Herunterladen Diese Seite drucken

Sony Super HAD CCD II SSC-E433P Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o schizzi e
nessun oggetto contenente fluidi, quale un vaso, deve essere
appoggiato sull'apparecchio.
AVVERTENZA (solo per SSC-E438P)
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete deve essere
usata la spina di rete. Accertarsi che la presa sia in prossimità
dell'apparecchio e sia facilmente accessibile.
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minatoku, Tokyo, Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per
la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici di particolari frequenze possono interferire con
l'immagine di questa unità.
Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico il prodotto
può causare interferenze radio che rendono necessaria l'adozione di
provvedimenti adeguati da parte dell'utente.
In caso di interferenze, rivolgersi al centro di assistenza Sony
autorizzato più vicino.
Questo apparecchio non deve essere usato in aree residenziali.
AVVERTENZA
L'installazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato e deve
essere conforme a tutte le normativa locali.
Attenzione
L'etichetta con i valori nominali è situata sulla parte inferiore.
A
1
2 3
4
B
SSC-E433P
SSC-E438P
5
6
5
6
qs
qs
7
qa
qa
q;
9
q;
9
C
4 mm o meno
D
Nervatura
3
1
4
2
Connettore dell'obiettivo (non in dotazione)
[Italiano]
Nervatura (se il cavo è grosso, rimuoverla)
Pin 4
Controllo CC
Conduttore – (massa)
Pin 2
Controllo CC
Controllo +
Pin 1
Controllo CC
Controllo –
Pin 3
Controllo CC
Conduttore +
E
4
1
2
F
1
Vite (non in dotazione)
Vite (in dotazione)
G
SSC-E433P
1
Cavo coassiale da 75 ohm
3
Cavo di alimentazione
SSC-E438P
8
1
Cavo coassiale da 75 ohm
3
Cavo di alimentazione
Italiano
Il presente manuale è valido per i modelli SSC-E433P e SSC-E438P. Le istruzioni
per l'uso sono valide per entrambe le telecamere, che tuttavia hanno sistemi di
segnale e requisiti di alimentazione diversi.
Sistema di segnale
Requisiti di alimentazione
SSC-E433P
Sistema di colore PAL
CC 12 V/CA 24 V, 50 Hz
SSC-E438P
Sistema di colore PAL
CA 220-240 V, 50 Hz
Caratteristiche
La telecamera a colori è stata concepita per l'uso in un sistema di monitoraggio.
• Alta risoluzione ed elevata sensibilità grazie al dispositivo di imaging Super HAD
CCD II di tipo 1/3
• Funzione CCD-IRIS
• Rilevamento e regolazione del bilanciamento del bianco automatici (PRO/ATW)
• Compatibile con obiettivi a iride automatica a controllo CC
• BLC (Backlight Compensation, compensazione della luce di fondo) tramite la
misurazione del centro
• Regolazione LEVEL per condizioni di illuminazione diverse
• Alimentazione: commutazione automatica da CC a 12 V e CA a 24 V e
viceversa (SSC-E433P)
• Blocco linea CA e INT
• Fori per viti di fissaggio al cavalletto sia sulla parte superiore che inferiore della
telecamera
• Modalità Day/Night: quando diventa buio, la modalità in bianco e nero viene
selezionata automaticamente per aumentare la sensibilità della telecamera.
* Super HAD CCD II è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Informazioni sull'uso
Alimentazione
• SSC-E433P funziona con alimentazione sia CC a 12 V sia CA a 24 V (50 Hz).
SSC-E433P rileva automaticamente il tipo di alimentazione disponibile.
— Se viene collegato il trasformatore, accertarsi di collegare ciascun conduttore
al terminale corretto. Un collegamento non corretto può provocare anomalie
di funzionamento e/o danni alla telecamera.
— Collegare a massa l'unità per prevenire possibili irregolarità di tensione nel
cavo di alimentazione CA e conseguenti anomalie di funzionamento e/o
danni alla telecamera.
• SSC-E438P funziona esclusivamente con alimentazione CA a 220-240 V
(50 Hz).
Manipolazione dell'unità
Fare attenzione a non versare acqua o altri fluidi sull'unità e a prevenire l'ingresso
di materiali infiammabili o metallici al suo interno. Se utilizzata con corpi estranei
al suo interno, la telecamera è soggetta a guasti e può causare incendi o scosse
elettriche.
Luoghi di utilizzo e conservazione
Non puntare la telecamera su oggetti molto luminosi, come il sole o luci elettriche,
per un periodo di tempo prolungato. Non utilizzare o conservare l'unità nei
seguenti luoghi.
• Luoghi molto caldi o freddi (la temperatura di esercizio è compresa fra –10 °C e
+50 °C, ma si raccomanda di utilizzare l'unità a temperature comprese fra 0 °C
e +35 °C)
• Luoghi umidi o polverosi
• Luoghi esposti alla pioggia
• Luoghi esposti a forti vibrazioni e urti
• In prossimità di sorgenti di potenti radiazioni elettromagnetiche, come
trasmettitori radio o televisivi
• Luoghi esposti a luce fluorescente riflessa
• Luoghi esposti a illuminazione non costante (tremolante ecc.)
Pulizia dell'unità
• Rimuovere la polvere e la sporcizia dalla superficie dell'obiettivo o del
dispositivo CCD con un compressore.
• Pulire il corpo dell'apparecchio con un panno asciutto e morbido. In caso di
sporco resistente, usare un panno inumidito con una piccola quantità di
detersivo neutro e quindi asciugare.
• Non usare solventi volatili quali diluenti, alcol, benzene o insetticidi in quando
potrebbero danneggiare la finitura della superficie e/o compromettere il
funzionamento della telecamera.
Altro
• Quando l'interruttore BLC è in posizione "ON"è possibile che si verifichino
episodi di "rincorsa", ossia l'immagine può diventare più scura e più chiara
mentre la telecamera "rincorre" il livello di esposizione ottimale. Se si verifica
questo fenomeno, impostare l'interruttore BLC su "OFF".
• Se la funzione CCD-IRIS viene utilizzata in luoghi in cui la telecamera è esposta
a luce fluorescente, è possibile che si verifichi un lento cambiamento di colore.
• Se la telecamera è esposta alla luce infrarossa, il rivestimento dell'obiettivo
impedisce di ottenere prestazioni ottimali.
• Se la telecamera è utilizzata in condizioni di illuminazioni prossime alla radiazioni
infrarossa, è possibile che la riproduzione del colore non sia ottimale.
In caso di qualsiasi problema di funzionamento della telecamera, rivolgersi al
centro di assistenza Sony più vicino.
Nota sui raggi laser
I raggi laser possono danneggiare i dispositivi CCD. Se viene ripresa una
scena in cui è presente un raggio laser, fare attenzione che non sia orientato
direttamente verso l'obiettivo della telecamera.
Posizione e funzione dei componenti
Lato superiore/inferiore/anteriore/posteriore
1 Attacco dell'obiettivo
Consente di collegare un obiettivo adatto con attacco CS.
2 Regolazione della lunghezza focale
Utilizzare questo regolatore per regolare la lunghezza focale (distanza tra il piano
di montaggio della lente e il piano dell'immagine).
3
3 Connettore LENS (presa a 4 pin)
Fornisce alimentazione e segnali di controllo a un obiettivo a iride automatica.
4 Viti per cavalletto
I fori delle viti per il fissaggio al cavalletto sono situati sia
sulla parte superiore che inferiore della videocamera.
Per fissare un cavalletto alla telecamera utilizzare una
vite UNC-20 da 1/4".
Il cavalletto deve essere posizionato su una superficie
piana e serrato saldamente a mano.
Attenzione
Utilizzare esclusivamente viti di montaggio con lunghezza da 4,5 mm-7
mm. L'uso di viti di altro tipo può provocare un montaggio non corretto e
danni ai componenti interni della telecamera.
Cavetto anticaduta
(in dotazione)
Area interruttori/terminali
5 Connettore VIDEO OUT (tipo BNC)
6 Interruttori di modalità
1: Interruttore SYNC (INT/LL)
Consente di selezionare il sistema di sincronizzazione INT (Internal,
Interno) o LL (Line Lock, blocco linea).
2: Interruttore AGC ON/OFF
Consente di aumentare il guadagno dell'amplificatore video per l'uso in
condizioni di oscurità.
3: Interruttore BLC ON/OFF
Se impostato su ON, regola l'esposizione per compensare in situazioni in
cui il soggetto è illuminato da dietro.
4: Interruttore CCD-IRIS ON/OFF
Se si utilizza un obiettivo a iride manuale, impostare questo interruttore su
"ON" per regolare automaticamente la sensibilità in base alle condizioni
della luce incidentale. Se si utilizza un obiettivo a iride automatica,
impostare l'interruttore su "OFF."
5: Interruttore WHT PRO/ATW
Il bilanciamento del bianco è regolato automaticamente a seconda della
2
temperatura di colore della specifica sorgente di luce. Quando per la ripresa
viene utilizzata una sorgente di luce speciale, per esempio una lampada a
vapori di sodio, impostare l'interruttore su "ATW". Quando si utilizzano altri
tipo di sorgente di luce, per esempio una lampada fluorescente, una
lampadina a incandescenza o la luce naturale, impostarlo su "PRO".
6: Interruttore DAY/NIGHT AUTO/OFF
Quando è impostato su ON, la modalità passa automaticamente da colore
a bianco e nero e viceversa (anche l'interruttore "AGC" deve essere
impostato su ON).
7: Interruttore DAY/NIGHT TIME SHORT/LONG
Consente di stabilire il tempo di rilevamento per il cambiamento di modalità.
Impostare su S (Short – breve, circa 2 secondi o più) o su L (Long – lungo,
2
circa 30 secondi o più).
8: Interruttore DAY/NIGHT LEVEL HIGH/LOW
La modalità passa da colore a bianco e nero e viceversa a un determinato
livello di luminosità preimpostato. Impostare il livello su LOW (basso, circa
1 lx) o HIGH (alto, circa 5 lx).
7 Terminali a vite per CA a 24 V/CC a 12 V (SSC-E433P)
4
Consentono di collegare una sorgente di alimentazione esterna di CA a 24 V o
CC a 12 V.
8 INGRESSO CA (SSC-E438P)
Consente di collegare una sorgente di alimentazione da 220 V a 240 V CA.
9 Terminale di massa (a vite)
q; Foro per vite di montaggio del cavetto anticaduta
Se la telecamera viene installata a soffitto o a parete, fissare il cavetto anticaduta
in dotazione a questo foro per mezzo della vite in dotazione.
qa Regolatore a vite LEVEL
Consente di regolare il livello dell'iride quando si utilizza un obiettivo a iride
automatica a controllo CC.
2
qs Regolatore a vite V PHASE
Consente di regolare la fase verticale di telecamere sincronizzate per mezzo del
blocco linea.
Installazione
4
AVVERTENZA
Se la telecamera viene fissata a una certa altezza, per esempio su
una parete o a soffitto, rivolgersi a un tecnico o a un installatore
specializzato.
Se la telecamera viene installata a soffitto, accertarsi che il soffitto
sia in grado di sostenere il peso (20 Kg) della telecamera e quello
della staffa, quindi installare la telecamera saldamente. Se il
soffitto non è in grado di sostenere il peso, la telecamera potrebbe
cadere e provocare gravi lesioni.
Per prevenire una caduta della telecamera, accertarsi di collegare
il cavetto in dotazione.
Se la telecamera viene fissata a soffitto, controllare periodicamente
(almeno una volta all'anno) che il collegamento non sia allentato.
Se le condizioni lo richiedono, effettuare il controllo periodico più
spesso.
Obiettivi idonei
L'obiettivo deve avere un attacco CS e pesare meno di 1 kg. La sporgenza dietro
alla superficie di montaggio non deve superare i 4 mm.
Installazione di un connettore per obiettivo a iride automatica
Se si utilizzata un obiettivo a iride automatica, installare il connettore per obiettivo
(non in dotazione).
Questa installazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati o
da installatori di sistemi. Il connettore per obiettivo non è compreso nella
confezione di questa telecamera.
1
Tagliare il cavo di controllo dell'iride in corrispondenza del bordo del
connettore per obiettivo per rimuovere il connettore già presente, quindi
rimuovere la copertura esterna del cavo come mostrato nell'illustrazione a
sinistra.
2
Saldare il cavo dell'obiettivo ai pin del connettore per obiettivo.
Montaggio dell'obiettivo
1 Svitare il cappuccio dell'attacco dell'obiettivo.
2 Avvitare l'obiettivo e ruotarlo finché non è saldamente fissato.
3 Inserire la spina dell'obiettivo nel connettore LENS.
Per il montaggio di un obiettivo a iride manuale saltare il passaggio 3.
4 A seconda del tipo di obiettivo, regolare la lunghezza focale ruotando
l'apposito regolatore.
Attenzione
• Il cappuccio dell'attacco dell'obiettivo deve essere presente sulla telecamera
quando l'obiettivo non è installato.
• Controllare il montaggio dell'obiettivo
Controllare il montaggio dell'obiettivo almeno una volta all'anno per verificare
che il collegamento non sia allentato. Se le condizioni lo richiedono, effettuare il
controllo periodico più spesso.
Installazione della telecamera
ATTENZIONE
Se la telecamera è installata a soffitto, accertarsi che sia saldamente fissata per
evitare che cada e provochi eventuali lesioni.
Se la telecamera viene installata a soffitto usando attrezzature quali una staffa, un
alloggiamento o una base mobile dotata di motorino (rotazione/inclinazione):
• Utilizzare le viti per cavalletto e serrarle saldamente con un cacciavite. Ordinare
le viti per cavalletto (n. pezzo Sony 3-174-693-02) presso il rivenditore Sony più
vicino.
• Installare la vite per cavalletto su una superficie piatta.
Collegamento del cavetto anticaduta
Se la telecamera viene installata a soffitto o in una posizione elevata, collegare il
cavetto anticaduta in dotazione per prevenire eventuali cadute della telecamera.
Fissare il cavetto anticaduta al foro per vite sulla parte posteriore della telecamera
come mostrato nell'illustrazione.
Nota
Fare attenzione a non provocare un cortocircuito sul terminale di alimentazione o
sul cavo di alimentazione con il cavetto durante l'installazione.
1
Fissare il cavetto alla scatola di giunzione a soffitto.
Utilizzare una vite adatta al foro per vite sulla scatola di giunzione in uso (non
in dotazione).
2
Fissare il cavetto al foro della vite di montaggio sulla parte posteriore della
telecamera con la vite in dotazione.
Attenzione
Per l'installazione utilizzare le viti in dotazione per evitare problemi di
funzionamento del cavetto.
Collegamento della telecamera
1 Collegare il cavo video al connettore VIDEO OUT.
2 Collegare il cavo video al connettore VIDEO IN di un monitor ecc.
3 Selezionare il sistema di sincronizzazione per mezzo dell'interruttore di
sincronizzazione (INT/LL).
Nota
L'interruttore consente di impostare la modalità di sincronizzazione della
A
telecamera su interna o blocco linea. Il blocco linea è disponibile solo per
l'alimentazione CA a 24 V. Se la telecamera è alimentata a CC a 12 V,
selezionare la modalità interna.
4 Collegare la fonte di alimentazione corretta per mezzo di un cavo di
alimentazione.
SSC-E438P: alimentazione CA a 220-240 V
SSC-E433P: alimentazione CC a 12 V o CA a 24 V
Note
• Verificare che la tensione in ingresso al terminale di alimentazione della
telecamera sia corretta.
• Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito.
U1/4", 20 UNC
Regolazione della fase
= 4,5 mm-7 mm
(standard ISO) (con le
viti avvitate)
Fase verticale (modalità blocco linea)
Se la fase verticale non è impostata, l'immagine potrebbe scorrere in senso
verticale. Per regolare la fase verticale utilizzare il regolatore a vite V PHASE.
Regolazione del livello di luce incidentale
Normalmente non è necessaria alcuna regolazione in quanto il livello di luce
incidentale è preimpostato in fabbrica. Tuttavia se l'immagine è troppo scura o se
B
la parti illuminate dell'immagine risultano sovraesposte, ruotare il regolatore a vite
LEVEL con un cacciavite. Per un'immagine più scura, ruotare verso L (basso); per
un'immagine più chiara, ruotare verso H (alto).
Caratteristiche del dispositivo CCD
Durante l'uso di una telecamera dotata di dispositivo CCD è possibile che si
osservino i seguenti fenomeni, che non dipendono da guasti alla telecamera.
Sbavatura verticale: si nota durante la ripresa di un oggetto molto chiaro.
Disturbo ripetitivo: disturbo a configurazione fissa che può apparire sull'intera
schermata del monitor quando la telecamera è utilizzata a temperature elevate.
Immagine seghettata: l'immagine a schermo di strisce, linee rette o forme simili
può apparire seghettata.
Caratteristiche tecniche
Dispositivo di imaging
CCD Interline Transfer di tipo 1/3
752 (orizzontale) × 582 (verticale)
Elementi immagine
Attacco obiettivo
Attacco CS
Sistema di segnale
Sistema di colore PAL
Sistema di sincronizzazione
Interna/blocco linea CA
Risoluzione orizzontale
540 linee
Illuminazione minima
0,4 lx (F1,2, 50 IRE, AGC ON, modalità colore)
0,05 lx (F1,2, 50 IRE, AGC ON, modalità B/N)
Rapporto segnale/disturbo
50 dB (AGC OFF)
Bilanciamento del bianco
PRO/ATW
Uscita video
1 Vp-p, 75 ohm, sincronizzazione negativa
Iride CCD
Da 1/50 a 1/100.000 sec.
Controllo guadagno automatico
Commutabile: ON (modalità Turbo)/OFF
Requisiti di alimentazione
SSC-E433P:
SSC-E438P:
Consumo di energia
4,0 W
Temperatura di esercizio
Da –10 °C a +50 °C
Umidità di esercizio
Da 20 a 80%
Temperatura di conservazione
Da –40 °C a +60 °C
Umidità di conservazione
Da 20 a 95%
Peso
SSC-E433P:
60 × 54 × 126,5 mm
Dimensioni (l/a/p)
Accessori in dotazione
Cappuccio dell'attacco dell'obiettivo (1)
Istruzioni per l'uso (1)
Cavetto anticaduta (1)
Vite 3 M4 × 8 (1)
Cavo di alimentazione (1) (solo per
SSC-E438P)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
Verificare sempre che l'apparecchio stia funzionando correttamente prima di
usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A
CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A
GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI
VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA,
O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Sostituzione periodica di componenti
Alcuni componenti di questo prodotto, per esempi il condensatore elettrolitico,
devono essere sostituiti periodicamente a seconda della relativa durata
prevista. Poiché la durata dei componenti varia a seconda dell'ambiente o
delle condizioni in cui il prodotto è utilizzato e in base al periodo di utilizzo, si
raccomanda di eseguire controlli regolari.
Per maggiori informazioni rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
C
D
E
F
G
CC 12 V ±10%/CA 24 V ±10%, 50 Hz
CA 220-240 V ±10%, 50 Hz
Circa 390 g
SSC-E438P:
Circa 410 g

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Super had ccd ii ssc-e438p