Herunterladen Diese Seite drucken
Eberle FTR-E 3121 Montage- Und Bedienungsanleitung

Eberle FTR-E 3121 Montage- Und Bedienungsanleitung

Doppelthermostat frostwächter und regler für dachrinnenbeheizung

Werbung

Doppelthermostat
Montage- und
Bedienungsanleitung
Frostwächter
und Regler für
Dachrinnenbeheizung
Typ DTR-E 3102
Typ FTR-E 3121
Achtung!
Das Gerät darf nur durch einen Elektro-Fachmann gemäß dem
Schaltbild im Gehäusedeckel installiert bzw. eingesetzt werden.
Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Möglichkeiten der Anwendung und Dimensionierung insbeson-
dere die techn. Daten ergeben sich aus unseren Prospektangaben.
Dieser unabhängig montierbare Raumtemperaturregler dient zur
Regelung der Temperatur in trockenen und feuchten Räumen mit
üblicher Umgebung. Außerdem ist er gemäß VDE 0875 bzw.
EN 55014 funkentstört und arbeitet nach der Wirkungsweise 1C.
1. Verwendungszweck
Typ DTR-E 3102
Dieses Gerät wird zur kostensparenden Regelung der Dach-
rinnenbeheizung verwendet. Der kritische Temperaturbereich
wird durch zwei Regler erfaßt, so daß die Heizung nur dann in
Betrieb ist, wenn tatsächlich die Gefahr gefrierender Nässe
besteht.
Funktionsbeispiel Typ DTR-E 3102
Einstellung des Reglers mit „Temp (+)": +5 °C (darüber Tau-
wetter). Bei Absinken der Temperatur auf +4 °C schaltet sich
die Heizung ein.
Einstellung des Reglers mit „Temp (-)": –5 °C. Bei Absinken der
Temperatur schaltet sich die Heizung aus. Eis und Schnee
sind trocken, kein Schmelzwasser mehr, das gefrieren könnte.
Steigt die Temperatur auf –4°C an, schaltet sich die Heizung
wieder ein.
Geheizt wird also nur im kritischen Bereich von –5°C bis +5°C.
Typen FTR-E 3121
Diese Geräte werden zur Regelung der Heizung oder Venti-
latoren in feuchten oder staubigen Räumen eingesetzt, z. B.
Garagen, Lagerräume, Waschräume, Ställe, Gewächshäuser
etc.
2. Montage
Der Montageort sollte so gewählt werden, daß das Gerät kei-
ner dauernden Zugluft oder Wärmestrahlung ausgesetzt und
eine ungehinderte Luftzirkulation gewährleistet ist.
Montagehöhe ca. 1,5 m.
Fritz Schwarz GmbH, Am Kiefernschlag 20, D-91126 Schwabach, Telefon: 09122 / 78191, Telefax: 09122 / 61159, e-mail: info@fritz-schwarz.de
Bei Außenmontage ist die Nordseite des Gebäudes vorzuzie-
hen. Ist das nicht möglich, muß als Schutz gegen direkte
Sonneneinstrahlung ein Abschirmblech montiert werden.
Achtung! Bei Einsatz des Reglers DTR-E 3102 für die
Dachrinnenbeheizung Montage immer außen.
Maßzeichnung
M 25x1,5
M 20x1,5
Blindstopfen
1 Kabelverschraubung M 20x1,5 für Kabel-
durchmesser 8-10 mm lose mitgeliefert
3. Anschlußschaltbilder
Bitte unbedingt die technischen Daten auf Schaltbild im
Deckel des Gerätes beachten. Anschluß nach folgenden
Schaltbildern vornehmen:
Typ DTR-E 3102
AC 250 V 16 (4) A
Typ FTR-E 3121
Klemme 1–2: Heizen
AC 250 V 16 (4) A
Klemme 1–3: Kühlen
AC 250 V 5 (2) A
4. Technische Daten
Artikelnummer
DTR-E 3102
FTR-E 3121
EDV-Nr.
191 5901 90900
191 5701 59900
Temperaturbereich
–20 bis 25°C
–20 bis 35°C
Betriebsspannung
AC 230 V
AC 230 V
Schaltstrom bei AC 250 V
16 (4) A
Heizen (Klemme 1-2)
16 (4) A
Kühlen (Klemme 1-3)
5 (2) A
Schaltleistung (kW)
3,6
Heizen (Klemme 1-2)
3,6
Kühlen (Klemme 1-3)
1,1
Kontakt
1 Öffner
1 Wechsler
(Sprungkontakt)
1 Schließer
Zul. Temperatur (°C)
–25...T55
–25...T55
Schalttemperaturdifferenz
1-3 K
1-3 K
Thermische Rückführung
serienmäßig
Temperatureinstellung
unter dem Gehäusedeckel
Schutzart Gehäuse
IP 65
IP 65
nach DIN 40 050
Zul. rel. Raumfeuchte
max. 95%, nicht kondensierend
Ö
wird durch entsprechenden Einbau
bzw. Montage (nach VDE 0100) erfüllt.
Mounting and
operating instructions
Damp-proof temperature
controller and
controller for eaves gutter heating
Type DTR-E 3102
Type FTR-E 3121
Attention!
This unit must be mounted by an electrical expert, according to the
wiring diagram inside the housing cover. The existing safty regula-
tions must be observed.
This room thermostat which can be mounted independently is for
controlling normal ambient temperature in dry and humid rooms. It
has radio interference suppression in accordance with VDE 0875 or
EN 55014 and operates to efficiency 1 C.
Possible applications and dimensioning particularly technical data
may be found in our technical leaflets.
1. Purpose of application
Type DTR-E 3102
This unit is used for cost-saving control of eaves gutter heat-
ing. The critical temperature range is recorded exactly by two
controllers, so that the heating is only in operation, when there
is really the danger of freezing wetness.
Functional example of Type DTR-E 3102
Setting the controller with the „Temp (+)": +5°C (above this
thawing). On the temperature dropping to +4°C the heating is
switched on.
Setting the controller with the „Temp (-)": –5°C. On the tem-
perature dropping the heating is switched off Ice and snow are
dry, there is no melted snow and ice that could freeze.
When the temperature rises to –4°C, the heating is switched
on again.
The heating is, therefore, only operated for the range critical
for the eaves gutter of –5°C to +5°C.
Types FTR-E 3121
These units are used for controlling the heating or ventilators
in moist or dusty rooms, e.g. garages, storage rooms, wash-
rooms, stables, glasshouses, etc.
2. Mounting
The location for mounting should be selected in such a man-
ner that the unit is not subject to a constant draught or heat
radiation and where unhindered air circulation is ensured.
Mounting height is approx. 1,6 m.
The north side of the building should be preferably used for
mounting outside. Should this not be possible, then a sreen
shielding should be mounted as protection against direct -
sunlight.
Attention: Only outside mounting for the unit DTR-E 3102
is used for eaves gutter heating
Dimensioned drawing
M 25x1,5
M 20x1,5
1 cable fitting M 20x1,5 for cable diameter
8-10 mm supplied loosely
3. Connection diagrams
Please pay close attention to the technical data on the con-
nection diagram in the unit's cover. Make connections accord-
ing to the following diagrams.
Type DTR-E 3102
AC 250 V 16 (4) A
Types FTR-E 3121
Terminal 1–2: Heating
AC 250 V 16 (4) A
Terminal 1–3: Cooling
AC 250 V 5 (2) A
4. Technical data
Type
DTR-E 3102
FTR-E 3121
Ref. No.
191 5901 90900
191 5701 59900
Temperature range
–20 to 25°C
–20 to 35°C
Operating voltage
AC 230 V
AC 230 V
Switch. current at AC 250 V
16 (4) A
Heating (terminal 1-2)
16 (4) A
Cooling (terminal 1-3)
5 (2) A
Switching capacity (kW)
3,6
Heating (terminal 1-2)
3,6
Cooling (terminal 1-3)
1,1
Contact
1 n/c
1 c/o
1 n/o
Adm. ambient temperature
–25...T55
–25...T55
Switch temp. diff.
1-3 K
1-3 K
Acceleration
included
Temperature setting
under the housing cover
Protective system
IP 65
IP 65
DIN 40 050
Rel. humidity
max. 95% without condensation
Ö
Will be met by corresponding
installation (acc. to VDE 0100).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eberle FTR-E 3121

  • Seite 1 Typ DTR-E 3102 Type DTR-E 3102 nection diagram in the unit’s cover. Make connections accord- Schaltbildern vornehmen: ing to the following diagrams. Typ FTR-E 3121 Type FTR-E 3121 Typ DTR-E 3102 Type DTR-E 3102 Attention! AC 250 V 16 (4) A...
  • Seite 2 Effectuer le rac- Type DTR-E 3102 Tipo DTR-E 3102 encuentra en la tapa del aparato, y efectuar la conexión según cordement d’après les schémas suivants: los siguientes diagramas: Type FTR-E 3121 Tipo FTR-E 3121 Type DTR-E 3102 Tipo DTR-E 3102 Atencion! Attention! Este termostato debe ser instalado unicamente por electricista según...

Diese Anleitung auch für:

Dtr-e 3102