D
HOLD
SOUND
MODE
Hold shutter
Cache de
verrouillage
Schutzschieber
Specifications
Frequency response (Dolby NR off)
Battery life (Approx. hours) (in playback)
Playback: 30 - 18 000 Hz
Rechargeable NH-14WM (A)
Output
fully charged
Headphones (i jack)
Load impedance 8 - 300 Ω
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
Power requirements
and Information Technology Industries Association). (Using a
1.5 V
Sony HF series cassette tape)
One rechargeable battery
Dimensions (w/h/d)
Note
Approx. 77.1 × 108.8 × 20.2 mm
• The battery life may be shorter depending on the
Mass
operating condition and the surrounding
Approx. 147 g
temperature.
Supplied accessories
Stereo headphones or earphones with remote control (1)
Battery charging stand (1)
AC power adaptor (1)
Rechargeable battery (NH-14WM (A), 1.2 V, 1 350 mAh
(MIN), Ni-MH) (1)
Rechargeable battery carrying case (1)
Carrying pouch (1)
Design and specifications subject to change without notice.
Spécifications
Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Autonomie approximative de la pile
Lecture: 30 - 18 000 Hz
(en heures) (en lecture)
Sortie
Rechargeable NH-14WM (A)
Casque d'écoute (Prise i)
recharge complète
Impédance de charge 8 - 300 Ω
Alimentation
* Valeur mesurée selon la norme définie par l'JEITA (Japan
1,5 V
Electronics and Information Technology Industries
Une pile rechargeable
Association). (Utilisation d'un lecteur de cassette Sony de la
Dimensions (l/h/p)
série HF)
Env. 77,1 × 108,8 × 20,2 mm
Poids
Remarque
Env. 147 g
• L'autonomie de la pile peut être légèrement plus
Accessoires fournis
courte en fonction des conditions d'utilisation et de la
Ecouteurs ou casque stéréo avec télécommande (1)
température extérieure.
Chargeur de pile (1)
Adaptateur d'alimentation secteur (1)
Pile rechargeable (NH-14WM (A), 1,2 V, 1 350 mAh (MIN),
Ni-MH) (1)
Etui de transport de la pile rechargeable (1)
Pochette de transport (1)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au
modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil indiqué
ci-dessous.
MDR-E808SP
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
English
On the remote control
Using Other Functions
Use the supplied remote control only with this unit.
Adjusting Playback Mode
D
On headphones/earphones
You can adjust the playback direction mode (s or
Road safety
d) as well as the BL SKIP mode (on or off).
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
1 Press MODE repeatedly. With each press the
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
indications change as follows:
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
B
s
potentially hazardous situations.
v
Preventing hearing damage
s BL SKIP
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
v
experts advise against continuous, loud and extended play. If you
d
experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue
v
use.
d BL SKIP
Caring for others
Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear
•When "BL SKIP" is displayed, the tape is fast-
outside sounds and to be considerate to the people around you.
forwarded to the next track if there is a blank space
of longer than 12 seconds. You will hear repeated
On maintenance
sets of three short beeps when skipping a blank.
To clean the tape head and path
•When "s" is displayed, both sides of the tape is
played repeatedly.
Use the cleaning cassette CHK-1W/C-1KW (not supplied) every
10 hours of use.
•When "d" is displayed, both sides of the tape is
Use only the recommended cleaning cassette.
played once (if you start from R (REV) side, only
REV side will be played).
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol,
Note
benzine or thinner.
• You cannot adjust the playback mode during fast-
Clean the headphones/earphones and remote control plugs
periodically.
forward or rewind.
(JEITA*)
45
Playing a Tape Recorded with the
Troubleshooting
Dolby* B NR System
D
The BL SKIP, AMS, or the Repeat Single Track
Hold down SOUND until ";" appears in the
function does not operate properly.
display.
• Charge the rechargeable battery.
To cancel Dolby B NR, hold down SOUND again
until ";" disappears.
The unit does not operate at all.
• HOLD is activated. Deactivate HOLD.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
• Charge the rechargeable battery.
"Dolby"and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
The volume cannot be turned up.
Note
• If AVLS is on, turn it off by setting the VOL switch on
the main unit to the center or maximum.
• You cannot turn on/off the Dolby B NR function
during fast-forward or rewind.
The tape fast forwards by itself during playback.
• BL SKIP is activated. Deactivate BL SKIP.
Emphasizing Sound
D
1 Press SOUND repeatedly. With each press, the
The display and the operations are not normal.
indications change as follows:
• Remove the power sources for 15 seconds or more, and
RV (Sound Revitalizer): emphasizes treble sound
then set them again.
MB (Mega Bass): emphasizes bass sound
(moderate effect)
GRV (Groove): emphasizes bass sound (strong
effect)
(JEITA*)
none: normal (no effect)
45
Notes
• If the sound is distorted with the mode "GRV", turn
down the volume of the main unit or select other
modes.
• You cannot change the mode during fast-forward or
rewind.
Protecting Your Hearing — AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
D
1 Set the VOL switch on the main unit to AVLS.
To cancel the AVLS function
Set the VOL switch of the main unit to the center or
maximum.
Locking the Controls — HOLD
Function
D
On the remote control, slide the HOLD switch in the
direction of the arrow to lock the controls.
On the main unit, close the hold shutter so that the
jog lever becomes hidden.
Precautions
On charging
• Remove the AC power adaptor from the wall outlet as soon as
possible after the rechargeable battery has been charged.
Overcharging may damage the rechargeable battery.
• The charging stand and the rechargeable battery may become
warm during charging, but this is not a problem.
• Do not tear off the film on the rechargeable battery.
• Use only the supplied charging stand to charge the supplied
rechargeable battery.
• Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with
you, use the supplied carrying case. If you are not using the
case, do not carry the battery with other metallic objects such as
keys, rings in your pocket.
• If the rechargeable battery is new or has not been used for a
long time, it may not be charged completely until you use it
several times.
On handling
• Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause
a malfunction.
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
closed.
• The LCD display may become hard to see or slow down when
using the unit at high temperatures (above 40˚C/104°F) or at
low temperatures (below 0˚C/32°F). At room temperature, the
display will return to its normal operating condition.
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long
continuous playback.
• If the unit has not been used for a long period of time, set it in
the playback mode to warm it up for a few minutes before you
start using again.
Français
Manipulation
Utilisation d'autres
• Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le cognez pas car il
fonctions
risquerait de ne plus fonctionner.
• Ne laissez pas l'appareil près d'une source de chaleur, dans un
endroit exposé au soleil, à une poussière intense, au sable, à
Sélection du mode de lecture
D
l'humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques, ni dans une
voiture aux fenêtres closes.
Vous pouvez régler le mode de défilement de la
• L'affichage sur l'écran LCD peut être difficile à voir ou ralentir
bande (s ou d) ainsi que le mode BL SKIP
quand vous utilisez l'appareil à des température élevées
(supérieures à 40°C/104°F) ou basses (inférieures à 0°C/32°F).
(activé ou désactivé).
L'afficheur fonctionnera de nouveau normalement si vous
laissez l'appareil dans une pièce à température normale.
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE. Chaque fois
• N'utilisez pas de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une
que vous appuyez sur cette touche, les indications
lecture de longue durée.
• Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant longtemps, mettez-le en
changent comme suit :
mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer
avant de l'utiliser de nouveau.
B
s
Télécommande
v
s BL SKIP
Utilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.
v
d
Ecouteurs/casque
v
Sécurité routière
d BL SKIP
Ne vous servez pas des écouteurs ou d'un casque pendant la
conduite d'une voiture, d'une moto ou de tout autre véhicule
•Lorsque "BL SKIP" est affiché, la cassette est
motorisé, afin d'éviter tout accident de la circulation. En outre, il
avancée jusqu'au morceau suivant si un blanc d'au
est interdit dans certains pays d'utiliser un casque ou des
écouteurs en conduisant.
moins 12 secondes séparent les deux morceaux.
Il peut être également dangereux d'écouter à volume élevé tout
Trois bips rapides seront émis lors du passage sur
en marchant, spécialement lorsque vous traversez une route.
un blanc.
Soyez toujours extrêmement prudent et cessez d'utiliser cet
•Lorsque "s" est affiché, les deux faces de la
appareil dans les situations présentant des risques d'accident.
cassette sont lues de manière répétée.
Prévention des dommages auditifs
•Lorsque "d" est affiché, les deux faces de la
Evitez d'utiliser les écouteurs ou le casque à volume élevé. Les
cassette sont lues une fois (si vous avez commencé
médecins déconseillent une écoute prolongée à volume trop
la lecture en mode R (REV), seule la face REV sera
élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut
lue).
réduire le volume ou cesser d'écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous
Remarque
entourent
• Vous ne pouvez pas modifier le mode de lecture
Maintenez un volume modéré d'écoute. Vous pourrez ainsi
pendant l'avance rapide ou le rembobinage.
entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous
entourent.
Lecture d'une cassette enregistrée
avec le système Dolby* B NR
Entretien
D
Appuyez sur SOUND jusqu'à ce ";" apparaisse
Nettoyage de la tête et du passage de la
bande
dans l'affichage.
Pour désactiver le mode Dolby B NR, maintenez la
Utilisez une cassette de nettoyage CHK-1W/C-1KW (non
fournie) toutes les 10 heures d'écoute.
touche SOUND enfoncée jusqu'à ce que ";"
Utilisez la cassette de nettoyage recommandée.
disparaisse.
Nettoyage du coffret
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Utilisez un chiffon doux légèrement mouillé. Ne pas utiliser
«Dolby» et le symbole double D sont des marques de
d'alcool, de benzine ni de diluant.
commerce de Dolby Laboratories.
Nettoyez régulièrement les fiches du casque/écouteurs et de la
télécommande.
Remarque
• Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction
Dépannage
de réduction de bruit Dolby B pendant l'avance rapide
ou le rembobinage.
Les fonctions BL SKIP, AMS ou Répétition unique ne
Renforcement du son
D
fonctionnent pas correctement.
• Chargez la pile rechargeable.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, les indications
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
changent comme suit :
• La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction
RV (Sound Revitalizer) : accentuation des aigus.
HOLD.
MB (Mega Bass): accentuation des graves. (effet
• Chargez la pile rechargeable.
modéré)
GRV (Groove): accentuation des graves (effet
Impossible d'augmenter le volume.
puissant)
• Si la fonction AVLS est activée, désactivez-la en réglant
aucun: normal (pas d'effet)
la commande VOL de l'appareil principal en position
centrale ou maximum.
Remarques
La cassette passe en mode d'avance rapide pendant
• Si le son reproduit est déformé en mode "GRV",
la lecture.
baissez le volume sur l'appareil ou sélectionnez un
autre mode.
• La fonction BL SKIP est activée. Désactivez la fonction
• Vous ne pouvez pas changer de mode pendant
BL SKIP.
l'avance rapide ou le rembobinage.
L'affichage et le fonctionnement ne sont pas
normaux.
Protection de l'ouïe — fonction
• Retirez les sources d'alimentation pendant 15 secondes
AVLS (système de limitation
au minimum puis rétablissez-les.
automatique du volume)
D
1 Réglez la commande VOL de l'unité principale sur
AVLS.
Pour désactiver la fonction AVLS
Réglez la molette VOL de l'unité principale en
position centrale ou maximum.
Verrouillage des commandes
— Fonction HOLD
D
Sur la télécommande, faites glisser le commutateur
HOLD dans la direction de la flèche afin de
verrouiller les commandes.
Sur l'appareil, refermez le cache de verrouillage de
façon à masquer le levier Jog.
Précautions
Pendant la recharge
• Retirez l'adaptateur d'alimentation secteur de la prise murale
dès que possible une fois la pile rechargeable chargée. La
surcharger peut endommager la pile rechargeable.
• Le chargeur de pile et la pile rechargeable peuvent chauffer
pendant la recharge, ceci n'est pas un problème.
• Ne déchirez pas le film sur la pile rechargeable.
• Utilisez uniquement le chargeur de pile fourni pour charger la
pile rechargeable fournie.
• Ne court-circuitez pas la pile. Si vous devez la transporter,
mettez-la dans l'étui de pile fourni. Si vous n'utilisez pas cet
êtui, ne mettez pas d'autres objets métalliques, par exemple des
clés, dans la même poche.
• Si la pile rechargeable est neuve ou n'a pas été utilisée pendant
un certain temps, vous devrez l'utiliser plusieurs fois pour
pouvoir la recharger complètement.
Deutsch
Laden
Sonstige Funktionen
• Trennen Sie das Netzteil, nachdem der Akku geladen wurde, so
bald wie möglich von der Netzsteckdose. Durch Überladen
Einstellen des Wiedergabemodus
D
können Akkus beschädigt werden.
• Das Ladegerät und der Akku können sich während des Ladens
Im folgenden werden die Einstellung der
erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion.
Wiedergaberichtung (s oder d) und das Ein-/
• Entfernen Sie nicht die Folie vom Akku.
• Laden Sie den mitgelieferten Akku ausschließlich mit dem
Ausschalten der Leerstellensprungfunktion (BL
mitgelieferten Ladegerät.
SKIP) behandelt.
• Achten Sie darauf, daß der Akku nicht kurzgeschlossen wird.
Bei Nichtverwendung sollte er stets im mitgelieferten Behälter
1 Drücken Sie mehrmals MODE. Mit jedem
aufbewahrt werden. Falls der Behälter gerade nicht verfügbar
ist, stecken Sie den Akku auf keinen Fall zusammen mit
Tastendruck wechselt die Anzeige
Metallgegegenständen wie Schlüsseln usw. in eine Tasche.
folgendermaßen:
• Ein ganz neuer oder ein längere Zeit nicht verwendeter Akku
kann zunächst möglicherweise nicht voll geladen werden. Erst
nach mehrmaligem Laden besitzt er seine Normalkapazität.
B
s
v
Umgang mit dem Gerät
s BL SKIP
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stoßen Sie es nirgends an,
v
da es sonst zu Störungen kommen kann.
d
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und
v
nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker
d BL SKIP
Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit
geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht
•Wenn "BL SKIP" angezeigt wird, wird das Band bis
zurückgelassen werden.
zum nächsten Titel vorwärtsgespult, wenn es
• Bei hohen Umgebungstemperaturen (über 40°C) und bei
dazwischen eine leere Passage von mehr als 12
niedrigen Umgebungstemperaturen (unter 0°C) sind die
Anzeigen im LCD-Display möglicherweise nicht klar zu sehen.
Sekunden gibt. Beim Überpringen einer leeren
Sobald das Gerät wieder Normaltemperatur ausgesetzt wird,
Passage hören Sie mehrmals eine Serie von drei
arbeitet das Display normal.
kurzen Alarmtönen.
• Kassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten
•Wenn "s" angezeigt wird, werden beide
nur dann verwendet werden, wenn eine lange,
ununterbrochene Wiedergabe möglich ist.
Kassettenseiten wiederholt wiedergegeben.
• Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, schalten Sie es in
•Wenn "d" angezeigt wird, werden beide
den Wiedergabemodus, und warten Sie einige Minuten, bis es
Kassettenseiten einmal wiedergegeben. Wenn Sie
sich erwärmt hat, bevor Sie es wieder benutzen.
mit Seite R (REV) beginnen, wird nur Seite REV
Fernbedienung
wiedergegeben.
Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung nur zusammen
Hinweis
mit diesem Gerät.
• Beim Vorwärts- oder Zurückspulen können Sie den
Hinweise zum Kopfhörer/Ohrhörer
Wiedergabemodus nicht einstellen.
Verkehrssicherheit
Wiedergeben einer Kassette, die
Verwenden Sie beim Autofahren, Fahrradfahren oder Betrieb
mit Dolby* B NR aufgezeichnet
irgendeines motorisierten Fahrzeugs keinen Kopfhörer/
Ohrhörer, da dies gefährlich und in vielen Ländern gesetzlich
wurde
D
verboten ist. Auch beim Gehen kann Kopfhörer-/Ohrhörerbetrieb
mit hoher Lautstärke gefährlich sein, insbesondere an
Halten Sie SOUND gedrückt, bis ";" im Display
Kreuzungen und Fußgängerüberwegen. Nehmen Sie den
erscheint.
Kopfhörer in Gefahrensituationen sofort ab.
Um die Dolby B NR-Wiedergabe zu beenden, halten
Vermeidung von Gehörschäden
Sie SOUND erneut gedrückt, bis ";" ausgeblendet
wird.
Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihr Gehör ist. Wenn Sie
Ohrengeräusche wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke,
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
oder nehmen Sie den Kopfhörer ab.
"Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets nur einen mäßigen Lautstärkepegel ein. So
Hinweis
können Sie Außengeräusche noch wahrnehmen, und andere
• Beim Vorwärts- oder Zurückspulen können Sie Dolby
Leute werden nicht gestört.
B NR nicht ein- oder ausschalten.
Wartung
Betonen des Klangs
D
Reinigen des Tonkopfes und des
Bandpfades
1 Drücken Sie mehrmals SOUND. Mit jedem
Tastendruck wechselt die Anzeige
Reinigen Sie diese Teile nach jeweils etwa zehn Betriebsstunden
mit der Reinigungscassette CHK-1W/C-1KW (nicht mitgeliefert).
folgendermaßen:
Verwenden Sie nur die empfohlene Reinigungskassette.
RV (Sound Revitalizer): Die Höhen werden
betont.
Reinigen des Gehäuses
MB (Mega Bass): Die Bässe werden betont
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, leicht
(mäßige Wirkung).
mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder Verdünner
GRV (Groove): Die Bässe werden betont (starke
dürfen nicht verwendet werden.
Reinigen Sie regelmäßig die Stecker des Kopfhörers/Ohrhörers
Wirkung).
und der Fernbedienung.
kein: normal (keine Klangbetonung).
Hinweise
Störungs-behebung
• Wenn der Ton im Modus "GRV" verzerrt ist, drehen
Sie die Lautstärke des Hauptgeräts herunter, oder
Die Funktion BL SKIP, AMS oder die
wählen Sie einen anderen Modus.
Einzeltitelwiederholung arbeitet nicht
• Beim Vorwärts- oder Zurückspulen können Sie den
ordnungsgemäß.
Modus nicht ändern.
• Laden Sie den Akku.
Schutz vor Hörschäden — AVLS-
Das Gerät reagiert gar nicht.
Funktion (automatische
• Die Funktion HOLD wurde aktiviert. Deaktivieren Sie
Lautstärkebegrenzung)
D
HOLD.
• Laden Sie den Akku.
1 Stellen Sie den Schalter VOL am Hauptgerät auf
AVLS.
Die Lautstärke läßt sich nicht erhöhen.
• Wenn AVLS aktiviert ist, deaktivieren Sie die
So deaktivieren Sie die AVLS-Funktion
Funktion, indem Sie den Schalter VOL am Hauptgerät
Stellen Sie den Schalter VOL am Hauptgerät auf die
auf die mittlere oder maximale Position stellen.
mittlere oder die maximale Position.
Das Band wird während der Wiedergabe automatisch
vorwärtsgespult.
Sperren der Bedienelemente
• BL SKIP ist aktiviert. Deaktivieren Sie BL SKIP.
— Funktion HOLD
D
Anzeige und Betrieb sind nicht wie normal.
An der Fernbedienung schieben Sie den Schalter
• Trennen Sie das Gerät mindestens 15 Sekunden lang
HOLD in Pfeilrichtung, um die Bedienelemente zu
von den Stromquellen, und stellen Sie dann die
sperren.
Stromversorgung wieder her.
Am Hauptgerät schließen Sie den Schutzschieber, so
daß der Jog-Hebel verdeckt ist.
Sicherheits-vorkehrungen
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert Batterie leer oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab, oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.