Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
05-LA 617 CB.indd 1
05-LA 617 CB.indd 1
Lichtgewichtstrijkijzer • Fer à repasser léger • Plancha ligera
Ferro de engomar leve • Ferro da stiro leggero • Lettstrykejern •Light Iron
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
L
EICHTBÜGELAUTOMAT
Zelazko • Lehká žehlička • Könnyû vasaló • Легкий утюг
Bedienungsanleitung/Garantie
LA 617 CB
26.02.2008 9:16:33 Uhr
26.02.2008 9:16:33 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN la617 cb

  • Seite 1 LA 617 CB EICHTBÜGELAUTOMAT Lichtgewichtstrijkijzer • Fer à repasser léger • Plancha ligera Ferro de engomar leve • Ferro da stiro leggero • Lettstrykejern •Light Iron Zelazko • Lehká žehlička • Könnyû vasaló • Легкий утюг Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia •...
  • Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Gegenstände hin. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte HINWEIS: weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 3: Technische Daten

    Konformitätserklärung Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät und Elektronik-Altgeräten. LA 617 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie...
  • Seite 4: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het mogelijk letselrisico’s. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 5: Technische Gegevens

    Reiniging • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. • Laat het apparaat afkoelen voordat u het wegzet. Gevaar Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ voor verbranding! Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het •...
  • Seite 6: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité DANGER: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi de blessure. ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 7: Données Techniques

    Nettoyage • Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage! • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger. Risques de brûlures! Signifi cation du symbole „Elimination“ • Essuyez les parois de l’appareil avec un torchon sec. Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils •...
  • Seite 8 Indicaciones generales de seguridad ATENCIÓN: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de INDICACIÓN: embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 9: Datos Técnicos

    Limpieza • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe! • Deje enfriar el aparato, antes de guardarlo. ¡Peligro de Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ quemaduras! Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman •...
  • Seite 10 Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 11: Características Técnicas

    Limpeza • Retire sempre a fi cha da tomada, antes de proceder à limpeza do ferro de engomar! • Deixe arrefecer o aparelho, antes de o arrumar. Perigo de Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ fogo! Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos •...
  • Seite 12 Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite. tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Pulizia • Staccare sempre la spina prima della pulizia! • Lasciare raffreddare l‘apparecchio prima di riporlo. Pericolo di ustione! Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ • Pulire la custodia con un panno asciutto. Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno • La suola va pulita con una pezza leggermente umida.
  • Seite 14 Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. ADVARSEL: Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen Strykesålen blir raskt varm og trenger lang tid på å avkjøles. og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet Ikke ta på...
  • Seite 15 Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
  • Seite 16: General Safety Instructions

    General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 17: Technical Data

    Technical Data Model: ................LA 617 CB Power supply: .............220-240 V, 50 Hz Meaning of the “Dustbin” Symbol Power consumption: ............1200 W Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Protection class: ................Ι in the domestic waste. Net weight: ................0,7 kg Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
  • Seite 18 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Seite 19: Dane Techniczne

    6. Zaświeci się lampka kontrolna. Gdy lampka zgaśnie ozna- • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych cza to, że wymagana temperatura została osiągnięta. Mogą takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia Państwo rozpocząć prasowanie. zasilania i innych zdarzeń losowych, 7. Po prasowaniu ustaw regulator w pozycji „0“. Proszę zawsze •...
  • Seite 20 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
  • Seite 21: Technické Údaje

    Technické údaje Model: ................LA 617 CB Pokrytí napětí: ............220-240 V, 50 Hz Význam symbolu „Popelnice“ Příkon: ................1200 W Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do Třída ochrany: ................Ι domovního odpadu. Čistá hmotnost: ..............0,7 kg Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už...
  • Seite 22 Általános biztonsági rendszabályok VIGYÁZAT: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tárgyakban kárt tehet. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Seite 23: M Szaki Adatok

    Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból! • Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt eltenné a helyére. Megégetheti magát! A „kuka“ piktogram jelentése • A készülék külsejét száraz ruhával tisztítsa meg! Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a •...
  • Seite 24 Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора внимательно Важные рекомендации для обеспечения вашей прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и безопасности обозначены по особенному. Обязательно сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным следуйте...
  • Seite 25: Технические Данные

    6. Контрольная лампочка светится. Как только она потухнет, рабочая температура достигнута. Теперь вы можете начать гладит белье. 7. После глажки установите регулятор снова в положение „0“. После работы не забудьте вынуть вилку из розетки. Чистка • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки! •...
  • Seite 26 05-LA 617 CB.indd 26 05-LA 617 CB.indd 26 26.02.2008 9:16:43 Uhr 26.02.2008 9:16:43 Uhr...
  • Seite 27 05-LA 617 CB.indd 27 05-LA 617 CB.indd 27 26.02.2008 9:16:43 Uhr 26.02.2008 9:16:43 Uhr...
  • Seite 28 Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-LA 617 CB.indd 28 05-LA 617 CB.indd 28 26.02.2008 9:16:43 Uhr 26.02.2008 9:16:43 Uhr...

Inhaltsverzeichnis