Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LRP S10 TWISTER 2 BRUSHLESS SERIES
FEHLERFIBEL
Lesen Sie bitte in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeuges Fehler auftreten.
Veuillez lire cette section si vous avez des problèmes avec votre modèle.
Problem /
Problem /
Problème /
Problema
- Fahrzeug bewegt sich nicht/Fahrzeug
befolgt keine Fahrbefehle
- The vehicle does not move/The vehicle
does not follow any driving inputs
- Le véhicule ne bouge pas/Le véhicule ne
suit pas vos commandes radio
- El modelo no se mueve/El modelo no
obedece a los movimientos dela emisora
- Lenkung funktioniert nicht
- Steering does not work
- La direction ne fonctionne pas
- La dirección no funciona
18
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Por favor lea esta sección si experimenta algún problema a la hora de rodar.
Ursache /
Cause /
Cause /
Causa
- Sender oder elektronischen Regler ausgeschaltet
- Batterien nicht richtig in den Sender eingesetzt
- Fahrakku nicht vollständig aufgeladen
- Sender und Empfänger sind nicht gebunden
- Transmitter or ESC is switched off
- Batteries are not placed correctly in the transmitter
- The main battery is not charged
- Transmitter and receiver are not bound
- Émetteur ou variateur est éteint
- Piles ne sont pas correctement placés dans l'émetteur
- L'accu principale n'est pas chargée
- Émetteur et le récepteur ne sont pas liés
- Emisora o Variador desconectados
- Baterías instaladas de forma incorrecta
- Batería principal descargada
- Emisora y receptor no emparejados
- Sender und/oder Regler nicht eingeschaltet
- EPA am Sender zugedreht
- Servokabel nicht richtig in Empfänger eingesteckt
- Spurstange abgesprungen
- Servohorn nicht richtig festgeschraubt
- Servohornverzahnung defekt
- Servogetriebe defekt
- ESC and/or transmitter is not turned on
- EPA Level on the TX too small
- Servo cable not properly connected to receiver
- Turnbuckle popped out
- Servo horn not screwed tightly
- Servo horn gearing defective
- Servo gear transmission defective
- Le variateur et/ou la radiocommande ne sont pas allumés
- Valeur d'EPA trop faible sur la radiocommande
- Le câble du servo n'est pas correctement branché au récep-
teur
- Biellette de direction déchapée
- Le palonnier de direction n'est pas correctement sérré
- Engrenage du palonnier endommagé
- Engrenages du servo endommagés
- Variador y/o emisora apagados
- Ajuste de Punto Final en emisora demasiado bajo
- Cable de servo conectado incorrectamente al receptor
- Tirantes dirección fuera de sitio
- Horn de servo suelto
- Dentado horn de servo defectuoso
- Piñonaje servo defectuoso
GUIDE DE DÉPANNAGE
Please read this section. If you have any problems try to operate the vehicle.
Abhilfe /
Remedy /
Remède /
- Sender und Regler einschalten
- Batterien richtig in den Sender einsetzen
- Fahrakku aufladen
- Sender und Empfänger neu binden
- Turn on both the ESC and the transmitter
- Place batteries in the transmitter properly
- Charge the main battery
- Bind Transmitter and receiver anew
- Allumez le variateur et l'émetteur
- Placer les piles dans l'émetteur correctement
- Chargez l'accu principale
- Connecter de nouveau l'emetteur et le récepteur
- Conectar ambos el variador y la emisora
- Instale las baterías correctamente
- Cargue la batería principal
- Vuelva a emparejar la emisora y el receptor
- Sender und Regler einschalten
- EPA am Sender im Uhrzeigersinn einstellen (höherer Wert)
- Empfängerverkabelung prüfen
- Spurstange aufklipsen, Kugelkopf festschrauben
- Servohorn auf festen Sitz überprüfen
- Servohorn bzw. Einsatz ersetzen
- Servo tauschen
- Turn on transmitter and speed controller
- Adjust EPA on the transmitter clockwise (higher value)
- Check wiring of servo cable on receiver
- Push turnbuckle back on ball head, tighten ball head
- Check servo horn for tight fit
- Replace servo horn or inlay
- Replace servo
- Allumer la radiocommande et le variateur
- Augmenter la valeur d'EPA sur la radiocommande
- Vérifier le branchement du servo sur le récepteur
- Replacer la rotule dans la chape et ressérer la rotule
- Vérifier le serrage du palonnier de direction
- Remplacer le palonnier
- Remplacer le servo
- Encienda emisora y variador
- Ajuste en la emisora el punto final hacia la derecha (valor
más alto)
- Compruebe el cableado del servo en el receptor
- Coloque el tirante en la bola y apriete ésta
- Compruebe que el horn de servo está correctamente
colocado
- Sustituya el horn de servo o el piñón
- Sustituya el servo
2.4GHZ
GUIA DE PROBLEMAS
Remedio

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

S10 twister 2 sc blS10 twister 2 mt bl

Inhaltsverzeichnis