Herunterladen Diese Seite drucken
Wenglor LM Betriebsanleitung

Wenglor LM Betriebsanleitung

Spiegelreflexschranke

Werbung

wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous :
www.wenglor.com
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
27.01.2016
DE
|
EN
|
FR
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
CE Déclaration de conformité
Die EG-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./
The EC declaration of conformity can be found on our website
at www.wenglor.com in download area./
Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur
www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit.
RoHS
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses wenglor Produkt ist gemäß dem folgenden
Funktionsprinzip zu verwenden:
Bei Spiegelreflexschranken befinden sich Sender und
Empfänger in einem Gehäuse.
Sie arbeiten mit Rot- oder Laserlicht und einem Reflektor.
Wird der Lichtstrahl zwischen Sensor und Reflektor unterbro-
chen, schaltet der Ausgang. Auch glänzende, verchromte
oder spiegelnde Oberflächen werden durch den eingebauten
Polarisationsfilter sicher erkannt.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen
• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden
Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal
auszuführen
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht
zulässig
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
Technische Daten
Reichweite
6500 mm
Bezugsreflektor/Reflexfolie
RQ100BA
Schalthysterese
< 15 %
Lichtart
Rotlicht
Polarisationsfilter
ja
Lebensdauer (Tu = 25 °C)
100000 h
max. zul. Fremdlicht
10000 Lux
Öffnungswinkel
Versorgungsspannung
10...30 V DC
Stromaufnahme (Ub = 24 V)
< 40 mA
Schaltfrequenz
1 kHz
Ansprechzeit
500 µs
Temperaturdrift
< 10 %
Temperaturbereich
–10...60 °C
Spannungsabfall Schaltausgang
< 2,5 V
Schaltstrom PNP Schaltausgang
200 mA
Reststrom Schaltausgang
< 50 µA
kurzschlussfest
ja
verpolungssicher
ja
überlastsicher
ja
Einstellart
Potentiometer
Gehäusematerial
Kunststoff
Vollverguss
ja
Schutzart
IP67
Schutzklasse
III
Steckerversion/Version with plug/Vérsion avec connecteur
 = Sendediode/Transmitter diode/Diode émettrice
 = Empfangsdiode/Receiver diode/Diode réceptrice
Schraube/Screw/Vis M4 = 1 Nm
LM89
Bestell-Nr.
PA
PA2
Anschlussbild-Nr.
201
101
PNP Öffner, Schließer antivalent
PNP Öffner/Schließer umschaltbar
Verschmutzungsausgang
Anschlussart: Stecker, M12×1
Anschlussart: Kabel, 2 m
Bedienfeld
M4
M4
* Voreinstellung: Schließer
Schaltabstand
Der erreichbare Schaltabstand ist von dem verwendeten
Tripelreflektor abhängig. Der Nennschaltabstand wird mit
dem Reflektor Typ RQ100BA erreicht. Die erzielbare Reich-
weite bei anderen Reflektoren entnehmen Sie bitte der
folgenden Tabelle:
Reflektor
Reichweite
Reflektor
Reichweite
RQ100BA
0,04...6,5 m
RR25KP
0,14...1 m
RE18040BA
0,12...3 m
RR21_M
0,14...1,9 m
RQ84BA
0,06...5 m
RE6151BH
0,07...2 m
RR84BA
0,06...4,5 m
RF505
0,19...1,5 m
RE9538BA
0,12...1,5 m
RF255
0,16...1,4 m
RE6151BM
0,14...4 m
RF508
0,21...1,4 m
RR50_A
0,03...3,3 m
RF258
0,31...1,4 m
RE6040BA
0,05...4 m
ZRAE02B01
0,15...2,5 m
RE8222BA
0,08...2 m
ZRDF03K01
0,16...4 m
RR34_M
0,16...2,2 m
ZRME01B01
0,2...0,9 m
RE3220BM
0,2...1,5 m
ZRMR02K01
0,16...1 m
RE6210BM
0,2...1,7 m
ZRMS02_01
0,2...1 m
RR25_M
0,15...1,8 m
Ergänzende Produkte (siehe Katalog)
wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr
Produkt.
Passende Befestigungstechnik-Nr.
360
2
S02
Passende Anschlusstechnik-Nr.
PNP-NPN-Wandler BG2V1P-N-2M
Reflektor, Reflexfolie
Schutzgehäuse Set ZSM-NN-02
Schutzgehäuse ZSV-0x-01
Montagehinweise
Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden elektri-
schen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und Sicher-
heitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor mechanischer
Einwirkung geschützt werden.
SAP NR. 80241
Spiegelreflexschranke
Retro-Reflex Sensor
Barrage sur réflecteur
Anschlussbilder
Connection Diagrams
Schémas de raccordement
101
105
201
A Schaltausgang/Schließer (NO)
Switching output (NO)
Sortie de commutation/Fermeture (NO)
+ Versorgungsspannung „+"
Schaltausgang/Öffner (NC)
Supply Voltage "+"
Switching output (NC)
Tension d'alimentation «+»
Sortie de commutation/Ouverture (NC)
– Versorgungsspannung „0 V"
Verschmutzungs-/Fehlerausgang (NC)
Supply Voltage "0 V"
Contamination/Error output (NC)
Tension d'alimentation «0 V»
Sortie encrasement/Sortie de défaut (NC)
Inbetriebnahme
PCV2
Achtung!
105
Die Empfindlichkeit des Sensors kann am eingebauten
Potentiometer verändert werden. Der Drehbereich beträgt
270° und wird auf „Min."- und „Max."-Stellung jeweils durch
*
einen Anschlag begrenzt. Beim Drehen des Potentiometers
gegen den Anschlag muss darauf geachtet werden, dass das
Drehmoment unterhalb der Zerstörungsgrenze von 40 Nmm
bleibt. Der Trimmer wird sonst irreversibel geschädigt.
M2
Einstellungen
• Sensor auf Reflektor ausrichten (Potentiometer auf Rechts-
anschlag)
• Auf mechanisch feste Montage des Sensors und des
Reflektors achten
• Potentiometer auf Linksanschlag zurückdrehen
• Potentiometer aufdrehen, bis der Ausgang schaltet
• Potentiometer weiter aufdrehen, bis die LED nicht mehr
blinkt
• Das Objekt in die Schranke einbringen und die korrekte
Funktion überprüfen
Versionen LM_PCV2
Bei diesen Versionen kann mit einem Schalter von Öffner- auf
Schließerfunktion umgeschaltet werden. Der Schalter befindet
sich auf dem Bedienfeld. Bei Rechtsanschlag Schließerfunk-
tion.
Ursachen für das Ansprechen der Verschmutzungs-
meldung (blinkende LED)
• Verschmutzung des Sensors
• Zu große Entfernung zwischen Sensor und Reflektor
• Falsche Montage
• Kurzschluss
• Alterung der Sendedioden
• Unsicherer Arbeitsbereich
Da während eines Schaltsignalwechsels bei diesen Sensoren
kurzzeitig der unsichere Bereich durchfahren wird, reagiert
der Verschmutzungsausgang erst dann, wenn dies länger als
200 ms andauert (siehe Bild 1).
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
LM
Spiegelreflexschranke
Retro-Reflex Sensor
Barrage sur réflecteur
Bedienfeld
Control Panel
Panneau
M2
M4
30
30
05
05
08
05 = Schaltabstandseinsteller
= Switching Distance Adjuster
= Réglage de la distance
08 = Öffner/Schließer Umschalter
= NO/NC Switch
= Commutateur NO / NC
30 = Schaltzustandsanzeige/Verschmutzungsmeldung
= Switching Status/Contamination Warning
= Signalisation de commutation / Signalisation de l'encrassement
Ablaufdiagramme Verschmutzungsausgang/-meldung
Spiegelreflexschranke keine Verschmutzung
Reflektor
Reflektor
Reflektor
Objekt
Objekt
Sensor
Sensor
Sensor
Objekt
nicht erkannt
erkannt
aktiv
aktiv
Verschmutzungsausgang
Schaltzustandsanzeige
an
aus
Schließer
Schaltzustandsanzeige
aus
an
Öffner
beginnende Verschmutzung
Reflektor
Reflektor
Reflektor
Objekt
Objekt
Sensor
Sensor
Sensor
Objekt
nicht erkannt
erkannt
Verschmutzungsausgang
nicht aktiv
aktiv
nach 200 ms nicht aktiv
Schaltzustandsanzeige
blinkt
aus
Schließer
Schaltzustandsanzeige
blinkt
an
Öffner
fortgeschrittene Verschmutzung
Reflektor
Reflektor
Reflektor
Objekt
Objekt
Sensor
Sensor
Sensor
Objekt
nicht erkannt
nicht erkannt
aktiv
aktiv
Verschmutzungsausgang
Schaltzustandsanzeige
aus
aus
Schließer
Schaltzustandsanzeige
an
an
Öffner
Bild 1
Umweltgerechte Entsorgung
Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
Objekt
nicht erkannt
aktiv
an
aus
Objekt
nicht erkannt
blinkt
blinkt
Objekt
nicht erkannt
aktiv
aus
an

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wenglor LM

  • Seite 1 Download-Bereich des Produktes./ The EC declaration of conformity can be found on our website at www.wenglor.com in download area./ Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit.   RoHS 05 = Schaltabstandseinsteller A Schaltausgang/Schließer (NO)
  • Seite 2 Notice d’utilisation Mise en service Diagramme Sortie et signalisation d’ encrassement LM89 Référence Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonction- Attention! Barrage sur réflecteur pas d’encrassement PCV2 nement suivant : La sensibilité du détecteur se règle avec le potentiomètre Schéma de raccordement...