Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HEIDENHAIN VRZ 777 Betriebsanleitung Seite 17

Vor-rückwärtszahler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6. Hinweis
für Betrieb
und Wartung
Austausch
von Teilen
und
Instandsetzung
Beim Öffnen von Abdeckungen
oder
Entfernen von Teilen, außer wenn dies
von Hand möglich ist, können
spannungsführende
Teile freigelegt
werden. Auch können Anschlußstellen
spannungsführend
sein.
Vor einer Instandsetzung
oder einem
Austausch
von Teilen muß das Gerät
von allen Spannungsquellen
getrennt
sein, wenn ein Öffnen des Gerätes
erforderlich
ist.
Wenn eine Reparatur am geöffneten
Gerät unter Spannung
unvermeidlich
ist, darf das nur durch eine Fachkraft
geschehen,
die mit den damit verbun-
denen Gefahren vertraut ist.
Hinweis
zur Wiederholungsprüfung
Die Prüfspannung
für eine einmalige
Wiederholungsprüfung
ist auf
1500 V/max. 2 s begrenzt.
Austausch
von Sicherungen
Es ist sicherzustellen,
daß nur
Sicherungen
vom angegebenen
Typ
und der angegebenen
Nennstromstärke
als Ersatz verwendet
werden. Die
Verwendung
geflickter
Sicherungen
oder Kurzschließen
des Sicherungs-
halters ist unzulässig.
Folgende Sicherungen
sind zu
verwenden:
Sicherung
im Netzsicherungshalter
T 0,16
A für 200 - 240 V
T 0,315 A für 100 - 140 V
Sicherungen
auf Netzteil
T 0.16 A
T 0.25 A
T 0.25 A
T 0.16 A
Fehler und außergewöhnliche
Beanspruchungen
Wenn anzunehmen
ist, daß ein gefahr-
loser Betrieb nicht mehr möglich
ist, so
ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unabsichtlichen
Betrieb zu
sichern. Es ist anzunehmen,
daß ein
gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich
ist
wenn das Gerät sichtbare Beschädi-
gungen aufweist,
wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
nach längerer Lagerung unter
ungünstigen
Verhältnissen,
nach schwerer Iansport-
beanspruchungen.
Das Gerät ist zur Überprüfung
ins Werk
oder zur nächsten HEIDENHAIN-
Servicestelle
zu schicken.
6. lnstructions
for Operation
and
maintenance
Replacement
of Patts and repairs
Opening of covers or removal of parts,
unless this tan be done by hand, might
expose live part.9 Connection
Points
might also be live.
Prior to repairs or replacement
of Parts,
the unit must be disengaged
from all
power sources rf an opening is
required.
In the case that a repair must be
carried out with open unit under power;
it is absolute@ essential that this be
done by an expert who is weil aware
of the danger involved.
Note for repetitive
test
The test voltage for a Single repetitive
test is limited to 1500 Vlmax. 2
S.
Replacement
of fuses
lt must be ensured that only fuses of
the indicated type and rated voltage
are used as replacement.
The use of
repaired fuses or short-circuiting
of the
fuse holder is not permissible.
The following
fuses are to be used.
fuse in mains fuse holder
T 0.76 A for 200 - 240 V-
T0.315 A for 100 - 140 V-
fuses on power pack
T0.16A
T0.25 A
T0.25A
T0.16A
Failures
and extreme
stress
conditions
In the case that safe Operation is no
longer possible, the unit is to be
disengaged
and safeguarded
against
unintentional
Operation. Safe .operation
is no longer provided
rf
. the unit is obviously
damaged
. the unit is no longer operational
* afier extended storage under adverse
conditions
* aBer extreme transport conditions.
The unit is to be returned for checking
to the factory or to the nearest
HEIDENHAIN
Service agency
6. Directives
pour I'utilisation
et
I'entretien
Remplacement
de pieces
et remise
en etat
Lors de I'enlevement
de pieces de
recouvrement
ou d'autres pieces,
excepte lorsque ceci peut etre effectue
a Ia main, des pieces sous tension
peuvent devenir accessibles.
En outre,
des connexions
peuvent etre sous
tension. Avant une remise en @tat ou
un remplacement
de pieces neces-
sitant d'ouvrir I'appareil, celui-ci
doit etre coupe de toute Source de
tension. Lorsqu'il est inevitable de
reparer I'appareil ouvert sous tension,
ceci ne peut etre fait que par une
personne qualifiee accoutumee
a de
tels risques.
I
Remarque
concernant
Ie controle
de securite
La tension d'essai pour un controle de
securite unique est limitee a 1500 V/
max. 2 s.
Remplacement
de fusibles
En cas de remplacement
de fusibles,
on ne doit utiliser que des fusibles du
type et de I'intensite nominale in-
diques. II est inadmissible
d'utiliser
des fusibles repares ou de court-circui-
ter Ie support de fusible. II y a lieu
d'utiliser les fusibles suivants:
Fusible dans son support
T 0.16
A pour 200 - 240 V
T0,315Apour
IOO-
140V
Fusibles sur Ie circuit d'alimentation
T 0,16 A
T 0.25 A
T 0,25 A
T 0.16 A
Pannes
et utilisation
dans des
conditions
extremes
Lorsque I'on peut supposer qu'une
utilisation sans risque n'est plus
possible, il faut mettre I'appareil hors
circuit et Ie preserver contre une
utilisation
par inadvertance.
II y a lieu
de supposer qu'une utilisation sans
risque n'est plus possible:
lorsque I'appareil presente des
deteriorations
visibles
lorsque I'appareil ne fonctionne
plus
apres un stockage prolonge dans des
conditions
defavorables
apres des deteriorations
de transport.
Envoyer I'appareil a I'usine a Traunreut
ou au Service apres-vente
HEIDENHAIN
Ie plus proche pour remise en etat.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis