Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga MPV 320 W Gebrauchsanweisung

Stiga MPV 320 W Gebrauchsanweisung

Aufsitzmäher (rasenmäher mit fahrersitz mit sitzendem benutzer) collecting series type fmc 112
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MPV 320 W:
TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER)
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER (FM)
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING (FM)
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA-RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
TRAKTORSKA KOSILNICA
TRAKTORSKA KOSAČICA (TRAKTORČIC)
Collecting series
MPV 320 W
MPV 520 W
Type FMC 112
MANUALE DI ISTRUZIONI ........................... IT
INSTRUCTION MANUAL ............................ EN
MANUEL D'UTILISATION ........................... FR
GEBRAUCHSANWEISUNG ....................... DE
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ............... NL
USO Y MANTENIMIENT ............................. ES
KÄYTTÖOPAS .............................................. FI
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... DA
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL .... SV
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... CS
KASUTUSJUHEND .....................................ET
PRIRUČNIK ZA UPORABU ........................HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ............................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ........................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA ................ LV
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD ........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ..............................PL
MANUAL DE USO ........................................PT
RUPRIROČNIK Z NAVODILI ........................SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA....................SR
171506090/2 06/2017
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga MPV 320 W

  • Seite 1 Collecting series MPV 320 W MPV 520 W Type FMC 112 TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ......IT RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR INSTRUCTION MANUAL ......EN TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS MANUEL D’UTILISATION ......FR AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER)
  • Seite 3 pag..MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI .OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL Translation of the originals instructions ......... NOTICE D’UTILISATION Traduction de la notice originale GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Aus der originalsprache übersetzte anleitung ........GEBRUIKSAANWIJZING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......MANUAL DEL OPERADOR Traducción del manual original ......KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS Alkuperäisten ohjeiden käännös...
  • Seite 4 pag. BRUKER- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK ... 192 Oversettelse av den originale bruksanvisningen INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ..204 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ..216 Tradução do manual original PRÍRUČKA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ..... 228 Preklad originálneho návodu PRIRUČNIK ZA UPOTREBU I ODRŽAVANJE ..
  • Seite 5 DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ “EC” DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION “CE” DE CONFORMITE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG “EG”-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION “CE” DE CONFORMIDAD KONEIDEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS “EF”-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEN PRODUKTÖVERENSSTÄMMELSE ENLIGT FABRIKANTEN „ES“ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EUROOPA LIIDU VASTAVUSDEKLARATSIOON IZJAVA O SUKLADNOSTI “CE” „EK” MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA “EK”...
  • Seite 6 OZNAKA MAŠINE: KOSILICA SA SEDIŠTEM I SEČIVOM SA PREDNJE STRANE Marca, Brand, Marque, Marke, Merk, Marca, Merkki, Mærke, Fabrikat, Značka, Tootemark, Marka, Prekės ženklas, Preču zīme, Merke, Marka, Marca, Značka, Marka: STIGA ......................Modello, Model, Modèle, Modell, Model, Modelo, Malli, Type, Modell, Model, Mudel, Model, Model, Modell, Modelis, Modelis, Modell, Model, Modelo, Model, Model: ..................
  • Seite 7: Conforms To The Provisions Set Out In The Following European Directives

    Livello di potenza sonora garantito, Guaranteed sound power level, Niveau de puissance sonore garanti, Garantierter Schallleistungspegel, Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen, Nivel de potencia sonora garantizado, Taattu äänitehotaso, Garanteret lydeffektniveau, Garanterad ljudeffektnivå, Zaručená úroveň akustického výkonu, Garanteeritud helivõimsuse tase, Zajamčena razina zvučne snage, Garantált zajteljesítmény szint, Užtikrinamas garso galios lygis, Garantētais skaņas intensitātes līmenis, Garantert lydeffektnivå, Gwarantowany poziom mocy akustycznej, Nível garantido de potência sonora, Zagotovljen nivo zvočne moči,...
  • Seite 8: Den Einschlägigen Bestimmungen Der Folgenden Europäischen Richtlinien Entspricht

    DEN EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ENTSPRICHT: — Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen) sowie den nationalen gesetzli- chen Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinie (*). (*) Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang VIII — Richtlinie 2014/30/EU: wesentliche sicherheits- und gesundheitsrelevante Anforderungen an die elektromagneti- sche Verträglichkeit der Geräte (und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen).
  • Seite 9 ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE RELEVANTE EUROPÆISKE DIREKTIVER: — Maskindirektiv 2006/42/CE (og yderligere tillæg) og nationale effektuerende mål. (*) (*) Evalueringsprocedure: bilag VIII — Maskindirektiv 2014/30/EU: Afgørende sikkerheds- og sundhedskrav for materiellets elektromagnetiske kompatibi- litet (og yderligere tillæg) — OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC; Certificeringsorgan: N°0197–TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg –...
  • Seite 10 U SKLADU S ODREDBAMA SLJEDEĆIH EUROPSKIH DIREKTIVA: — Direktive “o strojevima” 2006/42/EZ (i njezinih izmjena i dopuna) te nacionalnih provedbenih odredbi (*). (*) Postupak ocjene sukladnosti: Prilog VIII. — Direktive 2014/30/EU: bitni zahtjevi u vezi sigurnosti i zdravlja što se tiče elektromagnetske kompatibilnosti opreme (i njezinih izmjena i dopuna).
  • Seite 11 ER I SAMSVAR MED DE RELEVANTE BESTEMMELSENE I FØLGENDE STANDARDER: — Maskindirektiv 2006/42/CE (og eterfølgende endringer og tillegg) og gjeldende nasjonale disposisjoner (*). (*) Vurderingsprosedyre for samsvar: Vedlegg VIII — Direktiv 2014/30/EU: grunnleggende krav til sikkerhet og helse i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet av utstyr (og etterfølgende endringer og tillegg).
  • Seite 12 U SKLADU JE SA EVROPSKIM ODREDBAMA KOJE SLEDE: — Odredba „Mašine” 2006/42/CE naknadne izmene dopune) nacionalne odredbe (*). (*) Procedura za procenu usklađenosti: U prilogu VIII — Odredba 2014/30/EU: osnovni uslovi bezbednosti i zdravlja vezani za elektromagnetnu kompatibilnost aparata (i naknadne izmene i dopune).
  • Seite 13 ILLUSTRAZIONI E SCHEMI ILLUSTRATIONS AND DIAGRAMS ILLUSTRATIONS ET SCHÉMAS BILDER UND ZEICHNUNGEN ILLUSTRATIES EN DIAGRAMMEN ILUSTRACIÓNES Y ESQUEMAS VAROITUSTARRAT JA KUVAT DIAGRAMTEGNINGER ILLUSTRATIONER ILUSTRACE A SCHÉMATA ILLUSTRATSIOONID JA JOONISED ILUSTRACIJE I SHEME ÁBRÁK ÉS RAJZOK ILIUSTRACIJOS IR SCHEMOS ATTĒLI UN SHĒMAS ILLUSTRASJONER OG SKJEMAER ILUSTRACJE I SCHEMATY FIGURAS E ESQUEMAS...
  • Seite 14 Type kW - /min Art.N. XXXXXX XX MAX 15° MAX 15° MAX 10° < 15°...
  • Seite 15 1350 2530 1120...
  • Seite 17 NO!!! 60±2 mm...
  • Seite 19 10.1 10.2...
  • Seite 20 10.3...
  • Seite 21 10.4 10.5...
  • Seite 22 10.6...
  • Seite 23 10.7 10.8...
  • Seite 24 10.9...
  • Seite 25 10.10 A + B = MAX 140 kg B 30 kg...
  • Seite 26 11.1 11.1...
  • Seite 29 14.1...
  • Seite 30 NO !! 17.1 17.2 OIL 10W-40...
  • Seite 31 17.3 17.4...
  • Seite 32 17.5 17.6 17.7...
  • Seite 33 17.8 13” - 1,9 bar 16” - 1,4 bar 91 ± 2 Nm 17.9 NO!!!
  • Seite 34 17.9...
  • Seite 35 17.9 NO!!! 17.10...
  • Seite 36 17.10 17.11 NO!!!
  • Seite 37 17.12 15° NEW - ORIGINAL...
  • Seite 38 17.12 75 ± 5 Nm 17.13...
  • Seite 39 17.14...
  • Seite 40 2 x2...
  • Seite 41: Allgemeine Garantiebestimmungen

    Verkäufer (Händler) und liefert zusätzliche Angaben zu jenen, die der Verkäufer (Händler) im Zuge des Kaufvertrags angeboten hat. Unbeschadet der von den einschlägigen lokalen gesetzlichen Bestimmungen vorgesehenen Garantien und ausgenommen das Gesetz sieht einen längeren Zeitraum vor, gewährt Stiga eine Produktgarantie für den Zeitraum von: - 2 Jahren für Privatkunden (Endverbraucher);...
  • Seite 42: Inhaltsverzeichnis

    INHALT HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION ..........51 0. CE-TYPENSCHILD ......................................51 1. SERIENNUMMER ......................................51 2. AN UNSERE KUNDEN ....................................51 3. BESTIMMUNGSZWECK ....................................51 4. UNZULÄSSIGE VERWENDUNGSARTEN .............................. 51 5. VERANTWORTUNG DES BEDIENERS ..............................52 6.
  • Seite 43: Hinweise Zur Entsorgung Des Produkts Innerhalb Der Europäischen Union

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION Entsorgen Sie das Produkt nicht als Restmüll sondern, übergeben Sie es den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenn Sie das Produkt in die Umwelt entsorgen, könnte diese schweren Schaden erleiden. Sollte das Produkt Batterien enthalten, müssen diese vor der Entsorgung ent- nommen werden.
  • Seite 44: Verantwortung Des Bedieners

    5. VERANTWORTUNG DES BEDIENERS Es obliegt dem Bediener das Handbuch aufmerksam zu lesen, um die richtige Vorgangsweise für den Betrieb, die Schmierung und Wartung der Maschine anhand der Anweisungen dieses Handbuchs zu kennen. Es obliegt dem Bediener seine Maschine zu kontrollieren und Verschleißteile, die andere Personen verletzen oder Sachschäden verursachen könnten, zu reparieren oder auszutauschen.
  • Seite 45: Gefälle

    17) Alle Fahrer sollten eine professionelle und praktische Ausbildung erhalten. Bei dieser Ausbildung sollte be- sonderes Augenmerk gelegt werden: - auf die Notwendigkeit beim Fahren mit Maschinen mit sitzendem Fahrer achtsam und konzentriert zu sein. - dass die Kontrolle über eine auf einem Hang schlitternde Maschine nicht durch Betätigen der Bremsen wiederhergestellt werden kann.
  • Seite 46: Technische Eigenschaften

    7. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Siehe Abbildung 7. FMC 112 Modell MPV 320W MPV 520W Motor Vanguard 16 V-Twin (305777) Vanguard 21 V-Twin (385777) Drehzahl (min 2400 2400 Leistung (kW) 7,75 10,84 Hubraum (cm Anz. Zylinder Zündkerze Champion XC12YC Antriebsräder vorne Antriebsart Hydrostatisch Betriebsbremse Hydrostatisch...
  • Seite 47: Montage Des Anbaugeräts

    9. MONTAGE DES ANBAUGERÄTS 9.1 MONTAGE DES MÄHWERKS Siehe Abbildung 9.1. 1) Verbinden Sie die Hubarme des Fahrzeugs mit den am Anbaugerät vorhandenen Anschlüssen. 2) Fädeln Sie die Sicherheitsbolzen und die entsprechenden zugfesten Splints ein. 3) Lockern Sie den Riemenspanner 4) Montieren Sie den Riemen.
  • Seite 48: Briggs & Stratton

    11.1 BRIGGS & STRATTON Siehe Abbildung 11.1. Sitzmikroschalter BEZ. BESCHREIBUNG Zündschalter Mikroschalter Handbremse Relais Startfreigabe durch Zapfwelle Akustische Meldevorrichtung Fangkorb voll Zapfwellenschalter Relais Sicherheitseinrichtungen Zapfwelle Relais Startfreigabe durch Sicherheitseinrichtungen Arbeitsscheinwerferschalter Relais Motorabschaltung durch Schlüssel Arbeitsscheinwerfer Arbeitsscheinwerfer Betriebsstundenzähler-Relais Zapfwellen-Relais Zapfwellenkupplung Mikroschalter Fangkorb voll Relais Motorabschaltung durch Sicherheitseinrichtungen Masse der Anlage Anlasser...
  • Seite 49: Planmässige Wartung

    17. PLANMÄSSIGE WARTUNG Verwenden Sie für die Wartung ausschließlich Originalersatzteile, um stets die maximale Zuverlässigkeit der Maschine zu gewährleisten. Lesen Sie vor Durchführung der Wartungsarbeiten sorgfältig die Angaben im Absatz 6 "Sicherheitsvorschriften". Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit aller Bedienelemente und Kontrollen der Maschine. 17.1 MOTORÖL NACHFÜLLEN Siehe Abbildung 17.1.
  • Seite 50: Sicherheitsaufkleber

    20. SICHERHEITSAUFKLEBER Siehe Abbildung 20. Beschreibung der Sicherheitsaufkleber Aufkleber Nr. 1 weist auf Folgendes hin: - Allgemeines Gefahrenzeichen; - Gefahr wegen ausgeschleuderter Gegenstände während des Betriebs; - Sorgfältig die Gebrauchsanleitung lesen, - Einen Respektabstand zur laufenden Maschine einhalten; - Kippgefahr bei Seitengefälle über 10°; - Kippgefahr in Fahrtrichtung bei Gefälle über 15°;...
  • Seite 51 Motor PROBLEM URSACHE/LÖSUNG Schmutz in der Versorgungsanlage oder alter Kraft- Schlechte Motorleistung stoff, Kraftstoff- und Luftfilter schmutzig. Bediener nicht an Bord. Feststellbremse gelöst Motorhaube angehoben oder nicht richtig geschlos- sen. Der Motor springt nicht an. Kraftstoff-Absperrhahn ist GESCHLOSSEN. Tank leer oder falscher Kraftstofftyp. Der Kraftstofffilter ist verstopft.
  • Seite 52 ANMERKUNGEN...
  • Seite 54 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Seite 55 Manufactured for STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Manufactured by OFFICINE BIEFFEBI S.p.A., Via dell’Artigianato, 7 46023 Gonzaga (Mantova) Italy...

Diese Anleitung auch für:

Mpv 520 w

Inhaltsverzeichnis