Herunterladen Diese Seite drucken
Blade SR UH-1 HUEY GUNSHIP Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR UH-1 HUEY GUNSHIP:

Werbung

ENGLISH
FRANÇAIS
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date
modification à la seule discrétion d'Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir
la docu-mentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et
product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab
for this product.
cliquez sur l'onglet de support de ce produit.
Meaning of Special Language
Signification de certains termes spécifiques
The following terms are used throughout the product literature to
Les termes suivants sont utilisés dans l'ensemble du manuel pour
indicate various levels of potential harm when operating this product:
indiquer différents niveaux de danger lors de l'utilisation de ce produit :
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
possibility of physical property damage AND a little or no possibility
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement
of injury.
un faible risque de blessures.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
probability of property damage, collateral damage, and serious injury
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
OR create a high probability of superficial injury.
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d'utilisation
familiar with the features of the product before operating. Failure to
afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant
operate the product correctly can result in damage to the product, personal
de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut
property and cause serious injury.
entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire
de blessures graves.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution
and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec
operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
or damage to the product or other property. This product is not intended
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de
for use by children without direct adult supervision. Do not attempt
sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
disassembly, use with incompatible components or augment product in
endommager le produit. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des
any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains
enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'essayez pas de démonter
instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and
le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en
follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly,
améliorer les performances sans l'accord d'Horizon Hobby, Inc. Ce manuel
setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à
injury.
l'entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation, ceci
afin de manipuler correctement l'appareil et d'éviter tout dégât matériel ou
toute blessure grave.
DEUTSCH
ITALIANO
HINWEIS
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito
werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
unter der Registerkarte „Support" für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti
verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb
termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso del
dieses Produkts hinzuweisen:
prodotto:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von
determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
Verletzungen ergeben.
lesioni alle persone.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e
sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
verursachen.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und
modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile
gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse
e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L'uso improprio
mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere
o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone
und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen
e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non
oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses
deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte
adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili
Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione
durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen
di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la
Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese
sicurezza, l'uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder
impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di
Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen
evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und
Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
REMARQUE
ENGLISH
Installing the light kit in the SR-Huey body
1.
Remove the landing gear.
2.
Unsolder the positive and negative leads from the tail motor.
3.
Remove the setscrew from the tail hub.
4.
Remove the tail motor bracket.
AVVISO
5.
Remove the fuselage.
6.
Plug the light control unit into the bind port extension.
7.
Connect (2) 12-inch leads to the light controller.
8.
Connect (1) 6-inch lead to the light controller. Test to make
sure that the lights are working in the proper order.
Convenzioni terminologiche
9.
Connect (1) solid red LED light to a 12-inch connector. Make
sure that it glows solid red.
10. Connect (1) blinking red light to a 12-inch connector. Make
sure that it blinks red.
11. Connect (1) solid white light to a 6-inch connector. Make
sure that it glows solid white.
12. Install the Blinking red light into the fixture on top of the
Huey. Place a small amount of CA or hot glue on the light to
hold it in place (this will be connected later).
13. Put a 12-inch lead and the solid red light through the tail of
the Huey.
14. Reinstall the tail unit onto the tail boom.
15. Press the solid red light into the holder on the tail unit. Place
a small drop of CA or hot glue onto the LED to hold it in
place.
16. Connect a 12-inch lead to the blinking red light. Secure the
extra lead length with a nylon wire tie so the lead does not
interfere with moving parts.
17. Drill a 4.40mm hole into the bottom of the front fuselage.
Insert the white light in the front fuselage and place a small
amount of glue on the LED to hold it in place.
18. Secure the controller on the side frame of the Huey with
nylon zip ties to make sure it does not interfere with any
moving parts.
SR UH-1 HUEY GUNSHIP
DEUTSCH
Einbau des Beleuchtungssatzes in die SR Huey
1.
1. Nehmen Sie die Landekufen ab.
2.
Entlöten Sie den positiven und negativen Anschluss vom
Heckmotor.
3.
Schrauben Sie die Madenschraube am Heckmotor los.
4.
Nehmen Sie den Heckmotor aus dem Halter.
5.
Nehmen Sie den Rumpf ab.
6.
Schließen Sie den Controller an der Verlängerung des Binde-
ports an.
7.
Schließen Sie zwei (2) 12 inch Kabel an den Beleuchtung-
scontroller an.
8.
Schließen Sie ein (1) 6 inch Kabel an den Beleuchtungscon-
troller an. Testen Sie die Funktion.
9.
Schließen Sie eine (1) rot leuchtende LED an das 12 Inch
Kabel an. Überprüfen Sie die rote Leuchtfunktion der LED.
10. Schließen Sie eine (1) rot blinkende LED an das 12 Inch
Kabel an. Überprüfen Sie die rote Blinkfunktion der LED.
11. Schließen Sie eine (1) weisse LED an das 6 Inch Kabel an.
Überprüfen Sie die weisse Leuchtfunktion der LED.
12. Setzen Sie die blinkende rote LED oben im Rumpf der Huey
ein. Fixieren Sie diese mit einem Tropfen Sekundenkleber.
(Die LED wird später angeschlossen)
13. Führen Sie eine 12 Inch Verlängerung durch das Heck der
Huey.
14. Montieren Sie das Heck wieder an den Heckausleger.
15. Drücken Sie eine rot leuchtende LED in die Öffnung im
Heckausleger. Sichern Sie die LED mit einem Tropfen Sekun-
denkleber.
16. Verbinden Sie das 12 Inch Kabel mit der blinkenden roten
LED. Sichern Sie bitte das Kabel mit Kabelbinder, dass es
bewegte Teile nicht stören kann.
17. Bohren Sie ein 4,40mm Loch in den vorderen Rumpfboden.
Setzen Sie die weisse LED in den vorderen Rumpf und
sichern die LED mit einem Tropfen Sekundenkleber.
18. Befestigen Sie den Controller am Seitenteil der Huey mit
Kabelbinder, so das er bewegte Teile nicht stören kann.
Bell, Huey, and UH-1 Iroquois emblems, logos, and body designs are trademarks of Textron Innovations Inc. and are used under license by Horizon Hobby, Inc.
Light Kit/Beleuchtungs Kit/Kit éclairage/Kit luci
The controller plugs into the AR6100 Receiver bind plug port
extension harness for easy access.
Der Beleuchtungscontroller wird in die Bindeportverlängerung
des AR6100 Empfängers für einfachen Zugang gesteckt.
L'unité de commande se branche sur le port Bind du
récepteur.
Il controller si connette al ricevitore AR6100 nell'estensione
della porta "bind" per un facile accesso.
FRANÇAIS
ITALIANO
Installation du kit éclairage sur le fuselage
Installare il kit luci nella fusoliera dell'SR-Huey
de SR Huey
1.
Togliere il carrello di atterraggio
2.
Dissaldare i fili del positivo e negativo dal motore di coda
1.
Retirez le train d'atterrissage
3.
Togliere le viti dal perno della coda.
2.
Dessoudez le câble positif et le négatif du moteur d'anticouple
4.
Togliere il supporto del motore di coda
3.
Retirez la vis imbus du moyeu d'anticouple
4.
Retirez le support du moteur d'anticouple
5.
Togliere la fusoliera
6.
Collegare l'unità di controllo luci nell'estensione della porta
5.
Retirez le fuselage
"bind".
6.
Branchez l'unité de commande de l'éclairage dans le port bind
7.
Collegare 2 prolunghe da 30 cm al controller luci
du récepteur.
7.
Branchez les deux câbles de 30cm à l'unité de commande
8.
Collegare 1 prolunga da 15 cm al controller luci. Controllare
che le luci lavorino nel giusto ordine.
8.
Branchez le câble de 15cm à l'unité de commande. Effectuez
9.
Collegare una luce a LED alla prolunga da 30 cm. Verificare
un test pour vérifier que les lampes fonctionnent dans le bon
che si accenda con luce rossa fissa.
ordre
10. Collegare una luce rossa lampeggiante alla prolunga da 30
9.
Reliez une DEL rouge fixe à un câble de 30cm. Contrôlez que
l'éclairage est bien rouge fixe.
cm. Verificare che sia così.
11. Collegare una luce bianca fissa alla prolunga da 15 cm.
10. Reliez une DEL rouge clignotante à un câble de 30cm. Con-
Verificare che ci sia la luce bianca fissa.
trôlez que l'éclairage est bien rouge clignotant.
12. Montare la luce rossa lampeggiante nella sede in alto sullo
11. Reliez une DEL blanche fixe à un câble de 15 cm. Contrôlez
que l'éclairage est bien blanc fixe.
Huey. Usare un po' di colla ciano o a caldo per tenerla fissa.
(Sarà collegata più avanti).
12. Installez la DEL rouge clignotante sur la fixation au sommet du
13. Posizionare attraverso la coda dello Huey una prolunga da 30
Huey. Utilisez une goutte de colle CA ou de colle chaude pour
cm con luce rossa fissa.
la maintenir en place. (elle sera connectée plus tard)
13. Glissez dans la queue du Huey un câble de 30cm de long et la
14. Rimontare il gruppo di coda nel suo tubo.
15. Inserire la luce rossa nel suo supporto nel gruppo di coda.
DEL rouge fixe.
Fissarla con una goccia di colla ciano o a caldo.
14. Replacez l'anticouple sur la poutre
16. Collegare una prolunga da 30 cm alla luce rossa lampeg-
15. Glissez la DEL rouge fixe dans son emplacement sur la queue.
giante. Fissare la prolunga con fili di nylon in modo che non
Utilisez une goutte de colle CA ou de colle chaude pour la
interferisca con le altre parti in movimento.
maintenir en place.
17. Fare un foro da 4,4 mm sotto la parte anteriore della fuso-
16. Connectez un câble de 30cm à la DEL rouge clignotante. Fixez
liera. Inserirvi il LED a luce bianca fissandolo con un po' di
à l'aide d'un collier nylon la longueur de câble excédante afin
colla.
d'éviter tout risque d'interférence avec des parties mobiles.
17. Percez un trou de 4.4mm dans la partie basse avant du fuse-
18. Fissare il controller sulla struttura laterale dello Huey con
fascette di nylon, per evitare che interferisca con le parti in
lage et insérez la DEL blanche. Utilisez une goutte de colle CA
movimento.
ou de colle chaude pour la maintenir en place.
18. Fixez l'unité de commande sur un flanc du châssis en utilisant
des colliers nylon afin d'éviter tout risque d'interférence avec
des parties mobiles.
© 2011 Horizon Hobby, Inc.
Blade is a registered trademark of Horizon Hobby, Inc.
Created 10/2011 33823

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blade SR UH-1 HUEY GUNSHIP

  • Seite 1 © 2011 Horizon Hobby, Inc. Blade is a registered trademark of Horizon Hobby, Inc. Bell, Huey, and UH-1 Iroquois emblems, logos, and body designs are trademarks of Textron Innovations Inc. and are used under license by Horizon Hobby, Inc.
  • Seite 2 Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union Sicherheit und Warnungen Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento ENGLISH l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti...