Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SETUP ANLEITUNG
mente para controlar el desgaste del neumático. Deberá aju-
star el Camber de manera que el desgaste del neumático sea
igual en toda la superficie y las caracteristicas de conducción.
El Camber se ajusta regulando los tirantes superiores que
unen las ruedas delanteras y traseras con el chasis.

BODENFREIHEIT

Die Bodenfreiheit des Chassis hat großen Einfluss darauf, wie
das Auto mit dem Untergrund zurecht kommt. Ein Glattbahn-
fahrzeug hat weniger Bodenfreiheit als ein Offroad Fahrzeug.
Einstellbar ist die Bodenfreiheit über die Rändelschrauben an
den Stoßdämpfern. Durch unterschiedliche Einstellung von
Vorder- und Hinterachse kann das Fahrverhalten ebenfalls be-
einflusst werden. Optimal ist es, vorne und hinten die gleiche
Höhe zu haben.
ADJUSTING THE RIDE HEIGHT
The ride height of the chassis will greatly influence how the
vehicle handles the surface it is being used on. An onroad car
has less ride height than an off road car. You can adjust the ride
height on your vehicle by using the adjustment screw on the shock absorber body. Make sure you add the same distance of
the adjustment screw on each side as unequal left to right ride height will result in inconsistent performance. You can adjust
the front and rear ride height independently which will also alter the handling characteristics. It is best to have equal front and
rear ride height.
GRADE AU SOL
Le garde au sol influence fortement comment le véhicule gère la surface sur lesquels il est utilisé. Une voiture de piste a moins
garde au sol qu'une voiture tout terrain. Vous pouvez ajuster le garde au sol de votre véhicule à l'aide de la vis de réglage sur
le corps de l'amortisseur. Assurez-vous que vous ajoutez ce vis au même garde au sol de chaque côté, si non la performance
de la voiture sera incompatible. Vous pouvez avoir un garde au sol différent à l'avant et l'arrière indépendamment. Ça modifie
également les caractéristiques de conduite. Il est préférable d'avoir une garde au sol égale à l'avant et à l'arrière.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CHASIS
La altura del chasis tendrá gran influencia en el comportamiento del modelo. Un coche de pista tiene menor altura del chasis
que un modelo todo terreno. Puede ajustar la altura del chasis en su modelo utilizando el tornillo de ajuste. Asegúrese de añadir
la misma distancia en el tornillo de ajuste en ambos lados ya que de lo contrario la estabilidad podría verse afectada. Puede
ajustar la altura delantera y trasera de forma independiente. El ajuste óptimo se obtiene con la misma altura en los trenes
delantero y trasero.
DÄMPFERPOSITIONEN
Sie können die Winkel der Dämpfer, sowie die Entfernung zur Mittelachse des Chassis ändern, indem Sie sie an unterschied-
lichen Punkten der Dämpferbrücken und der Querlenker befestigen.
Flachere Dämpferpositon (Dämpfer an der Brücke weiter innen, an der Schwinge weiter außen): Weichere Dämpfung, bessere
Seitenführung, geeignet für griffige Strecken, Fahrzeug fährt stabiler und einfacher.
Steilere Dämpferposition (Dämpfer an der Brücke weiter außen, am Querlenker weiter innen): Härtere Dämpfung bewirkt ein
direkteres Fahrverhalten, gut geeignet für enge, technisch anspruchsvolle Strecken.
SHOCK MOUNTING POSITION
You can change the shock mounting position by mounting the shocks at different angles, and also moving the shock closer or
further from the centerline of the car. You accomplish this by moving the shock top and bottom mounts to different locations on
the shock towers and lower suspension arms.
SETUP GUIDE
GUIDE DE RÉGLAGE
GUIA DE AJUSTES
-
- negativer Sturz
negative Camber
Carossage négatif
Camber negativo
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

S10 twister 2 sc blS10 twister 2 mt bl

Inhaltsverzeichnis