Seite 1
Geräte für Industrie und Handwerk Wasserzuführgerät Water Supply Unit Cuve d’ Alimentation d’ Eau Betriebsanleitung....... . . 3 - 6 Instructions for use .
● Die Lebensdauer des Gerätes muss Inbetriebnahme durch den Betreiber aufgrund einer Abb. Gefährdungsbeurteilung unter Be- ● Vor der ersten Inbetriebnahme die rücksichtigung der Betriebsbedin- gungen festgelegt werden. Aufgrund mitgelieferte Schlauchleitung mon- einer möglichen Materialermüdung tieren und fest verschrauben. empfehlen wir dringend eine Le- bensdauer von 10 Jahren nicht zu überschreiten.
● Pumpe solange betätigen, bis am hälter und kann an der Füllskala des Manometer kein Druckanstieg mehr Behälters abgelesen werden sichtbar ist (Sicherheitsventil bläst (Schlauchwaagenprinzip). Druck ab). Hierbei darf der maximal angezeigte Manometerdruck 6,6 bar nicht übersteigen. ● Prüfen, ob das Gerät drucklos ist, gegebenenfalls roten Druckknopf betätigen.
Baugruppe im Sinne von Artikel 3, serungsarbeiten (schweißen, löten) Absatz 2 der Richtlinie über Druck- vorzunehmen. geräte 97/23/EG ● Bei Reparaturen nur Original GLO- BRILL GLORIA RIA-Ersatzteile verwenden. Haus- und Gartengeräte GmbH ● Wichtiger Hinweis! Überdurch- Därmannsbusch 7 schnittlich starke Beanspruchung auf- D-58456 Witten grund der Betriebsweise (einschl.
Table of Contents The maximum pressure shown on the pressure gauge must never ex- Important Safety Precautions ..7 ceed 6.6 bar. Technical data ....8 ●...
authorized service technician. Getting Started This also applies to accessories. Fig. ● The service life of the unit must be ● Before initial operation mount the determined by the operator based enclosed hoseassembly and screw on a risk assessment, taking into tight account the operating conditions.
● Insert the pump andsrew it in. ● Operate the pump until the pressure gauge shows notfurther increase in pressure (the safety valve blowsoff the excess pressure). The maximum pressure shown on thepressure gauge must never exceed 6,6 bar. ● Make sure the unit is not pressur- ized.
● It is forbidden to make changes to Art. 3, section 2 of the directive on the tank (welding, brazing, etc.). pressurized equipment 97/23/EG ● Only use original GLORIA spare parts BRILL GLORIA for repairs. Haus- und Gartengeräte GmbH ● Important note! Undue strain Därmannsbusch 7...
Table des matières sion maximale indiquée sur le manomètre ne doit pas dépasser Importantes consignes de sécurité .11 6,6 bars. ● Ne pas exposer trop longtemps le Caractéristiques techniques ..12 réservoir de produit de vaporisation Mise en service .
pas des pièces de rechange d'origine Mise en service et quand la réparation n'a pas été ef- Fig. fectuée par le service après-vente ou le ● Avant la première mise en service spécialiste autorisé. Ceci s'applique également aux accessoires. monter le flexibleet visser soigneuse- ●...
● Actionner la pompe jusqu’à ce qu’il la cuve. Le niveau dans le flexible n’y ait plus d’ une augmentation de correspond au niveau d’eau dans la pression sur le manomètre (la vanne cuve et peut être lue directement sur de sécurité...
(soudage, brasage). 97/23/EG ● Pour les réparations, n’utiliser que BRILL GLORIA des pièces de rechange d’origine Haus- und Gartengeräte GmbH GLORIA. Därmannsbusch 7 ● Remarque importante ! Les sollici- D-58456 Witten tations extrêmes en raison du mode...
Seite 16
Brill Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH www.gloriaindustrialsprayer.com...