Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dampfbügelstation
Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser
Sistema stirante a vapore • Estación para planchar a vapor
Aparelho de engomar a vapor • Dampstrykestasjon
Steam Ironing Unit • Żelazko z generatorem pary
Žehlící souprava • Gőzölős vasaló
Паровая Гладильная установка
DBS 762 CB
05-DBS 762 CB 1
15.08.2006, 11:25:39 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN dbs 762 cb

  • Seite 1 Sistema stirante a vapore • Estación para planchar a vapor Aparelho de engomar a vapor • Dampstrykestasjon Steam Ironing Unit • Żelazko z generatorem pary Žehlící souprava • Gőzölős vasaló Паровая Гладильная установка DBS 762 CB 05-DBS 762 CB 1 15.08.2006, 11:25:39 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 19 Руководство по эксплуатации........стр. 38 Dati tecnici..............Pagina 21 Технические данные........... стр. 40 Garanzia..............Pagina 21 Гарантия............... стр. 40 05-DBS 762 CB 2 15.08.2006, 11:25:42 Uhr...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-DBS 762 CB 3 15.08.2006, 11:25:44 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wassertank ca. dreimal mit frischem Wasser auszuspülen. • Batteriewasser, Wasser aus dem Wäschetrockner und Wasser mit Zusätzen (wie Stärke, Parfüm, Weichspüler HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. oder andere Chemikalien) dürfen nicht in den Wassertank 05-DBS 762 CB 4 15.08.2006, 11:25:44 Uhr...
  • Seite 5 Durch die große Hitze und den Dampfdruck werden Rückstän- Der Dampf ist heiß. Verbrennungsgefahr! de, die sich in der Bügelsohle bilden, selbständig entfernt. 3. Mit der Dampfstoß-Taste „ “ können Sie einen kurzen, kräftigen Dampfstoß erzeugen. 05-DBS 762 CB 5 15.08.2006, 11:25:47 Uhr...
  • Seite 6: Reinigung

    Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät DBS 762 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsricht-...
  • Seite 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Accuwater, water uit de wasdroger en water met additieven (zoals stijfsel, parfum, wasverzachter of andere chemicaliën) OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u. mogen niet inde watertank worden gevuld. Het apparaat 05-DBS 762 CB 7 15.08.2006, 11:25:51 Uhr...
  • Seite 8 Resten die zich in de zoolplaat vormen, worden door de grote WAARSCHUWING: hitte en de stoomdruk vanzelf verwijderd. De stoom is heet. Gevaar voor verbranding! 3. Met behulp van de stoomstoot-toets “ ” kunt u een korte, krachtige stoomstoot opwekken. 05-DBS 762 CB 8 15.08.2006, 11:25:53 Uhr...
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere- kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 05-DBS 762 CB 9 15.08.2006, 11:25:55 Uhr...
  • Seite 10: Conseils Généraux De Sécurité

    Pour éviter que l’eau du réservoir ne coule, Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. remplissez le réservoir avec modération. Vous éviterez ainsi que de l’eau coule de la semelle du fer. 05-DBS 762 CB 10 15.08.2006, 11:25:56 Uhr...
  • Seite 11: Utilisation De L'appareil

    à fonctionner. Lorsque le témoin lumineux Cela permet d’utiliser la fonction “jet de vapeur” en position (5) s’allume, une quantité suffi sante de vapeur a été produite. verticale. DANGER: La vapeur est brûlante. Risque de brûlure! 05-DBS 762 CB 11 15.08.2006, 11:25:59 Uhr...
  • Seite 12: Données Techniques

    Données techniques mauvaise élimination de ces déchets. Modèle: ..............DBS 762 CB Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des Alimentation: .............230 V, 50 Hz appareils électriques et électroniques usagés.
  • Seite 13: Indicación De Los Elementos De Manejo

    • Enrosque de nuevo el cierre. Recomendamos que se límpie INDICACIÓN: el depósito de agua aproximadamente tres veces con agua Pone en relieve consejos e informaciones para usted. fresca. 05-DBS 762 CB 13 15.08.2006, 11:26:03 Uhr...
  • Seite 14 Vapor vertical (Vertical Steam) operacional. Si la lámpara piloto (5) se ilumina, se ha Eso permite utilizar la función „Ïde vapor“ en posición vertical. generado sufi ciente vapor para utilizar la plancha con vapor. 05-DBS 762 CB 14 15.08.2006, 11:26:05 Uhr...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Datos técnicos una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Modelo: ..............DBS 762 CB Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y Consumo de energía: ............2000 W...
  • Seite 16: Descrição Dos Elementos

    Para remover todos os resíduos antes da primeira utiliza- AVISO: ção, engome várias vezes um pano velho, mas limpo. Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. 05-DBS 762 CB 16 15.08.2006, 11:26:09 Uhr...
  • Seite 17 7. Depois do uso coloque o regulador de temperatura em MIN, tomada (a luz de controlo na pega apaga-se). o interruptor de funcionamento (10) em O e retire a fi cha do aparelho da tomada (a luz no interruptor I/O apaga-se). 05-DBS 762 CB 17 15.08.2006, 11:26:11 Uhr...
  • Seite 18: Características Técnicas

    Características técnicas Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei- Modelo: ..............DBS 762 CB tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
  • Seite 19: Elementi Di Comando

    Per rimuovere tutti i residui avanti il primo uso, stirare alcune per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: volte un panno vecchio pulito. AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. 05-DBS 762 CB 19 15.08.2006, 11:26:15 Uhr...
  • Seite 20: Potenza Allacciata

    1. Girare il termostato (1) su „• • •“ (cotone, lino). Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale. 2. Spostare l’ interruttore per il funzionamento O/I (10), situato sulla stazione, in posizione I. La spia di controllo 05-DBS 762 CB 20 15.08.2006, 11:26:17 Uhr...
  • Seite 21: Dati Tecnici

    La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. 05-DBS 762 CB 21 15.08.2006, 11:26:19 Uhr...
  • Seite 22: Oversikt Over Betjeningselementene

    Strykesålen, underlagsfl aten (8) og vanntanken (6) blir raskt varme og trenger lang tid på å avkjøles. Ikke ta på dem! OBS: Advarsel mot overbelastning! Ikke bruk skjøteledninger eller fl erveis stikkontakter, apparatet har for høy effekt for dette. 05-DBS 762 CB 22 15.08.2006, 11:26:20 Uhr...
  • Seite 23: Bruke Apparatet

    Damptrykk:................4 bar 3. Du kan slippe ut resttrykket med dampstøtknappen „ “. Når det ikke lenger kommer damp ut av strykesålen, trekker du ut kontakten og åpner lokket på vanntanken forsiktig (7). 05-DBS 762 CB 23 15.08.2006, 11:26:22 Uhr...
  • Seite 24: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-DBS 762 CB 24 15.08.2006, 11:26:24 Uhr...
  • Seite 25: General Safety Instructions

    These residues may cause impurities to the fabric when dropping out of the holes in the soleplate. NOTE: This highlights tips and information. 05-DBS 762 CB 25 15.08.2006, 11:26:25 Uhr...
  • Seite 26: Ironing Without Steam

    3. With the steam jet button „ “ you can create a short and powerful jet of steam. How can I replenish the water during operation? If the pressure falls during operation you can fi ll more water into the tank at the same time. 05-DBS 762 CB 26 15.08.2006, 11:26:27 Uhr...
  • Seite 27: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 05-DBS 762 CB 27 15.08.2006, 11:26:29 Uhr...
  • Seite 28: Przegląd Elementów Obłsugi

    Przed użyciem urządzenia z płyty żelazka ze stali szlachet- specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- nej proszę usunąć ewentualnie obecne folie ochronne i zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. naklejki. • Proszę kompletnie rozwinąć kabel. 05-DBS 762 CB 28 15.08.2006, 11:26:30 Uhr...
  • Seite 29 6. Lampka kontrolna w uchwycie żelazka informuje o 5. Ponownie dokręcić zamknięcie gwarancyjne. trwającym rozgrzewaniu. W chwili, gdy ona zgaśnie, 6. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego. osiągnięta jest temperatura robocza. Można wtedy rozpocząć prasowanie. Po użyciu ustaw termoregulator 05-DBS 762 CB 29 15.08.2006, 11:26:33 Uhr...
  • Seite 30: Dane Techniczne

    że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 05-DBS 762 CB 30 15.08.2006, 11:26:35 Uhr...
  • Seite 31 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-DBS 762 CB 31 15.08.2006, 11:26:37 Uhr...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nesmí být používána akumulátorová voda, voda ze sušičky Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. prádla a voda s přísadami (jako jsou škrob, parfémy, změkčovadla nebo jiné chemikálie). Mohlo by tím dojít 05-DBS 762 CB 32 15.08.2006, 11:26:38 Uhr...
  • Seite 33 Nevyužitá voda může zůstat v nádržce na vodu, je však lepší ji vylít, jestliže by zůstala v nádržce delší dobu. 1. Postupujte takto: Provozní spínač nastavte na O (Kontrolky • Spotřebič nesmí být ponořen do vody! na spínači I/O zhasnou). 05-DBS 762 CB 33 15.08.2006, 11:26:40 Uhr...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 05-DBS 762 CB 34 15.08.2006, 11:26:43 Uhr...
  • Seite 35: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    öblítse ki a víztartályt friss vízzel. Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más • Nem szabad a víztartályba keverőcsaptelepből, tárgyakban kárt tehet. fehérnemű-szárítóból való vizet és olyan vizet tölteni, amely 05-DBS 762 CB 35 15.08.2006, 11:26:44 Uhr...
  • Seite 36 A magas hőmérséklet és gőznyomás hatására a vasaló talpán üzemmódhoz elég gőz áll rendelkezésre. képződött lerakódások maguktól leválnak. FIGYELMEZTETÉS: A gőz forró. Megégetheti magát! 3. A gőzlöket gombbal „ “ rövid és erős gőzlöketet lehet létrehozni. 05-DBS 762 CB 36 15.08.2006, 11:26:46 Uhr...
  • Seite 37: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 05-DBS 762 CB 37 15.08.2006, 11:26:48 Uhr...
  • Seite 38: Обзор Деталей Прибора

    Перед включением удалите с подошвы утюга защитную Важные рекомендации для обеспечения вашей фольгу и наклейки, если таковые имеются. безопасности обозначены по особенному. Обязательно • Полностью размотайте сетевой шнур. следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: 05-DBS 762 CB 38 15.08.2006, 11:26:49 Uhr...
  • Seite 39 котла. Чтобы предотвратить разбрызгивание воды, 5. Установите утюг в вертикальное положение. необходимо доливать воду в открытый котел при 6. Контрольная лампочка в ручке утюга сигнализирует помощи воронки. его нагревание. Как только она потухнет, рабочая 05-DBS 762 CB 39 15.08.2006, 11:26:52 Uhr...
  • Seite 40: Гарантийное Обязательство

    утюгом длительное время. • Ни в коем случае не погружайте щипцы в воду! Технические данные Модель: ..............DBS 762 CB Электропитание:............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: .......... 2000 ватт Класс защиты:..................Ι Максимальная вместимость резервуара для воды: ..0,6 литра...
  • Seite 41 05-DBS 762 CB 41 15.08.2006, 11:26:57 Uhr...
  • Seite 42 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-DBS 762 CB 42 15.08.2006, 11:26:57 Uhr...

Inhaltsverzeichnis