonsten sind die Teile nicht rich- tig kontaktiert. Die Schaltsignale werden über drei Kontakte vom Gehäuse- vorderteil auf das Relaisteil übertragen. • Schalten Sie die Netzspannung wieder zu. 8.
10. Bedienung Drücken und halten Sie die „SET“-Taste für 3 Sekunden, um in das Menü „Uhr- zeit- und Funktionseinstellung“ zu gelangen. Drücken Sie die „SELECT“-Taste, um zwischen „tI“ für die Uhrzeiteinstellung und „St“ für die Funktionseinstellung auszuwählen. Mit der „SET“-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl. a) Zeiteinstellung Um die Zeiteinstellung vornehmen zu können, drücken und halten Sie die „SET“- Taste für 3 Sekunden. Wählen Sie „tI“ für die Uhrzeiteinstellung und bestätigen Sie Ihre Auswahl, wie oben beschrieben. 1. Im ersten Schritt wird das aktuelle Jahr in der Reihenfolge 2010 bis 2050 eingestellt. Um die Jahreszahl zu erhöhen, drücken Sie die Taste „ “. Sie können die Jahreszahl verringern, indem Sie die Taste „ “ drücken. Ihre Auswahl bestätigen Sie mit der „SELECT“-Taste. Jahr 2. Als nächstes wird der Monat eingestellt. Nutzen Sie, wie in Schritt 1 be- schrieben, die Taste „...
3. Anschließend werden der Wochentag, die Stunden und Minuten eingestellt. Diese können Sie äquivalent zu Schritt 1 einstellen und auswählen. Haben Sie Jahr, Monat, Wochentag und Uhrzeit eingestellt, wird wieder bei der Jahreseinstellung begonnen. Wenn Sie Ihre Auswahl bestätigen wollen, drücken Sie die „OK“-Taste. Sollten Sie Ihre Einstellung verändern wollen, wie- derholen Sie Schritt 1 bis 3.
Urlaubs-Modus Mit dieser Funktion wird die gewünschte Temperatur von einem bis 199 Tage lang gleichmäßig gehalten. Mit den Tasten „ “ und „ “ können Sie die Anzahl der Tage erhöhen oder verringern. Drücken Sie die „OK“-Taste, um Ihre Einstel- lung zu bestätigen. Es läuft ein Countdown, der die eingestellte Anzahl der Tage bis auf 0 zurückzählt. Ist das Gerät im Urlaubs-Modus, wird die eingestellte Temperatur für diesen Modus gehalten. Programmeinstellungen werden erst abgerufen, wenn der Countdown des Urlaubs-Modus bei 0 ist oder der Urlaubs-Modus auf 0 zurückgesetzt wird! Heiz-/Kühl-Modus Das Gerät kann sowohl zur Steuerung eines Heizgeräts als auch eines Kühl- geräts verwendet werden. Im Heiz-Modus schaltet der Thermostat das ange- schlossene Gerät aus, wenn die Solltemperatur überschritten wird.
Um die Einstellung vorzunehmen, gehen Sie in die Funktionseinstellungen, wie im Urlaubs-Modus beschrieben. Mit den Tasten „ “ und „ “ wählen Sie „Ht“ für die Heizung oder „CL“ für die Kühlung. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit „OK“. Um die Verzögerung einzuschalten, drücken und halten Sie die „SET“ Taste für 3 Sekunden. Wechseln Sie mit „SELECT“ von der Zeiteinstellung „ti“ zur Funktionseinstellung „St“ und bestätigen Sie mit „SET“. Wechseln Sie mit „SELECT“ zwischen Urlaubs „Ho“ und Heizen / Kühlen „Ht“ oder zwischen Heizen „Ht“ und Kühlen „CL“ und bestätigen Sie immer mit „SET“. Mit „SELECT“ wechseln Sie zwischen Verzögerung an (d:ON) und Verzögerung aus (d:oF). Speichern und schließen Sie Ihre Einstellungen mit „OK“. c) Vordefinierte Temperatureinstellung Mit Hilfe dieser Einstellung können Sie folgende vier Temperaturfunktionen vor- definieren: Komfort-Temperatur, Semi-Komfort-Temperatur, Economy-Tempera- tur und Frostschutz-Temperatur. Komfort-Temperatur SEMI-Komfort-Temperatur Economy-Temperatur...
2. Mit den Tasten „ “ und „ “ können Sie die Temperatur je Einstellung in Schritten von 0,5 °C erhöhen bzw. verringern. 3. Drücken Sie die „TEMP“-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Jetzt können Sie die nächste Funktion einstellen. 4. Mit der „OK“-Taste bestätigen Sie Ihre Einstellungen und beenden das Menü. d) Programmfunktionen Um in das Menü...
Seite 22
Tägliches Programm Wochentage + Wochenende Wochentage + Samstag + Sonntag 7 Tage Programm 2. Als nächstes wählen Sie den Tag für Ihre Programmeinstellung aus. Drü- cken Sie dazu die „SELECT“-Taste. Wie im Bild dargestellt, können Sie damit beispielsweise Montag für den ersten Tag Ihres 7-Tage-Programms auswählen. Drücken Sie die „PROG“- Taste, um das Programm für den ge- wählten Tag einzustellen. 3. Jetzt können Sie die Programmparameter für den ausgewählten Tag ein- stellen. Die Programmeinstellung beginnt ab 0:00 jeden Tages.
5. Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “, um die einzelnen Stunden auszuwäh- len. Die Einstellung wird solange bei- behalten, bis Sie diese durch Drücken der „TEMP“-Taste ändern. 6. Drücken Sie die „PROG“-Taste, um Ihre Programmeinstellungen zu been- den. Danach können Sie die restlichen Tage, wie in den Schritten 3 bis 5 beschrieben, einstellen. 7. Wenn Sie an zwei Tagen dasselbe Programm haben möchten, können Sie die „COPY“-Funktion nutzen, damit können Programme einfach kopiert werden. Zu Beginn der Pro- grammeinstellung für den Tag, drü-...
2. Drücken Sie die „PROG“-Taste, um den Tag für die Übersicht einzustellen. Mit der „SELECT“-Taste können Sie zwischen den Tagen auswählen. 3. Mit einem erneuten Drücken der „PROG“-Taste, können Sie die Pro- grammübersicht für den gewählten Tag aufrufen. Über die Tasten „ “ und „ “ können Sie jede einzelne Stunde des Programms kontrollieren. 4. Um aus der Übersicht wieder in das Programmeinstellungs-Menü zu gelan- gen, drücken Sie nochmals die „PROG“-Taste. Anschließend drücken Sie die „OK“-Taste um zur Display-Anzeige zurückzukehren.
Auf dem Display wird „Hold“ angezeigt. • Zusätzlich können Sie zwischen AUTO/OFF/Frostschutz wählen. Drücken und halten Sie dazu für 3 Sekunden die MANUAL-Taste. Drücken Sie die „SELECT“-Taste für folgende Auswahl: Auto - eingestelltes Programm Frostschutz OFF - das System wird aus-geschaltet ON - das System bleibt weiterhin eingeschaltet Drücken Sie die „OK“-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
11. App-Bedienung a) Verbindung zum Mobiltelefon Installieren Sie die App „BLUE STAT“ auf Ihrem Smartphone. Die App ist für iOS- und Android-Betriebssysteme erhältlich. Beachten Sie, dass Ihr Smartphone die Android-Version 4.3 oder höher benötigt, um die App nutzen zu können! Nach dem Starten der App wird das Raumthermostat automatisch gesucht und mit dem Smartphone verbunden. Die App zeigt nach erfolgreichem Verbinden „Connecting Ok“ an. Ihr Smartphone ist jetzt mit dem Raumthermostat verbunden. Um Ihre Eingaben an das Raumthermostat zu senden, müssen Sie mit „OK“ bestätigen. Den „OK“-Button finden Sie in der App auf der linken Seite unten. Ohne Bestätigung mit „OK“ werden keine Ein- gaben an das Raumthermostat übertragen! War eine Übertragung...
b) Temperatureinstellung Es gibt zwei Möglichkeiten die Tempe- ratur einzustellen: - Sie stellen die Temperatur nach Ih- rem Bedürfnis manuell ein. Ziehen Sie dazu den Einstellungsbalken mit den Fingern auf die gewünschte Position. - Sie stellen die Temperatur über vordefinierte Temperatureinstellun- gen ein. Drücken Sie dazu (mehr- mals) den mittleren Button auf dem Display. Lesen Sie dazu auch das Kapitel „Bedienung - vordefinierte...
c) Kontrollstatus des Raumthermostats Es können vier Kontrollzustände ein- gestellt werden: - A UTO: Regelung über das einge- stellte Programm des Nutzers - A NTI-FROZEN: die niedrigste Temperatur zur Frostgrenze wird gehalten - T URBO: Die Heizung wird voll ein- geschalten - O FF: Die Heizung wird komplett abgestellt Um die Einstellung des Kontrollzu- standes vorzunehmen, drücken Sie...
d) „Temperatur-Halten“ und „Urlaubs-Modus“ Über die Funktion „Temperatur-Halten“ wird die voreingestellte Temperatur für eine bestimmte Zeit lang gleichmäßig gehalten. Drücken Sie die den Button (HOLD/ VACATION) auf der rechten Seite des Displays. Anschließend können Sie die Zeit einstellen. Ziehen Sie dazu den Balken in der Mitte des Displays auf die gewünschte Position. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, bevor Sie den „HOLD/VACATION-...
e) Erweiterte Einstellungen Es können erweiterte Einstellungen vorgenommen werden. Um in das Menü zu gelangen, drücken Sie links unten auf dem Display den Zahnrad- Button. Sie können Änderungen in den Pro- grammen und in den voreingestellten Temperatureinstellungen vornehmen. Zudem können Sie sich Ihre Ener- giebilanz und Kontrolldaten anzeigen lassen. Drücken Sie auf den entspre- chenden Balken, um in das entspre- chende Untermenü...
Program Control Im Menü Program Control können die Programmeingaben überprüft und verän- dert werden. Drücken Sie auf den entsprechenden Balken, um in Untermenüs zu gelangen. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie den Pfeil links oben im Display. Program Review In diesem Menü können Sie sich Ihre eingestellten Programmeinstellungen anzeigen lassen. Wählen Sie den Tag aus, für den Sie die Programmeinga- ben überprüfen wollen. Drücken Sie dazu auf den entspre- chenden Wochentag oben auf dem Display. Unten auf dem Display wird der Programmverlauf über verschiede-...
Program Setting In diesem Menü können Sie Änderun- gen an Programmen vornehmen oder neue Programme einstellen. Drücken Sie dazu auf den Balken oben im Display um den Wochentag für Ihr Programm auszuwählen. Es ist auch möglich mehrere Wochentage auszuwählen. Drücken Sie auf einen der Button für die Temperaturvoreinstellungen (Komfort-Temperatur, Frostschutz-...
Control Data In diesem Menü können Sie die Heizung direkt über „Cooling“ oder „Heating“ an- steuern. Lesen Sie dazu bitte die Bedie- nungsanleitung des Raumthermostats! 12. Wartung und Pflege • Verringert sich der Displaykontrast oder bleibt die Uhrzeit stehen, so sind die Batterien leer und müssen ausgetauscht werden.
13. Entsorgung a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei ei- ner entsprechenden Sammelstelle ab. Entnehmen Sie die eingesetzten Batterien bzw. Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
14. Technische Daten Bluetooth .......... 4.0 ® Nennspannung ........230 V/AC, 50 Hz Einstellbare Temperatur ..... +5 °C bis +30 °C Genauigkeit (Regelung) ..... ±1 °C bei 20 °C Energieversorgung ......2x AA Batterien (nicht enthalten) Baterieentladung ....... innerhalb von 6 Monaten Anschlussleistung ......
15. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Such- feld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Seite 110
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.