Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gloria 405 TKS Betriebsanleitung

Gloria 405 TKS Betriebsanleitung

Hochleistungssprühgeräte – profiline
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 405 TKS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Geräte für Haus und Garten
Hochleistungssprühgeräte – Profiline
405 T, 405 TKS, 505 T
410 T, 410 TI, 410 TRK, 410 TKS, 510 T, 510 TRK
DE
DE
DE
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 17
DE
GB
GB
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 27
GB
GB
FR
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 37
FR
FR
FR
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 47
NL
NL
DK
IT
NL
DK
IT
Instruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 - 58
NL
IT
DK
ES
SV
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 - 68
ES
SV
ES
SV
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 - 79
DK
PL
IT
PT
NO
PT
NO
DK
PL
IT
NO
PT
IT
DK
PL
Betjenningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 - 89
DK
PL
IT
CS
ES
SV
TR
FI
CS
ES
SV
TR
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 - 98
FI
TR
ES
CS
SV
CS
ES
SV
PT
NO
SK
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 - 108
PT
NO
SK
PT
NO
SK
PT
NO
SK
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 - 117
SL
TR
FI
SL
TR
FI
TR
FI
SL
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 - 130
SL
TR
FI
RU
GR
HU
RO
DIN EN ISO 9001
QS 9000 · VDA 6. 1
EL
IT
DK
PL
IT
DK
PL
DK
PL
IT
IT
DK
PL
ES
SV
CS
ES
CS
SV
CS
ES
SV
ES
SV
CS
PT
NO
SK
PT
NO
SK
NO
PT
SK
PT
NO
SK
TR
FI
SL
TR
FI
SL
PL
RU
SL
TR
FI
PL
RU
SL
TR
FI
PL
RU
CS
HU
CS
HU
CS
HU
RU
GR
RO
SK
RO
SK
RU
GR
RO
SK
RU
GR
RU
GR
HU
SL
EL
HU
SL
EL
SL
EL
HU
HU
RO
RO
RO
RO
EL
EL
EL
EL
RU
GR
RU
GR
RU
GR
RU
GR
HU
HU
HU
HU
RO
RO
RO
RO
EL
EL
GR
EL
GR
EL
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gloria 405 TKS

  • Seite 1 Geräte für Haus und Garten Hochleistungssprühgeräte – Profiline 405 T, 405 TKS, 505 T 410 T, 410 TI, 410 TRK, 410 TKS, 510 T, 510 TRK Betriebsanleitung......8 - 17 Instructions for use .
  • Seite 3 5 L. Profiline 405 T / 405 TKS / 505 T...
  • Seite 4 5 L. Profiline 405 T / 405 TKS / 505 T...
  • Seite 5 10 L. Profiline 410 T / 410 TI / 410 TRK / 410 TKS / 510 T / 510 TRK 17 a...
  • Seite 6 10 L. Profiline 410 T / 410 TI / 410 TRK / 410 TKS / 510 T / 510 TRK...
  • Seite 7 410 TRK / 510 TRK -90° +90°...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    1/406 beachten: Die Flüssigkeits- strahler sind bei Bedarf, jedoch alle 12 Sicherheitshinweise Monate, durch Sachkundige darauf- Reparaturen an GLORIA Geräten für hin zu prüfen, ob ein gefahrloser Be- Haus und Garten sind nur durch die trieb weiterhin möglich ist. Die Anlei- GLORIA Servicestellen durchzuführen.
  • Seite 10 G Sprühmittelbehälter befüllt nicht län- Im Brandfall Löschmittel der Brand- klasse B (Pulver, Schaum, CO oder gere Zeit starker Sonneneinstrahlung Lightwater) nehmen, kein Wasser aussetzen. Betriebstemperaturen verwenden. dürfen 50°C nicht überschreiten. G Gerät so aufbewahren, dass es nicht G Vor jeder Inbetriebnahme des Sprüh- von Kindern benutzt werden kann.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    33 34 9 10 gemäße Reparatur verursacht oder 23 24 35 36 bei einem Teileaustausch nicht Schnellschlussventil schrauben. Kurze GLORIA-Original-Teile verwendet wer- Druckprobe mit Wasser durchführen. 15 a 11 a 21 22 9 10 33 34 den und die Reparatur nicht vom...
  • Seite 12 Sprührohr montieren - Kompressor Ladedruck bzw. Pressluftversorgung auf max. 6 Abb. G Sprühleitung sowie Sprührohr an das bar absichern. - Vor dem Aufladen darauf achten, Schnellschlussventil schrauben. dass der Pumpengriff in Kurze Druckprobe mit Wasser durch- 21 22 33 34 9 10 eingerasteter Stellung steht.
  • Seite 13: Sprühen

    15 a 11 a anschluss (Abb. 11) ist vorzusehen (siehe Sprühen 16 a 17 a GLORIA Sonderzubehör Art.Nr. G Durch Niederdrücken des Be- 726035.0000) und das Gerät ist zu erden: tätigungshebels am Schnellschluss- Hierzu kann ein handelsübliches Erdungs- ventil wird der Spritzvorgang aus- kabel genommen werden.
  • Seite 14: Montage Transportwagen

    Montage Hinweis! Schnellbefestiger lassen sich nur unter Zerstörung demontieren. Transportwagen* 21 22 9 10 33 34 Achse montieren Gestänge montieren 23 24 35 36 Abb. Abb. G 1. Transportwagenachse in das G Das obere gebogene Rohr aufsetzen 15 a Gehäuseteil einsetzen. Die Ach- und mit dem geraden Rohrstück zu 16 a 17 a sennasen müssen dabei mit den...
  • Seite 15: Entleerung Und Wartung

    G Um eine optimale Reinigung der Entleerung und Sprühgeräte und sichere Neutralisie- Wartung rung der Sprühmittelreste und -rück- G Druckentlastungsventil - roter Druck- stände zu erreichen, ist der Einsatz knopf - betätigen, bis das Gerät von GLORlA Spezial-Aktivkohle, Art.- druckfrei ist. Nr.
  • Seite 16: Tipps

    Tipps Trage- bzw. Abstellsituation 21 22 9 10 5 Liter Geräte – Abb. Schlauchbefestigung bei 21 22 33 34 9 10 23 24 Abstellsituation 23 24 35 36 10 Liter Geräte – Abb. 11 a 15 a 5 Liter Geräte – Abb. 10 Liter Geräte mit 11 a 15 a...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung für eine Baugruppe im Sinne von Artikel 3, Absatz 2 der Richtlinie über Druckgeräte 97/23/EG GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten bestätigt, dass die Hochleistungssprühgeräte Art.-Nr. Zertifikats – Nr. (Modul A1). 405.…, 406…, 407… 505…, 506…...
  • Seite 19: Important Safety Precautions

    12 months, to ensure that continued safe Precautions operation is possible. The instructions Repairs to GLORIA house and gar- of the manufacturer are to be fol- den equipment should only be car- lowed. The inspection can be delayed...
  • Seite 20 G Store the unit in a place out of the extinguishing agents (powder, foam, or lightwater), but not water. reach of children. G Check the functioning of the unit each G Do not leave a ready-filled unit unat- time before startup, and make a special tended at the place where it is being check of the hose connection and the used.
  • Seite 21: Getting Started

    Fig. 21 22 9 10 33 34 G Screw spray tube and spraying GLORIA replacement parts were not used to replace defective or worn- 23 24 35 36 lance to the quick closure valve. Im- out parts and the repair was not car-...
  • Seite 22 Fitting the spraying lance - Compressor boost pressure or compressed air supply secu- Fig. G Screw spray tube and spraying red onto max. 6 bar. - Ensure the pump is in the locked lance to the quick closure valve. Im- position before pressurizing.
  • Seite 23: Spraying

    15 a 11 a reached. earthing connection (Fig. 11) is provided 16 a 17 a (see GLORIA special accessory Art. No. Spraying 726035.0000) and the unit is to be G To start the spraying process push earthed: use a standard commercially- available earthing cable.
  • Seite 24: Emptying And Servicing

    2. Once the axle noses are in- Fig. serted, the axle must be rotated G 1. Position the handle on the pin of through 90°. the case part. 3. Now push the axle through to the Attention! The handle must stop on the opposite side.
  • Seite 25 (welding, brazing, etc.). G To obtain optimum cleaning of the spray unit and to ensure that spray compound residues are neutralised, we recommend the use of GLORIA Special Activated Charcoal, Art. No. 263.0000. We reserve the right to make...
  • Seite 26: Tips

    Tips Carrying or park position 21 22 9 10 33 3 5 litre units – Fig. 21 22 33 34 9 10 Tube fastening when in park position 23 24 35 3 23 24 35 36 10 litre units – Fig. 11 a 15 a 5 litre units –...
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    CE-statement of conformity for a module within the meaning of Art. 3, section 2 of the directive on pressurized equipment 97/23/EG GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 · D-58456 Witten confirms that high performance spray units Item No. certificate- No. (Module A1) 405.…, 406…, 407…...
  • Seite 29: Importantes Consignes De Sécurité

    être au besoin, Les réparations des appareils mais au moins une fois par an, être GLORIA pour la maison et le jardin contrôlés par des spécialistes pour ne doivent être effectuées que par s'assurer qu'ils peuvent continuer à...
  • Seite 30 flammation, ne pas fumer, le tenir d'eau (WHG). Pour le stockage inter- éloigné de substances inflammables. médiaire de liquides, observer la Le contenu de l'appareil ne doit pas directive relative au stockage de li- pénétrer dans les canalisations. Em- quides polluants pour l'eau (VLwF), pêcher le chargement électrosta- ainsi que la directive relative aux ma- tique par mise à...
  • Seite 31: Mise En Service

    33 34 9 10 pas des pièces de rechange d'origine essai de pression avec de l’eau. 16 a 17 a GLORIA et quand la réparation n'a pas 23 24 35 36 Monter la conduite de été effectuée par le service après- pulvérisation...
  • Seite 32 Appareils de 10 litres Appareils de 5/10 litres Montage des sangles Vérifier la soupape de sûreté 21 22 33 34 9 10 Fig. Fig. 23 24 35 36 G Avant chaque mise en service, la Montage des sangles en haut 15 a 11 a soupape de sûreté...
  • Seite 33 à la terre (fig. 11) doit être pré- 16 a 17 a bouton-poussoir rouge - jusqu’à dé- vue (voir accessoires spéciaux GLORIA, pressurisation de l’appareil. réf. 726035.0000) et l'appareil doit être G Dévisser la pompe en la tournant vers mis à...
  • Seite 34: Vaporisation

    de l’utilisation de concentrés sous aux évidements dans le bâti pour forme de poudre. pouvoir enfiler l’axe. Appareils 5 litres – Fig. 2. Lorsque les taquets d’axe traver- sent, tourner l’axe de 90°. Appareils 10 litres – Fig. 3. Pousser maintenant l’axe jusqu’à G Remettre la pompe en place et la 21 22 9 10...
  • Seite 35: Vidage Et Entretien

    G La pompe est desserrée avec pré- cial GLORIA, type n° 263.0000, est conseillé. cautions, d’abord de quelques tours vers la gauche, pour que l’air sous pression restant encore dans le ré-...
  • Seite 36: Conseils

    G Remarque importante ! Conseils Les sollicitations extrêmes en raison Fixation de tuyau en position de du mode d’utilisation (y compris le rangement transport jusqu’au lieu d’application Appareils 5 litres – Fig. et le stockage en cas de non utilisa- tion), les influences extérieurs (sur le 21 22 9 10...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité CE pour un composant correspondant à 16 a 17 a 16 a 17 a l’article 3, paragraphe 2 de la directive sur les réservoirs sous pression 97/23/EG GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten confirme que les Vaporisateurs à grand rendement Référence Certificat n°(Module A1)
  • Seite 39: Belangrijke Veiligheidsopmerkingen

    GLORIA-servicestations worden uit- iedere 12 maanden door een des- gevoerd. Reserve-onderdelen moet kundige worden gecontroleerd op u bij uw GLORIA speciale handelaar een ongevaarlijke werking. De hand- bestellen. Indien niet voorradig, zal leidingen van de fabrikant moeten hij die delen zo snel mogelijk bezor- worden geraadpleegd.
  • Seite 40 buurt van ontstekingsbronnen hou- houdingswet (WHG) voor waterbedr- den, niet roken, uit de buurt van eigende vloeistoffen in acht nemen. brandbare stoffen houden. De in Verordening voor het opslaan van houd mag niet in het riool geraken. waterbedreigende vloeistoffen Elektrostatische lading door aarding (VLwF) bij tussentijdse opslag van moet worden vermeden (zie inbe- vloeistoffen in acht nemen - materi-...
  • Seite 41: Inbedrijfstelling

    21 22 33 34 9 10 16 a 17 a onderdelen geen originele GLORIA-on- derdelen werden gebruikt en de repara- 23 24 35 36 Sproeileiding monteren tie niet door de klantenservice of een...
  • Seite 42 23 24 35 36 11 a 15 a G Opgelet! Afb. Afb. 16 a 17 a Sommige varianten van het appa- Montage draagriem onder raat zijn voorzien van een compres- Afb. soraansluiting. Draagriem instellen G Door aan de trekstrip te trekken wordt Bij het gebruik moet op het volgende 21 22 9 10...
  • Seite 43: Sproeien

    (afb. 11) moet worden aan- de manometer) in de tank bereikt is. 16 a 17 a 16 a 17 gebracht (zie GLORIA speciale accessoi- 16 a 17 a res art.nr. 726035.0000) en het appa- Sproeien raat moet worden geaard; hiervoor kan...
  • Seite 44: Montage Transportwagen

    Montage transportwagen* Aanwijzing! Snelbevestigers zijn al- leen te verwijderen door ze te breken. 21 22 33 34 As monteren 23 24 35 36 Afb. Stang monteren G 1. De as van de transportwagen in 15 a Afb. G Het bovenste gebogen deel van de het behuizingsdeel plaatsen.
  • Seite 45: Ontledigen En Onderhoud

    -achterblijfsels te bereiken, is het G De pomp wordt voorzichtig eerst en- gebruik van GLORIA speciale actief- kele draadgangen door draaien naar kool, art.nr. 263.0000 aan te beve- links losgedraaid, zodat evt. in de tank len.
  • Seite 46: Tips

    De op de plaats van gebruik geldende Draagriem vastklikken nationale voorschriften met betrekking (uitsluitend 10 liter apparaten) tot arbeidsveiligheid als ook de gel- 21 22 33 34 9 10 Afb. G Om de draagriemen tegen vochtigheid dende nationale voorschriften be- 23 24 35 36 treffende het gebruik moeten in acht...
  • Seite 47 CE-verklaring van overeenstemming voor een component als bedoeld in artikel 3, alinea 2 van de richtlijnen omtrent drukapparaten 97/23/EG. GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten bevestigt hierbij dat de hogedrukspuiten Art.-nr. Certificaat nr. (Modul A1) 405.…, 406…, 407…...
  • Seite 49: Importanti Indicazioni Sulla Sicurezza

    Svuotamento e manutenzione). G È interdetto l'uso di sostanze infiam- prima. G I nebulizzatori GLORIA ad alte presta- mabili e/o esplosive. Eccezione: in zioni sono adatti per la spruzzatura di zone non soggette a rischio di esplo- liquidi (per fluidi del gruppo 2 ai sensi sione.
  • Seite 50 ben ventilato, distante da fonti di igni- sull'oggetto da spruzzare (dosaggio zione e da liquidi infiammabili. programmato), gli inevitabili residui Non fumare. Il contenuto del serba- devono essere immessi in un serba- toio non deve essere scaricato nella toio di raccolta prima di venire smal- canalizzazione.
  • Seite 51: Messa In Funzione

    11 a 15 a zatura alla valvola di interruzione di dotte dalla ditta GLORIA, oppure se la 21 22 9 10 33 34 16 a 17 a sicurezza.
  • Seite 52 Montaggio conduttura di Montaggio conduttura di spruzzatura spruzzatura Fig. Fig. G Mettere il serbatoio sul fianco e avvi- G Mettere il serbatoio sul fianco e avvi- tare la conduttura di spruzzatura al tare la conduttura di spruzzatura al serbatoio. serbatoio. 21 22 21 22 33 34...
  • Seite 53 Si deve prevedere un tagliafiamma con 15 a 11 a contatto di terra (fig. 11 - vedasi 16 a 17 a GLORIA accessori speciali codice art. Attenzione! Premere la valvola di sca- 726035.0000). rico della pressione - pulsante rosso - L'apparecchio deve essere collegato a finché...
  • Seite 54 G Avvertenza Filtro per il Montaggio carrello* riempimento! 21 22 9 10 33 34 Montaggio asse Per il riempimento utilizzare l'appo- Fig. 23 24 35 36 sito filtro in dotazione. In particolare G 1. Le linguette dell’asse devono nel caso di sostanze da spruzzare 15 a 11 a preparate, soprattutto se si tratta di...
  • Seite 55: Svuotamento E Manutenzione

    Montaggio tiranteria Svuotamento e Fig. manutenzione G Applicare il tubo superiore piegato e G Premere la valvola di scarico della avvitarlo allo spezzone diritto per for- pressione - pulsante rosso - finché mare una tiranteria completa. l’apparecchio è completamente privo Fig.
  • Seite 56 GLORIA (cod. senza alcun pericolo. prodotto 263.0000). G Nota importante! Sollecitazioni su- Inoltre devono essere rispettate le re- golamentazioni nazionali sull’impresa...
  • Seite 57 Consigli Trasporto e arresto 21 22 9 10 Apparecchi da 5 litri – fig. Fissaggio del tubo flessibile in caso 21 22 33 3 9 10 23 24 di arresto 23 24 35 3 Apparecchi da 10 litri – fig. Apparecchi da 5 litri –...
  • Seite 58 Dichiarazione di conformità CE per un gruppo di costruzione ai sensi dell’articolo 3, comma 2 della direttiva per apparecchiature sotto pressione 97/23/EG. GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten Con la presente conferma che, motonebulizzatori ad alte prestazioni no.
  • Seite 60: Indicaciones De Seguridad Importantes

    G Observar las directrices ZH 1/406 seguridad importantes Las reparaciones de los aparatos para dispersores de líquidos: En GLORIA para el jardín y la casa caso necesario, pero al menos cada deben ser realizados solamente 12 meses, los dispersores de líqui-...
  • Seite 61 reglamento sobre líquidos inflama- objeto (dosificación específica), bles (VbF). Almacenar el aparato en guardar provisionalmente los restos un lugar bien ventilado, mantenerlo inevitables en recipientes colectores alejado de focos de ignición y sus- adecuados y desechar como resi- tancias inflamables, no fumar. El duos especiales.
  • Seite 62 9 10 16 a 17 a piezas, utilizando repuestos que no G Montar tanto la tubería de aspersión sean los originales de GLORIA y si la 23 24 35 36 como el tubo de aspersión a la vál- reparación no ha sido realizada por...
  • Seite 63 Montar la tubería de aspersión Montar la tubería de aspersión Fig. Fig. G Colocar el recipiente de costado y G Colocar el recipiente de costado y atornillar la tubería de aspersión al atornillar la tubería de aspersión al recipiente. recipiente. 21 22 21 22 9 10...
  • Seite 64 (botón-pulsador troceso de llama mediante toma de tierra 16 a 17 a rojo) hasta que el aparato quede sin pre- (ilustr. 11) (véase accesorios GLORIA sión. Art. nº 726035.0000) y conectar el apa- G Sacar la bomba desenroscando rato a tierra: para ello sirve un cable de tierra convencional.
  • Seite 65 G Indicación relativa al filtro de Montaje del carro* relleno! 21 22 33 34 9 10 Montar el eje Para llevar a cabo el proceso de lle- 23 24 35 36 Fig. nado utilice el filtro de relleno sumi- G 1. Colocar el eje del carro en la car- nistrado.
  • Seite 66: Vaciado Y Mantenimiento

    Montar el empujador Vaciado y Fig. mantenimiento G Colocar el tubo superior doblado y G Accionar la válvula de descarga de la atornillarlo con el tubo recto hasta presión (botón-pulsador rojo) hasta formar un empujador completo. que el aparato quede sin presión. G Se afloja la bomba con cuidado, gi- Fig.
  • Seite 67 GLORIA, sobre el funcionamiento. Art. Nr. 263.0000. En las reparacio- Queda reservado el derecho de realizar nes utilizar solamente repuestos modificaciones técnicas!
  • Seite 68 Declaración de conformidad CE para un grupo constructivo en el sentido del Artículo 3, párrafo 2 de la Directiva sobre Aparatos a presión 97/23/CE. 16 a 17 a GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten confirma que los aparatos de pulverización de elevado rendimiento Nº...
  • Seite 70: Recomendações De Segurança Importantes

    G Acatar as directrizes para jactos de lí- As reparações nos aparelhos GLORIA para casa e jardim devem quidos ZH 1/406: Caso necessário, ser exclusivamente executadas os injectores para líquidos deverão pelos serviços de assistência GLORIA.
  • Seite 71 Excepção: em zonas onde não haja cada pelo manómetro não deverá perigo de explosão. Neste caso, aca- exceder os 6,6 bares. G Usar os produtos para pulverização tar as directrizes relativas à pro- tecção contra explosões (EX-RL), as que prejudiquem o meio ambiente normas relativas a líquidos combustí- somente no objecto que se pretende veis (VbF).
  • Seite 72: Colocação Em Funcionamento

    ção, não virar a extremidade para si. G Durante o processo de pulverização, peças sobresselentes que não sejam peças originais da GLORIA, e as pessoas não devem permanecer desde que a reparação não tenha no raio de alcance da pulverização.
  • Seite 73 G Puxar o puxador para ajustar a Fig. G Aparafusar o tubo flexível e o tubo correia de transporte ao ombro do aparelho. Puxar os ajustadores para de pulverização e à válvula de fecho alargar a correia de transporte. automático. Fazer um teste curto da 21 22 33 34 9 10...
  • Seite 74 - botão vermelho - com ligação à terra (Fig. 11) (vide até que o aparelho fique sem pressão. Acessórios GLORIA, Art. Nº G Desatarraxar a bomba, rodando-a 726035.0000) e também uma ligação do aparelho à terra: para isso, poderá...
  • Seite 75: Pulverização

    no mercado. Ligar os terminais dos Pulverização G Baixando a alavanca de acciona- cabos com a braçadeira de terra. G Colocar a bomba no funil de mento da válvula de fecho automá- enchimento. tico, inicia-se o processo de pulveri- 21 22 9 10 33 34 Aparelhos de 5 litros –...
  • Seite 76: Esvaziamento E Manutenção

    Montar as rodas Endireitar e montar o aparelho de pulverização Fig. G Colocar as rodas no lado esquerdo e Fig. G 1. Endireitar o aparelho de direito do eixo. Coloque uma peça de fixação em ambos os extremos do pulverização conforme indicado eixo e utilize um martelo de borracha na figura.
  • Seite 77 Reservamo-nos o direito de proceder a menda-se a utilização de carvão ac- modificações técnicas! tivo especial GLORIA, ref n° 263.0000. G Recomendação importante! Um esforço excessivo devido ao modo de funcionamento (incluindo o transporte para o local de aplicação e a conser- vação durante os períodos de inactivi-...
  • Seite 78: Conselhos

    Conselhos Fixação do tubo flexível durante Transportar resp. armazenar armazenamento 21 22 9 10 Aparelhos de 5 litros – fig. 21 22 9 10 33 3 Aparelhos de 5 litros – fig. 23 24 21 22 23 24 35 3 9 10 Aparelhos de 10 litros –...
  • Seite 79: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade CE para um agrupamento, na acepção do Artigo 3, Parágrafo 2 da directiva sobre equipamentos sob pressão 97/23/EG. GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten confirma que os aparelhos de pulverização de alto rendimento Art. n.º...
  • Seite 81: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    I ikke eksplosionsfarligt område. Her- delene ikke findes på lager, vil de ved skal eksplosionsbeskyttelsesret- blive bestilt hjem hurtigst muligt. G Dette GLORIA højeffektive sprøjteap- ningslinierne (EX-RL) overholdes, for- ordningen for brændbare væsker parat er egnet til at udbringe væsker (VbF).
  • Seite 82 G Før enhver ibrugtagning kontrolleres G Apparatet opbevares således, at det sprøjteapparatets funktion, der skal ikke kan benyttes af børn. G Et fyldt apparat må ikke efterlades specielt lægges mærke til tæthed af slangetilslutninger og skrueforbindel- stående udenfor synsvidde på indsæt- ser.
  • Seite 83: Ibrugtagning

    9 10 33 34 der ved udskiftning af dele ikke er 23 24 35 36 Monter sprøjteledningen benyttet originale GLORIA-dele og 15 a 11 a reparationen ikke er foretaget af Fig. G Læg beholderen på siden, og skru kundeservice eller den autoriserede 16 a 17 a fagmand.
  • Seite 84 Monter sprøjterøret - Før opladning skal det sikres at pumpehåndtaget befinder sig i af- Fig. G Skru sprøjteledningen og sprøjte- låst position. - Maks. tilladelige fyldningsmængde røret på lynlukkeventilen. Foretag en må ikke overskrides. kort trykprøve med vand. - Indsættelsen af tilbageslagsventi- 21 22 33 34 9 10...
  • Seite 85: Sprøjtning

    11 a 15 a tilslutning (Fig. 11) skal anvendes (se G Sprøjtningen udløses ved at trykke 16 a 17 a GLORIA-specialtilbehør art. nr. aktiveringshåndtaget på lynlukke- 726035.0000) og apparatet skal jor- ventilen ned. Sprøjtningen afbrydes des: hertil kan der anvendes handels- straks, når aktiveringshåndtaget slip-...
  • Seite 86: Tømning Og Vedligeholdelse

    4. Drej aksen 90° igen. Sæt sprøjteapparatet på, og monter 5. Skub nu aksen igennem, indtil tapperne sidder på venstre og Fig. G 1. Sæt sprøjteapparatet på som vist højre side i udsparingerne på huset. på billedet. 2. Skru stangen fast på sprøjteap- 21 22 33 34 9 10...
  • Seite 87: Tips

    Ret til tekniske ændringer forbeholdes! sprøjteapparaterne og en sikker neu- tralisering af sprøjtemiddelresterne, Tips anbefales det at benytte Fastgøring af slangen, når GLORIA special-aktivkul, art.-nr. apparatet stilles til side 263.0000. G Vigtig henvisning! Usædvanlig stor 5 liters apparater – fig. 21 22 9 10 belastning på...
  • Seite 88 Fastklipsning af bæreremmen (kun 10 liters apparater) 21 22 33 34 Fig. G Bæreremmene kan klipses fast på 23 24 35 36 bagsiden af apparatet, så de beskyt- 15 a tes mod fugt eller smuds, eller så 16 a 17 a faren for at snuble i løsthængende remme undgås.
  • Seite 89: Overensstemmelseserklæring

    CE overensstemmelseserklæring for modul i henhold til artikel 3, stk. 2 i direktiv om udstyr under tryk 97/23/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 · D-58456 Witten bekræfter, at de højeffektive sprøjteapparater Art.-nr. certifikat nr. (Modul A1) 405.…, 406…, 407…...
  • Seite 91: Viktiga Säkerhetshänvisningar

    (se tömming och underhåll). G Antändliga explosiva blandningar får nomföras av GLORIA service. Re- servdelar beställes i GLORIA fack- ej sättas in. Undantag: I ej explo- handeln. Här skaffas de, beroende sionsfarligt område.
  • Seite 92 G Låt ej fylld apparat stå utan uppsikt genom osaklig reparation eller genom utbyte av delar som ej är på insatsorten. G Låt ej apparaten stå under tryck GLORIA-originaldelar och som har monterats av någon annan än vår onödigt lång tid. kundservice eller auktoriserad...
  • Seite 93: Driftssättning

    fackman. Detta gäller även för tillbe- Montera sprutledning hörsdelar. Bild G Ägaren ska fastställa apparatens liv- G Lägg behållaren på sidan och skruva slängd grundat på riskbedömning på sprutledningen på behållaren. och med hänsyn tagen till driftsvill- 21 22 kor. På grund av eventuell material- 9 10 33 34 Tiolitersapparat...
  • Seite 94 Montera sprutledning Fyll på behållaren Bild G Lägg behållaren på sidan och skruva på sprutledningen på behållaren. OBS! Manövrera tryckavlastningsventi- 21 22 33 34 len - röd tryckknapp - tills apparaten är 5/10-litersapparat tryckfri. 23 24 35 36 G Skruva ut pumpen genom att vrida Kontrollera säkerhetsventilen 15 a åt vänster - lossa först från pump-...
  • Seite 95: Besprutning

    15 a slutning (bild 11) skall förutses (se på snabbkopplingsventilen, utlöses 16 a 17 a GLORIA specialtillbehör art. nr. besprutningsförloppet. Omedelbart 726035.0000) och apparaten skall jor- avbrott uppnås genom att man släp- das, härtill kan en kabel tillgänglig i han- per manöverspaken.
  • Seite 96: Tömning Och Underhåll

    G 1. Sätt på sprutapparaten så som Montera hjulen visas på bilden. Bild G Sätt på hjulen till vänster och höger 2. Skruva ihop sprutapparaten med stången. på axeln. Lägg alltid ett snabbfäste på axelns ände och driv på detta på axeln med hjälp av en plastham- * Finns att få...
  • Seite 97: Tips

    15 a -bottensatser, rekommenderas dras så nära apparaten som möjligt 23 24 35 36 16 a 17 a användning av GLORIA/special aktivt kan den högst upp fästas i pump- 11 a 15 a kol, artnr. 263.0000. handtaget. G Viktig hänvisning! Övergenoms- 16 a 17 a nittligt stark påfrestning pga drifts-...
  • Seite 98: Överensstämmelsedeklaration

    15 a 11 a CE-försäkran om överensstämmelse för en enhet, enligt artikel 3, 16 a 17 a avsnitt 2, i direktivet för tryckbärande anordningar 97/23/EG GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten bekräftar att högeffektssprutaggretaten Artnr. certifikat nr. (modul A1) 405.…, 406…, 407…...
  • Seite 100: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Da må Disse leverer han raskt, så sant de eksplosjonsbeskyttelsesretnings- finnes på lager. G Dette GLORIA-høyeffekt sprøyte- linjen (EX-RL) overholdes og forordn- ing om brennbare væsker (VbF). utstyret egner seg til sprøyting med Oppbevar utstyret på et sted med flytende væske (for væsker i gruppe...
  • Seite 101 G Før enhver idriftsettelse må sprøyte- G Et fylt apparat må ikke bli stående utstyret testes for funksjon, og upåaktet. G Unngå å la utstyret stå unødig lenge spesielt må det kontrolleres at slangekontakt og skrueforbindelser under trykk. G Tilstoppete dyser skal ikke blåses ut er tette.
  • Seite 102 35 36 er montert deler som ikke er 15 a 11 a Montering av sprøyteledning GLORIA-originaldeler og repara- sjonen ikke er utført av en autorisert 16 a 17 a Illustr. G Legg beholderen til side og skru fagperson eller et serviceverksted.
  • Seite 103 Montering av sprøyterør - Før lading pass på at pumpe- håndtaket står i riktig stilling. Illustr. G Skru sprøyteledningen og sprøyte- - Maks. anb. fyllmengde må ikke ov- erskrides. røret fast på den hurtiglukkende - Bruk av rekylventilen i kompressor- ventilen.
  • Seite 104 Det må brukes flammerekylsikring med 15 a 11 a G Sprøyteprosessen settes i gang ved jordtilkopling (fig. 11) (jfr. GLORIA 16 a 17 a spesialtilbehør art. nr. 726035.0000) å trykke ned betjeningshendelen på og utstyret må jordes: Det kan brukes hurtigstengeventilen.
  • Seite 105: Tømming Og Vedlikehold

    5. Skyv nå akselen gjennom helt til Sett på sprøyteapparatet og nesene på den venstre og høyre monter det siden sitter fast i utsparingene på Illustr. G 1. Sett på sprøyteapparatet slik det kassedelen. vises i illustrasjonen. Montering av hjulene 2.
  • Seite 106 G For å få til en optimal rengjøring av Tips sprøyteapparatet og en sikker nøytr- Slangefeste når apparatet er satt alisering av sprøytemiddelrester, tilrår bort vi bruk av GLORIA spesial-aktivtkull, 5 liters apparater – illustr. art. nr. 263.0000. G Viktig anvisning! Unormalt store 21 22 9 10 10 liters apparater –...
  • Seite 107 Fastklemming av bærerem (kun10 liters apparater) 21 22 9 10 Illustr. 33 34 G For å beskytte bæreremmene mot 23 24 35 36 fuktighet og smuss eller for å unngå 15 a 11 a fare for å snuble i løsthengende bær- 16 a 17 a eremmer, kan disse klemmes fast å...
  • Seite 108 CE-konformitetserklæring for en byggegruppe etter artikkel 3, avsnitt 2 i retningslinjen for trykkapparater 97/23/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten bekrefter at høyeffektsprøyteapparatene Art.-nr. sertifikat nr. (modul A1) 405.…, 406…, 407… 505…, 506… 410…, 411…, 412…, 413…, 414…} 07202 1403 Z 0003 / 7 / D001 415…, 416…...
  • Seite 110: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    (katso tyhjennys ja huolto). G Toiminta on tarkastettava aina Ammattikäyttöön tarkoitettujen GLORIA laitteiden korjauksia ennen ruiskun käyttöönottoa ja saavat tehdä ainoastaan GLORIA etenkin letkuliitännän ja palvelupisteet. ruuviliitäntöjen tiiviys on Varaosat tulisi tilata GLORIA tarkastettava. Säiliö on tarkastettava asiantuntijaliikkeestä.
  • Seite 111: Käyttöönotto

    G Ruiskua ei saa jättää pitkäksi aikaa vaihto-osina ei ole käytetty alkuperäisiä GLORIA-osia ja korjaus auringonpaisteeseen. Yli 50°C on annettu muun kuin valtuutetun käyttölämpötilaa ei saa ylittää. G Pidä lapset loitolla ruiskusta käytön huoltoliikkeen tehtäväksi.
  • Seite 112 Kiinnitä ruiskutusletku 5/10 litran laite Kuva Kokeile varmuusventtiilin toiminta G Aseta säiliö kyljelleen ja kierrä Kuva G Varmuusventiili on tarkastettava aina ruiskutusletku kiinni säiliöön. 10 litran laite ennen käytöönottoa! Pumppu 21 22 21 22 21 22 33 34 33 34 9 10 33 34 9 10...
  • Seite 113: Ruiskutus

    Täytä säiliö Ruiskutus G Ruiskutus käynnistyy, kun pikasulkuventtiilin käyttökahva painetaan alas. Huomio! Paina paineenalennusventti- Kun laukaisukahvasta päästetään irti iliä -punainen painonappi- kunnes laite keskeytyy ruiskutus välittömästi. G Ihanteellinen ruiskutuspaine on on paineeton. G Kierrä pumppu ulos vastapäivään. 2-6 baria. Poista lukitus ja käännä kahvasta 180°, kierrä...
  • Seite 114: Tyhjennys Ja Huolto

    Asenna pyörät Tyhjennys ja huolto G Paina paineenalennusventtiiliä - Kuva G Työnnä vasemman ja oikean puolen punainen painonappi- kunnes laite pyörä akselille. Aseta pikakiinnitin on paineeton. G Pumppu irrotetaan varovasti akselin kumpaankin päähän ja lyö ne paikoilleen muovivasaralla. Pyörien kiertämällä ensin muutamia 21 22 on pyörittävä...
  • Seite 115: Vinkkejä

    Vinkkejä Kiinnitä kantohihna (vain 10 litran laite) Letkun kiinnitys 21 22 9 10 33 34 Kuva säilytyskiinnikkeeseen G Kantohihnan suojaamiseksi 23 24 35 36 5 litran laite – kuva kosteudelta tai lialta ja 15 a 11 a 21 22 9 10 33 34 kompastumisvaaran välttämiseksi sen 10 litran laite –...
  • Seite 116 Osaryhmän EY vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka vastaa paineastioista annetun direktiivin 97/23/EY artiklan 3 kohtaa 2. GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten vakuuttaa, että paineruiskut Tyyppi sertifikaatti no. (moduuli A1) 405.…, 406…, 407… 505…, 506… 410…, 411…, 412…, 413…, 414…} 07202 1403 Z 0003 / 7 / D001 415…, 416…...
  • Seite 118 ™ Ô˘‰·›Â˜ ˘ ԉ›ÍÂȘ ηٷÛ΢‹˜ ÙˆÓ „ÂηÛÙÈÎÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ˘ÏÈÎÒÓ. √ÚÈṲ̂ӷ „ÂηÛÙÈο ˘ÏÈο · ·ÈÙÔ‡Ó Ì¿ÛΘ ∂ ÈÛ΢¤˜ Û˘Û΢ÒÓ GLORIA ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ù˘ ·Ó· ÓÔ‹˜, ÁÈ· ÙÔ Û ›ÙÈ Î·È ÙÔÓ Î‹ Ô ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿,  ÈÙÚ¤ ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á¿ÓÙÈ· ‹ ¿ÏÏ·...
  • Seite 119 Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ì¤Û· Û · Ô¯ÂÙ¢ÙÈο ·˘ÙÒÓ Ì ÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ¯ˆÚ›˜ Û˘ÛÙ‹Ì·Ù·. ∞ ÔʇÁÂÙ ΛӉ˘ÓÔ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈΤ˜ ÊÔÚÙ›ÛÂȘ Ì ÙÔ˘ ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ ηٷÛ΢‹˜. Á›ˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (‚Ϥ  ™Â ÂÚÈ ÙÒÛÂȘ Û˘Û΢ÒÓ ÔÈ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Ì ٛÙÏÔ "∞Ú¯È΋ Ô...
  • Seite 120 ·ÓÙÏ›·. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ηÓÔÓÈÛÌfi, Ô Ô Ô›Ô˜ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ï›ÁÔ Ë ·ÓÙÏ›·, · Ôı‹Î¢ÛË ˘ÁÚÒÓ, Ù· Ô Ô›· ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ‰Â ‰È· ÈÛÙˆı› ÛÙÔ ı¤ÙÔ˘Ó Û ΛӉ˘ÓÔ Ù· ‰ËÌfiÛÈ· Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ Î·ÌÌ›· ·‡ÍËÛË Ù˘ ÓÂÚ¿ (VLwF) Û ÂÚÈ ÙÒÛÂȘ ›ÂÛ˘ (ÛÙË ‚·Ï‚›‰· ÂӉȿÌÂÛ˘...
  • Seite 121 ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ, Ù· Ô Ô›· ‰ÂÓ ‚¿˙ÂÙ ے ·˘Ù‹ ‰È·Ï‡Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ù˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¿˙ˆÙÔ ‹ ʈÛÊÔÚÈο ÂÙ·ÈÚ›·˜ GLORIA, Î·È ÂÊfiÛÔÓ ¿Ï·Ù·. Ë Â È‰ÈfiÚıˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ G ªÂÙ¿ οı ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ‰ÂÓ ‰ÈÂÓÂÚÁ‹ıËΠ· fi ÙËÓ...
  • Seite 122 £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·ÁˆÁÔ‡ „ÂηÛÌÔ‡ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ∂ÈÎ. G µ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÙËÓ ¿ÎÚË Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔÓ ·ÁˆÁfi „ÂηÛÌÔ‡ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. ™˘Û΢¤˜ 5 Ï›ÙÚˆÓ 21 22 33 34 9 10 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÈÌ¿ÓÙ· 23 24 35 36 ™˘Û΢¤˜ 10 Ï›ÙÚˆÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜...
  • Seite 123 21 22 33 34 9 10 23 24 35 36 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÛˆÏ‹Ó· ÙËÓ ›ÂÛË). 11 a 15 a G ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∂ÈÎ. „ÂηÛÌÔ‡ 16 a 17 a ∂ÈÎ. ªÂÚÈΤ˜ G µÈ‰ÒÛÙ ÙÔÓ ·ÁˆÁfi ηٷÛ΢·ÛÙÈΤ˜ ·Ú·ÏÏ·Á¤˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ „ÂηÛÌÔ‡ fi ˆ˜ Î·È ÙÔ ·˘Ù‹˜...
  • Seite 124 16 a 17 a ÊÏfiÁ·˜ ̤ۈ Û˘Ó‰ÂÙÈ΋˜ Á›ˆÛ˘ (· ÂÈÎfiÓÈÛË 11) (‚Ϥ  ÂȉÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ GLORIA, ·Ú. ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ¶ÚÈÓ · fi ÙÔ Á¤ÌÈÛÌ· 726035.0000). Ù˘ Û˘Î¢‹˜ „ÂηÛÌÔ‡ Ú¤ ÂÈ Ó· ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ ÂÈ Ó· ÁÂȈı›: °È·...
  • Seite 125 G ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Î·È ‚ȉÒÛÙ ™˘Û΢¤˜ 5 Ï›ÙÚˆÓ – ÙËÓ. ÂÈÎ. 21 22 9 10 33 34 G ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ̤¯ÚÈ 23 24 35 36 ™˘Û΢¤˜ 10 Ï›ÙÚˆÓ – Ô˘ Ó·  ÈÙ¢¯ı› ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÌÈ· ˘ ÂÚ ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 6 bar 15 a ÂÈÎ.
  • Seite 126 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÓÙ›˙·˜ 2. ŸÙ·Ó Ù· Ú‡Á¯Ë ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ¤¯Ô˘Ó ÂÚ·ÛÙ›, ÙfiÙ ڤ ÂÈ ∂ÈÎ. G∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ô˘ Ó· ÂÚÈÛÙÚ·Ê› Ô ¿ÍÔÓ·˜ ηٿ 90Æ. Â›Ó·È Ï˘ÁÈṲ̂ÓÔ˜ ¿Óˆ Î·È 3. ™ ÚÒÍÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ̤¯ÚÈ ‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ¢ı‡ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÙÔÓ...
  • Seite 127 Õ‰ÂÈ·ÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛÙÂÁ·ÓÔ ÔÈËÙÈÎfi˜ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÌÂٷ͇ ·ÓÙÏ›·˜ Î·È ‰Ô¯Â›Ô˘ G ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ ·Ó·ÎÔ‡ÊÈÛ˘ ›ÂÛ˘ fi ˆ˜ Î·È ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi - Ì ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÎÎÈÓÔ˘ Ï·ÛÙȯ¿ÎÈ ÏÈ ·›ÓÔÓÙ·È Ì ÚËÙ›ÓË ÎÔ˘Ì ÈÔ‡ - ̤¯ÚÈ Ô˘ Ó· ÌËÓ Î·È Î·È Ì ÏÈ ·ÓÙÈο Ô˘ ‰ÂÓ Â...
  • Seite 128 À ԉ›ÍÂȘ Ú¤ ÂÈ ÚÈÓ · fi οı ¯Ú‹ÛË Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ë ·ÛÊ·Ï‹˜ Î·È ÈηӋ ™ÙÂÚ¤ˆÛË Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ˘ ÚÔ˜ ۈϋӷ ÛÙËÓ ÂÚ› ÙˆÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηٿÛÙ·ÛË Ù˘ · Ôı‹Î¢Û˘ Û˘Û΢‹˜ - ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ fï˜ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È, ·Ó Â͈ÙÂÚÈο ™˘Û΢¤˜ 5 Ï›ÙÚˆÓ – ÂÈÎ. ʤÚÂÈ...
  • Seite 129 ∫Ô˘Ì ÒÛÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (ÌfiÓÔ Û˘Û΢¤˜ 10 Ï›ÙÚˆÓ) ∂ÈÎ. 21 22 9 10 33 34 G °È· Ó· ÚÔÛٷ٢ÙÔ‡Ó ÔÈ 23 24 35 36 ÈÌ¿ÓÙ˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ · fi 15 a ˘ÁÚ·Û›· ‹ ·Î·ı·Úۛ˜ ‹ ÁÈ· 16 a 17 a Ó·...
  • Seite 130 CE ¶ÈÛÙÔ ÔÈËÙÈÎfi ηٷÏÏËÏfiÙËÙ·˜ ÁÈ· Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¿ÚıÚÔ 3, ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ˜ 2 Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜ 97/23/EOK Ú› ÈÛÙÈÎÒÓ TÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten ‚‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· „ÂηÛÙÈο Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ˘„ËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ T‡ Ô˜ ∞Ú. ÈÛÙÔ ÔÈËÙÈÎÔ‡ ÂÓfiÙËÙ˜ A1 405.…, 406…, 407…...
  • Seite 134 Gloria Service Center www.gloriagarten.de Geräte für Haus und Garten Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH Postfach 31 61 D-58422 Witten www.gloriagarten.de www.industrie-spruehgeraete.de...

Diese Anleitung auch für:

405 t410 trk505 t 410 t510 t410 tks510 trk ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis