Herunterladen Diese Seite drucken
Sony Super HAD CCD II SSC-E433P Bedienungsanleitung
Sony Super HAD CCD II SSC-E433P Bedienungsanleitung

Sony Super HAD CCD II SSC-E433P Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-112-205-21 (1)
Color Video Camera
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden, und verwahren Sie sie für die Zukunft.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio leggere con attenzione questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
SSC-E433P/E438P
 2008 Sony Corporation
Printed in China
WARNUNG
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder
Feuchtigkeit aus, um das Risiko eines Brandes
oder Stromschlags zu verringern.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, um elektrische
Schläge zu vermeiden. Lassen Sie
Wartungsarbeiten nur durch qualifiziertes Per-
sonal durchführen.
Das Gerät darf keinen Flüssigkeiten ausgesetzt werden, egal ob in
Form von Tropfen oder Spritzern. Außerdem dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
VORSICHT (nur SSC-E438P)
Der Netzstecker muss gezogen werden, um die Stromverbindung zu
trennen. Stellen Sie sicher, dass sich die Steckdose in der Nähe des
Geräts befindet und einfach zugänglich ist.
Für die Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minatoku, Tokio, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland.
Kontaktadressen für Kundendienst oder Garantieansprüche finden Sie
in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten.
WARNUNG
Die elektromagnetischen Felder bei bestimmten Frequenzen wirken
sich möglicherweise auf das Bild dieses Geräts aus.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
VORSICHT
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses
Produkt den Radioempfang stören. In diesem Fall muss der Benutzer
entsprechende Maßnahmen treffen.
Wenden Sie sich bei Störungen an ein autorisiertes Sony Service
Center in Ihrer Nähe.
Dieses Gerät darf nicht in Wohnumgebungen verwendet werden.
VORSICHT
Diese Installation muss durch einen qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter vorgenommen werden und allen lokalen
Codes entsprechen.
Achtung
Das Bewertungsetikett befindet sich auf der Unterseite.
A
1
2 3
4
B
SSC-E433P
SSC-E438P
5
6
5
6
qs
qs
7
qa
qa
q;
9
q;
9
C
Höchstens 4 mm
D
Kabelführung
3
1
4
2
Objektivanschluss (nicht im Lieferumfang enthalten)
[Deutsch]
Kabelführung (Bei dicken Kabeln wegschneiden.)
Pol 4
Gleichstromsteuerung
Antrieb – (Erdung)
Pol 2
Gleichstromsteuerung
Steuerung +
Pol 1
Gleichstromsteuerung
Steuerung –
Pol 3
Gleichstromsteuerung
Antrieb +
E
4
1
2
F
Sicherungsseil (im
1
Lieferumfang enthalten)
Schraube (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Schraube (im
Lieferumfang enthalten)
G
SSC-E433P
1
75-Ohm-Koaxialkabel
3
Netzkabel
SSC-E438P
1
75-Ohm-Koaxialkabel
3
Netzkabel
Deutsch
Dieses Handbuch gilt für SSC-E433P und SSC-E438P. Die
Bedienungsanleitungen gelten zwar für diese Kameras, ihre Signalsysteme und
Leistungsanforderungen sind jedoch unterschiedlich.
Signalsystem
Leistungsanforderungen
SSC-E433P
PAL-Farbsystem
Gleichstrom: 12 V/Wechselstrom: 24 V, 50 Hz
SSC-E438P
PAL-Farbsystem
Wechselstrom: 220-240 V, 50 Hz
Funktionen
Die Farbvideokamera wurde zur Verwendung in einem Überwachungssystem
entwickelt.
• Hohe Auflösung und hohe Empfindlichkeit mit einem Super HAD CCD II Typ 1/3
als Bildgebungskomponente
• CCD-IRIS-Funktion
• Automatische Erfassung und Anpassung des Weißabgleichs (PRO/ATW)
• Mit mittels Gleichstrom gesteuertem Auto-Iris-Objektiv kompatibel
• BLC (Gegenlichtabgleich) durch Mittelpunktmessung
• LEVEL-Anpassung für verschiedene Lichtbedingungen
• Stromversorgung: Automatisches Wechseln zwischen 12 V Gleichstrom und 24
V Wechselstrom (SSC-E433P)
• Wechselstromsperre und INT
• Die integrierten Stativschrauben befinden sich auf der Oberseite und Unterseite
der Kamera
• Tag/Nacht-Modus: Wenn es dunkel wird, schaltet die Kamera automatisch in
den Schwarzweißmodus, um ihre Empfindlichkeit zu erhöhen.
* Super HAD CCD II ist eine Marke der Sony Corporation.
8
Verwendungshinweise
Stromversorgung
• SSC-E433P wird mit einer Leistung von 12 V Gleichstrom oder 24 V
Wechselstrom (50 Hz) betrieben. Die SSC-E433P erkennt die Leistung
automatisch.
— Verbinden Sie beim Anschließen des Transformators jeden Anschluss mit
der richtigen Klemme. Fehlerhaftes Anschließen führt möglicherweise zu
Fehlfunktionen und/oder Schäden an der Videokamera.
— Erden Sie das Gerät. Andernfalls entsteht im Netzkabel eine falsche
Spannung, die möglicherweise zu Fehlfunktionen und/oder Schäden an der
Videokamera führt.
• Die SSC-E438P muss stets mit einer Netzspannung von 220 - 240 V (50 Hz)
Wechselstrom betrieben werden.
Handhabung des Geräts
Schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät und achten
Sie darauf, dass keine brennbaren oder metallischen Materialien in das Gehäuse
gelangen. Falls die Kamera mit Fremdkörpern im Inneren verwendet wird, können
Fehler auftreten bzw. ein Feuer oder elektrische Schläge verursacht werden.
Betriebs- und Aufbewahrungsorte
Richten Sie die Kamera nicht längere Zeit auf sehr helle Objekte wie die Sonne
oder elektrische Lichtquellen. Das Gerät sollte nicht an folgenden Orten betrieben
und aufbewahrt werden.
• an äußerst heißen oder kalten Orten (Betriebstemperatur –10°C bis +50°C, wir
empfehlen jedoch, das Gerät bei Temperaturen von 0°C bis +35°C zu
verwenden.)
• an feuchten oder staubigen Orten
• im Regen
• wo es starken Erschütterungen und Stößen ausgesetzt ist
• in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung wie Radio- oder
TV-Sendern
• wo es Reflexionen fluoreszierenden Lichts ausgesetzt ist
• wo es instabilen Lichtbedingungen ausgesetzt ist (Flackern usw.)
Pflege des Gerätss
• Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Oberfläche der Linse oder des CCD
mit einem Gebläse.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses einen trockenen, weichen Lappen.
Falls das Gerät sehr schmutzig ist, verwenden Sie einen leicht mit einem
neutralen Reinigungsmittel befeuchteten Lappen und wischen Sie es trocken.
• Vermeiden Sie die Verwendung von flüchtigen Lösungsmitteln wie Verdünnern,
Alkohol, Benzol und Insektiziden. Diese können die Oberflächenbeschaffenheit
beschädigen und/oder den Betrieb der Kamera beeinträchtigen.
Sonstiges
• Befindet sich BLC in der Position „ON", wird das Bild dunkler und heller, weil die
Kamera nach der besten Belichtungsebene sucht. Setzen Sie in diesem Fall
den BLC auf „OFF".
• Falls Sie die CCD-IRIS-Funktion an Orten verwenden, an denen die Kamera
fluoreszierendem Licht ausgesetzt ist, tritt möglicherweise eine langsame
Farbänderung auf.
• Eine optimale Kameraleistung kann aufgrund der Beschichtung der Linse bei
Infrarotlicht nicht erzielt werden.
• Falls die Kamera bei Licht nahe dem Infrarotbereich verwendet wird, kann keine
optimale Farbreproduktion erzielt werden.
Bei Problemen mit dem Betrieb der Kamera wenden Sie sich an den Sony-
Kundendienst.
Hinweise zu Laserstrahlen
Laserstrahlen können die CCDs beschädigen. Falls Sie eine Szene
aufnehmen, die einen Laserstrahl enthält, achten Sie darauf, dass kein
Laserstrahl direkt auf die Linse der Kamera gelangt.
Lage und Funktion der Teile
Oben/Unten/Vorne/Hinten/Seite
1 Objektivanschluss
Zum Anschließen eines entsprechenden CS-Objektivs.
2 Anpassung der Brennweite
Schraube zum Anpassen der Brennweite (Entfernung zwischen Objektivebene
und Bildebene).
3
3 LENS-Anschluss (4-polige Buchse)
Versorgung des Auto-Iris-Objektivs mit Strom und Steuersignalen.
4 Stativschrauben
Die Aussparungen zum Befestigen der
Stativschrauben befinden sich oben und unten an der
Kamera. Verwenden Sie eine 1/4" UNC-20-Schraube
zum Befestigen einer Stativschraube an der Kamera.
Das Stativ muss auf einer ebenen Fläche installiert und
fest mit der Hand angezogen werden.
Achtung
Verwenden Sie nur Schrauben, deren Länge zwischen 4,5 mm und 7 mm
beträgt. Die Verwendung anderer Schrauben kann zu fehlerhafter
Befestigung und Schäden an Teilen im Inneren der Kamera führen.
Bereich der Schalter und Anschlüsse
5 VIDEO OUT-Anschluss (Typ BNC)
6 Modusschalter
1: SYNC (INT/LL)-Schalter
Zur Auswahl des Synchronisierungssystems INT (Internal) oder LL (Line
Lock).
2: AGC ON/OFF-Schalter
Zum Erhöhen des Faktors des Videoverstärkers im Dunkeln.
3: BLC ON/OFF-Schalter
In Position ON wird die Belichtung angepasst, um eine Beleuchtung des
Objekts von hinten auszugleichen.
4: CCD-IRIS ON/OFF-Schalter
Bei Verwendung eines Objektivs mit manueller Iris setzen Sie diesen
Schalter auf „ON", um die Empfindlichkeit automatisch den
Lichtbedingungen anzupassen. Bei der Verwendung eines Objektivs mit
automatischer Iris setzen Sie ihn auf „OFF".
5: WHT PRO/ATW-Schalter
Der Weißabgleich wird je nach Farbtemperatur der bestimmten Lichtquelle
automatisch angepasst. Bei Aufnahmen mit einer speziellen Lichtquelle wie
einer Natriumdampflampe setzen Sie diesen Schalter auf „ATW". Bei
2
Aufnahmen mit anderen Lichtquellen wie z. B. fluoreszierendem Licht,
Glühlampen oder natürlichem Licht, setzen Sie den Schalter auf „PRO".
6: DAY/NIGHT AUTO/OFF-Schalter
In Position ON wird automatisch zwischen Farb- und Schwarzweißmodus
gewechselt. („AGC" sollte auf ON gesetzt sein.)
7: DAY/NIGHT TIME SHORT/LONG-Schalter
Bestimmen der Erkennungszeit für den Moduswechsel. Setzen Sie diesen
Schalter entweder auf S (Short - Kurz) (etwa 2 Sekunden) oder L (Lang)
(etwa 30 Sekunden).
8: DAY/NIGHT LEVEL HIGH/LOW-Schalter
Der Modus wechselt bei einer vorher bestimmten Helligkeitsstufe zwischen
2
Farb- bzw. Schwarzweißmodus. Setzen Sie die Stufe entweder auf LOW
(ca. 1 lx) oder HIGH (ca. 5 lx).
7 AC 24 V/DC 12 V-Schraubklemmen (SSC-E433P)
Anschluss an externe Stromquelle von 24 V Wechselstrom oder 12 V
Gleichstrom.
8 AC INLET (SSC-E438P)
4
Anschluss an eine 220-240 V-Wechselstromquelle.
9 Erdungskontakt (Schraube)
q; Loch zur Befestigung des Sicherungsseils
Wenn Sie die Kamera an der Decke oder an einer Mauer montieren, befestigen
Sie das Sicherungsseil mithilfe der mitgelieferten Schraube in diesem Loch.
qa LEVEL-Stellschraube
Anpassen der Iris-Ebene, wenn Sie ein wechselstromgesteuertes Auto-Iris-
Objektiv verwenden.
qs
V PHASE-Stellschraube
Anpassen der vertikalen Phase von Kameras, die mithilfe der Leitungssperre
synchronisiert wurde.
2
Montage
VORSICHT
4
Wenn Sie die Kamera an einer Wand oder Decke usw. befestigen,
überlassen Sie die Montage einem erfahrenen Bauunternehmen
oder Monteur.
Wenn Sie die Kamera an der Decke montieren, muss die Decke
stabil genug sein, um das Gewicht der Kamera (20 kg) sowie der
Klammer auszuhalten. Montieren Sie die Kamera sicher. Falls die
Decke nicht stabil genug ist, kann die Kamera auf den Boden fallen
und ernsthaft beschädigt werden.
Befestigen Sie das mitgelieferte Seil, um zu verhindern, dass die
Kamera auf den Boden fällt.
Wenn Sie die Kamera an der Decke befestigen, prüfen Sie
regelmäßig, mindestens aber einmal pro Jahr, dass sich die
Befestigung nicht gelöst hat. Wenn die Bedingungen es
rechtfertigen, führen Sie diese Prüfung häufiger durch.
Geeignete Objektive
Beim Objektiv muss es sich um ein CS-Objektiv mit weniger als 1 kg Gewicht
handeln. Es darf höchstens 4 mm hinter der Montageoberfläche hervorstehen.
Montage eines Anschlusses für das Auto-Iris-Objektiv
Montieren Sie den Objektivanschluss (nicht im Lieferumfang enthalten), wenn Sie
ein Auto-Iris-Objektiv verwenden.
Die Montage sollte nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Ein
Objektivanschluss ist nicht im Lieferumfang dieser Kamera enthalten.
1
Schneiden Sie das Iris-Steuerkabel an der Kante des Objektivanschlusses ab,
um den vorhandenen Objektivanschluss zu entfernen und entfernen Sie die
äußere Kabelabdeckung wie im Diagramm links abgebildet.
2
Löten Sie das Objektivkabel an die Pole des Objektivanschlusses.
Einsetzen des Objektivs
1 Schrauben Sie die Objektivabdeckung ab.
2 Schrauben Sie das Objektiv ein und drehen Sie es, bis es fest sitzt.
3 Setzen Sie den Stecker des Objektivs in den LENS-Anschluss ein.
Beim Einsetzen eines Objektivs mit manueller Iris lassen Sie Schritt 3 aus.
4 Passen Sie je nach Objektivtyp die Brennweite an, indem Sie an der
Stellschraube für die Brennweite drehen.
Achtung
• Lassen Sie die Objektivabdeckung auf der Kamera, wenn das Objektiv nicht
befestigt ist.
• Prüfen Sie die Befestigung des Objektivs
Prüfen Sie die Objektivbefestigung mindestens einmal jährlich, um
sicherzustellen, dass sie sich nicht gelöst hat. Wenn die Bedingungen es
rechtfertigen, führen Sie diese Prüfung häufiger durch.
Montieren der Kamera
WARNUNG
Stellen Sie bei einer Montage an der Decke sicher, dass sie sicher montiert ist. Ist
dies nicht der Fall, kann die Kamera auf den Boden fallen und beschädigt werden.
Bei Montage der Kamera mithilfe von Zubehör wie einer Klammer, einem
Gehäuse und einem motorisierten Schwenkfuß an der Decke (schwenken/kippen)
gehen Sie folgendermaßen vor:
• Verwenden Sie Stativschrauben und befestigen Sie sie mit einem
Schraubenzieher. Bestellen Sie Stativschrauben (Sony Teilenr. 3-174-693-02)
bei einem Sony-Händler in der Nähe.
• Montieren Sie die Stativschrauben auf einer flachen Oberfläche.
Befestigen des Sicherungsseils
Wenn Sie die Kamera an der Decke oder einer erhöhten Position montieren,
befestigen Sie das mitgelieferte Sicherungsseil, um zu vermeiden, dass die
Kamera auf den Boden fällt.
Befestigen Sie das Sicherungsseil wie abgebildet an der Rückseite der Kamera im
dafür vorgesehenen Loch.
Hinweis
Verursachen Sie beim Befestigen des Seils keinen Kurzschluss am
Netzanschluss oder Kabel.
1
Befestigen Sie das Sicherungsseil an der Abzweigdose an der Decke.
Verwenden Sie eine Schraube, die für die Aussparung an der Abzweigdose
geeignet ist (nicht im Lieferumfang enthalten).
2
Befestigen Sie das Seil mithilfe der mitgelieferten Schraube am dafür
vorgesehenen Loch an der Rückseite der Kamera.
Achtung
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben zur Montage. Andernfalls erfüllt
das Sicherungsseil seine Funktion nicht.
Anschließen der Kamera
1 Schließen Sie das Videokabel an den VIDEO OUT-Anschluss an.
2 Schließen Sie das Videokabel an den VIDEO IN-Anschluss eines
Videomonitors usw. an.
3 Wählen Sie das Synchronisierungssystem mithilfe des Sync (INT/LL)-
Schalters aus.
Hinweis
A
Verwenden Sie diesen Schalter zum Festlegen des Synchronisierungsmodus
der Kamera auf intern oder Leitungssperre. Die Leitungssperre ist nur für 24 V
Wechselstrom verfügbar. Bei einer Kameraleistung von 12 V Wechselstrom
muss der interne Modus ausgewählt sein.
4 Schließen Sie die geeignete Stromquelle mithilfe eines Netzkabels an.
SSC-E438P: an eine 220 - 240 V-Wechselstromquelle
SSC-E433P: an eine 12 V-Gleichstrom- oder an eine 24 V-Wechselstromquelle
Hinweise
• Legen Sie am Netzanschluss der Kamera nur die geeignete Spannung an.
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
U1/4", 20 UNC
Phasen-Anpassung
= 4,5 mm – 7 mm
(ISO-Standard) (bei fest
Vertikale Phase (Leitungssperrenmodus)
angezogenen Schrauben)
Das Bild kann vertikal laufen, wenn die vertikale Phase nicht festgelegt ist.
Verwenden Sie die V PHASE-Stellschraube, um die vertikale Phase anzupassen.
Anpassen der Stufe des einfallenden Lichts
Da die Stufe des einfallenden Lichts werkseitig voreingestellt wurde, ist keine
weitere Anpassung erforderlich. Falls das Bild jedoch zu dunkel ist oder die
Hauptelemente des Bilds extrem überbelichtet sind, nehmen Sie mit einem
B
Schraubenzieher Anpassungen an der LEVEL-Stellschraube vor. Drehen Sie in
Richtung L, um das Bild zu verdunkeln. Drehen Sie in Richtung H, um das Bild
aufzuhellen.
CCD-Eigenschaften
Die folgenden Bedingungen können bei der Verwendung einer CCD-Kamera
beachtet werden, sind aber nicht Ursache von Fehlern der Kamera.
Vertikale Schlieren: Dieses Phänomen tritt beim Betrachten von äußerst hellen
Gegenständen auf.
Störstruktur: Ein festes Muster, das möglicherweise auf dem gesamten
Bildschirm erscheint, wenn die Kamera bei hohen Temperaturen bedient wird.
Gezacktes Bild: Beim Anzeigen von Streifen, geraden Linien oder ähnlichen
Mustern erscheint das Bild auf dem Bildschirm möglicherweise gezackt.
Technische Daten
Bildgebungskomponente
1/3"-Interline-Transfer-CCD
752 (horizontal) × 582 (vertikal)
Bildelemente
Objektivbefestigung
CS-Befestigung
Signalsystem
PAL-Farbsystem
Synchronisierungssystem
Intern/Wechselstromsperre
Horizontale Auflösung
540 Linien
Minimale Beleuchtung
0,4 lx (F1,2, 50IRE, AGC ON, Farbmodus)
0,05 lx (F1,2, 50IRE, AGC ON, S/W-Modus)
SRV
50 dB (AGC OFF)
Weißabgleich
PRO/ATW
Videoausgang
1 Vp-p, 75 Ohm, negative Synchronisierung
CCD-Iris
1/50 bis 1/100.000 Sek
Automatische Gain-Steuerung
Schaltbar: ON (Turbomodus)/OFF
Leistungsanforderungen
SSC-E433P:
SSC-E438P:
Stromverbrauch
4,0 W
Betriebstemperatur
–10°C bis +50°C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 bis 80 %
Aufbewahrungstemperatur
–40°C bis +60°C
Luftfeuchtigkeit für die Aufbewahrung
20 bis 95%
Gewicht
SSC-E433P:
60 × 54 × 126,5 mm
Abmessungen (B/H/T)
Mitgeliefertes Zubehör
Abdeckung des Objektivanschlusses (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sicherungsseil (1)
Schraube 3 M4 × 8 (1)
Netzkabel (1) (nur SSC-E438P)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY
KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN
PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS
JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER
GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST,
ÜBERNEHMEN.
Regelmäßiger Austausch von Teilen
Einige Teile, aus denen dieses Produkt besteht (z. B. Elektrolytkondensator),
müssen je nach ihrer Standzeit regelmäßig ausgetauscht werden. Die
Standzeiten von Teilen unterscheiden sich je nach Umgebung oder
Bedingung, in der das Produkt verwendet wird, und der Länge der
Verwendung. Daher empfehlen wir regelmäßige Prüfungen.
Details erhalten Sie beim Händler, bei dem Sie das Teil gekauft haben.
C
D
E
F
G
12 V Gleichstrom ±10 %/24 V Wechselstrom
±10 %, 50 Hz
220 - 240 V Wechselstrom ±10%, 50 Hz
Etwa 390 g
SSC-E438P:
Etwa 410 g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Super HAD CCD II SSC-E433P

  • Seite 1 • Eine optimale Kameraleistung kann aufgrund der Beschichtung der Linse bei Infrarotlicht nicht erzielt werden. • Falls die Kamera bei Licht nahe dem Infrarotbereich verwendet wird, kann keine optimale Farbreproduktion erzielt werden. Bei Problemen mit dem Betrieb der Kamera wenden Sie sich an den Sony- Kundendienst.
  • Seite 2 * Super HAD CCD II è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Saldare il cavo dell’obiettivo ai pin del connettore per obiettivo. Informazioni sull’uso Montaggio dell’obiettivo...

Diese Anleitung auch für:

Super had ccd ii ssc-e438p