Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BHB876 Benutzerhandbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHB876:

Werbung

Français
Si vous utilisez l'appareil sur
cheveux colorés, il est possible
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte
que le corps se tache.
par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante :
N'utilisez pas l'appareil sur
www.philips.com/welcome.
cheveux artificiels.
1
Important
Confiez toujours l'appareil
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
à un Centre Service Agréé
l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas
Philips pour vérification ou
cet appareil à proximité d'une
réparation. Toute réparation
par une personne non qualifiée
source d'eau.
peut s'avérer dangereuse pour
Si vous utilisez l'appareil dans
l'utilisateur.
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la
N'insérez aucun objet
métallique dans les ouvertures
proximité d'une source d'eau
au risque de vous électrocuter.
constitue un risque, même
lorsque l'appareil est hors
Ne tirez pas sur le cordon
tension.
d'alimentation après utilisation.
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l'appareil
en tenant la fiche.
n'utilisez pas l'appareil
près d'une baignoire,
Ne forcez jamais l'appareil
d'une douche, d'un
afin d'éviter tout risque
lavabo ni de tout autre
d'électrocution.
récipient contenant de l'eau.
Champs électromagnétiques (CEM)
Débranchez toujours l'appareil
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
après utilisation.
tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux
champs électromagnétiques.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit être
Environnement
remplacé par un Centre Service
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être
ou un technicien qualifié afin
mis au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur
d'éviter tout accident.
dans votre pays pour la mise au rebut des produits
électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
Cet appareil peut être utilisé
contribue à préserver l'environnement et la santé.
par des enfants âgés de 8 ans
2
Introduction
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
27 types de boucles fabuleuses
Des boucles naturelles aux boucles structurées,
sensorielles ou intellectuelles
choisissez votre style à l'aide des 27 combinaisons
sont réduites ou des personnes
possibles (3 réglages de durée x 3 réglages de
température x 3 sens de bouclage). Utilisez ces différents
manquant d'expérience et de
réglages selon la combinaison de votre choix pour
adopter à tout moment le style dont vous avez envie.
connaissances, à condition
Les 3 réglages de température (170 °C, 190 °C et 210 °C)
que ces enfants ou personnes
et les 3 réglages de durée (8 secondes, 10 secondes
et 12 secondes) vous permettent d'obtenir d'excellents
soient sous surveillance ou
résultats, que vous souhaitiez des boucles larges ou
qu'ils aient reçu des instructions
serrées, et quel que soit votre type de cheveux. Par
exemple, la température élevée associée à la durée
quant à l'utilisation sécurisée
de bouclage la plus longue crée des boucles serrées,
une combinaison idéale sur des cheveux épais. La
de l'appareil et qu'ils aient pris
température la plus basse associée à une durée de
connaissance des dangers
bouclage plus courte est parfaite pour les cheveux
fragiles.
encourus. Les enfants ne
Les 3 sens de bouclage (gauche, droite et alterné) vous
doivent pas jouer avec l'appareil
permettent de laisser libre cours à votre créativité et de
boucler vos cheveux selon vos envies : boucles à gauche
sans surveillance. Le nettoyage
et boucles à droite de chaque côté du visage pour une
symétrie parfaite ou boucles alternées dans les deux
et l'entretien ne doivent pas être
sens pour un style 100 % naturel.
réalisés par des enfants sans
3
Présentation
surveillance.
Pour plus de sécurité, il est
a
Corps chauffant
conseillé de brancher l'appareil
Surface incurvée
b
Chambre de bouclage
c
sur une prise de courant
Bouton de bouclage
d
protégée par un disjoncteur
Réglage du sens de la boucle
e
différentiel de 30 mA dans
Réglage du temps de bouclage
f
la salle de bains. Demandez
Réglage de la température de bouclage
g
Voyant d'alimentation
conseil à votre électricien.
h
Bouton marche/arrêt
i
Avant de brancher l'appareil,
Anneau de suspension
j
assurez-vous que la tension
Accessoire de nettoyage du corps chauffant
k
indiquée sur l'appareil
Accessoire de séparation des cheveux
l
correspond bien à la tension
4
Bouclage de vos cheveux
secteur locale.
Utilisation :
N'utilisez pas l'appareil dans
Branchez la fiche sur la prise d'alimentation.
1
un autre but que celui qui est
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
(
2
i
l'appareil.
indiqué dans ce manuel.
» Le temps de chauffe est indiqué par le clignotement du
bouton marche/arrêt (
h
). L'appareil est prêt à l'emploi
Lorsque l'appareil est sous
lorsque le voyant reste stable.
tension, ne le laissez jamais
3
Sélectionnez le temps de bouclage (
f
) et le réglage de
sans surveillance.
température (
) de votre choix, comme indiqué dans le
g
tableau ci-dessous.
N'utilisez jamais d'accessoires
Style de
Boucles
Boucles
ou de pièces d'un autre
coiffure
ondulées
souples
fabricant ou n'ayant pas été
Réglage de
170 °C
190 °C
spécifiquement recommandés
température
par Philips. L'utilisation de ce
Durée de
bouclage
type d'accessoires ou de pièces
8 s
10 s
Réglage
entraîne l'annulation de la
4
Sélectionnez le sens de bouclage de votre choix (
garantie.
conformément au tableau ci-dessous.
N'enroulez pas le cordon
Gauche
Alterné
d'alimentation autour de
l'appareil.
Attendez que l'appareil ait
refroidi avant de le ranger.
Cet appareil peut être chaud ;
soyez particulièrement
5
Déterminez la quantité de cheveux grâce à l'accessoire
vigilant(e) lors de son utilisation.
de séparation des cheveux (
). Commencez par une
l
mèche de 4cm de largeur.
Tenez uniquement la poignée
Remarque : n'insérez pas plus de cheveux dans la
car les autres parties peuvent
chambre de bouclage (
c
) que la quantité indiquée par
l'accessoire de séparation des cheveux.
être chaudes et évitez tout
(Fig. 1) Maintenez l'appareil verticalement. Pour insérer
6
contact avec la peau.
facilement la mèche de cheveux dans la chambre de
bouclage, torsadez-la UNE SEULE FOIS et maintenez-la
Placez toujours l'appareil sur
délicatement de façon à ce qu'elle ne s'échappe pas de
la chambre de bouclage. Veillez à ce que la mèche de
une surface plane et stable
cheveux soit placée sur la surface incurvée (
résistant à la chaleur. La
chambre de bouclage.
7
APPUYEZ sur le bouton de bouclage et MAINTENEZ-
chambre de bouclage ne doit
LE ENFONCÉ
(
). La mèche de cheveux sera
d
jamais être en contact avec la
automatiquement bouclée dans la chambre de bouclage.
» Une fois les cheveux correctement bouclés dans la
surface ou d'autres matériaux
chambre de bouclage, vous entendez un bip à intervalles
inflammables.
réguliers. Si vous n'entendez aucun bip et que les
cheveux ne sont pas bouclés dans la chambre, retirez la
Veillez à ce que le cordon
mèche et insérez-la de nouveau.
d'alimentation ne soit pas
8
Lorsque vous entendez plusieurs bips continus, relâchez
le bouton de bouclage. Sortez lentement et délicatement
en contact avec les parties
la mèche.
chaudes de l'appareil.
9
Répétez les étapes 5 à 8 pour mettre en forme le reste de
vos cheveux.
Ne laissez pas l'appareil à
5
Conseils et astuces
proximité d'objets et matériaux
inflammables lorsqu'il est
Pour obtenir la même coiffure jour après jour, veillez à
ne pas répartir vos cheveux des deux côtés du corps
allumé.
chauffant en même temps.
Ne couvrez jamais l'appareil
Brossez soigneusement vos cheveux. Pensez à démêler
vos cheveux avant de les boucler.
(par exemple d'une serviette
Séparez les cheveux en mèches. Maintenez tous les
ou d'un vêtement) lorsqu'il est
cheveux inutilisés à l'écart de l'ouverture de la chambre.
Pour éviter les nœuds, utilisez une quantité de cheveux
chaud.
qui tient dans l'ouverture de l'accessoire de séparation
des cheveux.
Utilisez l'appareil uniquement
Veillez à éloigner les mèches libres de l'ouverture de la
sur cheveux secs. N'utilisez pas
chambre de bouclage.
Placez vos cheveux sur la surface incurvée (
l'appareil si vous avez les mains
la chambre de bouclage et utilisez les contours de
mouillées.
l'ouverture pour les introduire dans la chambre.
Utilisez moins de cheveux à la fois pour les cheveux plus
Le corps chauffant de l'appareil
longs et/ou si vous souhaitez obtenir des boucles plus
présente un revêtement
nettes.
Pour empêcher les cheveux de rouler, évitez de placer
en céramique imprégné de
une mèche trop épaisse dans la chambre de bouclage.
Veillez également à ce que vos cheveux soient en contact
kératine. Ce revêtement peut
direct avec la surface incurvée (
b
) et qu'ils soient bien
présenter une usure normale
tendus.
au fil du temps. Ce phénomène
Remarques :
appuyez sur le bouton de bouclage et maintenez-le
n'affecte toutefois pas les
enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez les bips de
façon continue. Si vous relâchez le bouton de bouclage
performances de l'appareil.
avant d'entendre les indicateurs sonores, N'APPUYEZ
PAS dessus une seconde fois. Retirez les cheveux et
recommencez à zéro.
L'appareil reconnaît de façon intelligente lorsque les
Plaats het apparaat altijd op
cheveux sont coincés et vous alerte en émettant un bip
een hittebestendige, stabiele,
long. Pour éviter d'endommager vos cheveux à cause
d'une surchauffe, l'appareil s'éteindra automatiquement.
vlakke ondergrond. Laat de
Dégagez vos cheveux et allumez l'appareil avant de
procéder à une nouvelle série de boucles.
hete krulkamer nooit in contact
Il est possible qu'un peu de vapeur s'échappe de
komen met de ondergrond of
l'appareil lors de son utilisation en cas d'application
préalable d'un vaporisateur ou de tout autre produit
met ander brandbaar materiaal.
humide. Vous pouvez malgré tout utiliser l'appareil sans
Voorkom dat het netsnoer in
aucun danger sur vos cheveux.
Le corps (
a
) est chaud. Évitez de le toucher.
aanraking komt met de hete
Remarque : l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt
delen van het apparaat.
automatique. Il s'éteint automatiquement après
60 minutes d'inactivité.
Houd het apparaat uit de buurt
6
Conseils après utilisation
van brandbare voorwerpen
en materialen als het is
Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
1
ingeschakeld.
2
Placez-le sur une surface résistante à la chaleur jusqu'à
ce que la chambre de bouclage refroidisse.
Dek het apparaat nooit af
Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l'abri de la
3
poussière. Vous pouvez également accrocher l'appareil
als het heet is (bijv. met een
par son anneau de suspension (
).
j
handdoek of kleding).
Nettoyage et entretien :
Veillez à ce que l'appareil soit éteint et qu'il ait refroidi
Gebruik het apparaat alleen op
avant d'utiliser l'accessoire de nettoyage.
droog haar. Bedien het apparaat
Nettoyez la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide.
niet met natte handen.
(Fig.3) Insérez l'accessoire de nettoyage du corps
De staaf heeft een keramische
chauffant (
k
) dans la chambre de bouclage. Faites
glisser l'accessoire de nettoyage de haut en bas plusieurs
buitenlaag met keratine. Deze
fois pour retirer les résidus.
Pour laver l'accessoire de nettoyage, passez-le sous le
laag kan in de loop der tijd
robinet et laissez-le sécher complètement avant toute
langzaam wegslijten. Dit heeft
nouvelle utilisation.
echter geen invloed op de
7
Garantie et service
prestaties van het apparaat.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
De staaf van het apparaat kan
par exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou
si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de
verkleuringen vertonen bij
Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez
gebruik met gekleurd haar.
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
Gebruik het apparaat niet op
dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
kunsthaar.
votre revendeur Philips.
Breng het apparaat altijd naar
Nederlands
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
of reparatie. Reparatie door
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
een onbevoegde persoon
kan leiden tot een bijzonder
1
Belangrijk
gevaarlijke situatie voor de
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
gebruiker.
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Steek geen metalen
WAARSCHUWING: Gebruik dit
voorwerpen in de openingen,
apparaat niet in de buurt van
om elektrische schokken te
water.
voorkomen.
Als u het apparaat in de
Trek na gebruik niet aan het
badkamer gebruikt, haal de
netsnoer. Haal het netsnoer
stekker dan na gebruik altijd uit
altijd uit het stopcontact door
het stopcontact. De nabijheid
aan de stekker te trekken.
van water kan gevaar opleveren,
Breek het apparaat niet om een
zelfs als het apparaat is
elektrische schok te voorkomen.
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING:
Elektromagnetische velden (EMV)
Gebruik dit apparaat
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
niet in de buurt van een
elektromagnetische velden.
bad, douche, wastafel
Milieu
of ander waterhoudend
object.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij
het gewone huishoudelijke afval mag worden
Haal na gebruik altijd de stekker
weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende
regels in je land voor de gescheiden inzameling
uit het stopcontact.
van elektrische en elektronische producten. Als u correct
Indien het netsnoer beschadigd
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
is, moet het worden vervangen
2
Inleiding
door een servicecentrum of
personen met vergelijkbare
27 verschillende soorten schitterende krullen
Ontdek uw look met de 27 krulcombinaties, variërend van
kwalificaties om gevaar te
natuurlijke tot uitgesproken krullen (3 timerinstellingen x 3
voorkomen.
temperatuurstanden x 3 krulrichtingen). De verschillende
krulrichtingen, temperaturen en timerinstellingen kunnen
) pour allumer
Dit apparaat kan worden
in verschillende combinaties worden gebruikt om elke
keer weer het gewenste resultaat te creëren.
gebruikt door kinderen vanaf
De 3 temperatuurinstellingen (170°C-190°C-210°C) en 3
8 jaar en door personen met
timerinstellingen (8 s-10 s-12 s) helpen u om fantastische
losse of strakke krullen te creëren voor verschillende
verminderde lichamelijke,
haartypen. De hoogste temperatuur in combinatie
zintuiglijke of geestelijke
met de extra krultijd zorgt bijvoorbeeld voor strakkere
krullen — ideaal voor dikker haar. De laagste temperatuur
capaciteiten of weinig ervaring
met kortere krultijd is optimaal voor haar dat extra
Boucles
en kennis, mits zij toezicht of
bescherming nodig heeft.
serrées
De 3 verschillende krulrichtingen (links, rechts en
instructie hebben ontvangen
afwisselend) bieden meer creatieve mogelijkheden. Krul
rechtsom of linksom, zodat u een uiterst symmetrisch
aangaande veilig gebruik van
210 °C
look kunt creëren, of krul afwisselend links- en rechtsom
het apparaat, en zij de gevaren
voor een zeer natuurlijke uitstraling.
van het gebruik begrijpen.
3
Overzicht
12 s
Houd toezicht op kinderen om
a
Krulstaaf
te voorkomen dat ze met het
e
)
b
Uitsparing
c
Krulkamer
apparaat gaan spelen. Reiniging
Droite
d
Krulknop
en onderhoud dienen niet
e
Schakelaar voor krulrichting
zonder toezicht door kinderen
f
Krultijdinstelling
te worden uitgevoerd.
Krultemperatuurstand
g
Aan-lampje
Voor extra veiligheid adviseren
h
Aan/uit-knop
i
we u een aardlekschakelaar
Ophanglus
j
te installeren in de elektrische
Staafreinigingsaccessoire
k
groep die de badkamer
Haarverdeelaccessoire
l
van stroom voorziet. Deze
4
Uw haar krullen
aardlekschakelaar dient een
Hoe te gebruiken:
waarde te hebben die niet
Steek de stekker in een stopcontact.
1
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
2
Druk op de aan-uitknop
schakelen.
de installateur.
» De opwarmtijd wordt aangegeven door het knipperende
Controleer voordat u het
aan-lampje (
h
). Het apparaat is klaar voor gebruik als
het lampje ophoudt met knipperen.
b
) de la
apparaat aansluit of het
3
Selecteer uw gewenste krultijd (
voltage dat op het apparaat is
(
g
) met behulp van de onderstaande tabel.
aangegeven overeenkomt met
Golvende
Haarstijl
krullen
de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet
Temperatuurstand 170°C
voor andere doeleinden
dan beschreven in deze
Krultijd
8s
stand
gebruiksaanwijzing.
Kies uw gewenste krulrichting (
Laat het apparaat nooit zonder
4
onderstaande tabel .
toezicht liggen wanneer het is
Links
aangesloten op het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet specifiek
zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of
Bepaal hoeveel haar u wilt krullen met het
onderdelen gebruikt, vervalt de
5
haarverdeelaccessoire (
garantie.
4 cm breed.
Opmerking: Plaats niet meer haar in de krulkamer (
Wikkel het netsnoer niet om het
dan wordt aangegeven door het haarverdeelaccessoire.
apparaat.
(Afb.1) Houd het apparaat verticaal. Om de haarlok
6
) de
b
eenvoudig in de krulkamer te doen, draait u het haar
Wacht met opbergen tot het
ÉÉN KEER en houd u het losjes vast, zodat het niet uit
de krulkamer glijdt. Zorg ervoor dat de haarlok in de
apparaat is afgekoeld.
uitsparing (
) van de krulkamer zit.
b
Wees zeer voorzichtig bij
7
HOUD de krulknop
(
d
wordt automatisch in de krulkamer opgerold.
gebruik van het apparaat.
» Als het haar goed in de krulkamer is opgerold, hoort
Het kan heet zijn. Houd het
u met regelmatige intervallen één piep. Als u geen
pieptonen hoort en het haar nog steeds niet in de kamer
apparaat alleen bij het handvat
is opgerold, verwijdert u de haarlok en probeert u het
vast, andere onderdelen
opnieuw.
Als u een ononderbroken piep hoort, moet u de krulknop
8
kunnen heet zijn. Vermijd ook
loslaten. Haal het haar langzaam en voorzichtig uit de
contact met de huid.
krultang.
9
Herhaal stap 5-8 om de rest van uw haar te stylen.
5
Tips en trucs
Vær forsiktig når du bruker
apparatet, siden det kan være
Voorkom dat het haar gelijktijdig aan beide kanten van
de staaf zit.
varmt. Bare hold i håndtaket
Kam het haar grondig. Controleer of er geen klitten in het
ettersom andre deler kan være
haar zitten voordat u begint met krullen.
varme, og unngå kontakt med
Verdeel het haar in lokken. Houd haar dat u niet
direct gaat krullen uit de buurt van de opening van de
huden.
krulkamer.
Voorkom klitten door een hoeveelheid haar te pakken die
Sett alltid apparatet på en
in de opening van het haarverdeelaccessoire past.
varmebestandig, stabil og
Zorg ervoor dat er zich geen losse haren of verdwaalde
haarlokken in de buurt van de opening van de krulkamer
jevn overflate. Det varme
bevinden.
krøllkammeret må aldri komme
Houd het haar in de uitsparing (
b
) van de krulkamer en
gebruik de contouren van de opening om het haar in de
borti overflaten eller annet
kamer te leiden.
brennbart materiale.
Gebruik een kleinere hoeveelheid haar als u lang haar
hebt of strakkere krullen wilt.
Unngå at strømledningen
Doe niet te veel haar in de krulkamer om te voorkomen
kommer i kontakt med de varme
dat er te veel haar wordt gedraaid. Zorg er ook voor dat
het haar goed in de uitsparing (
b
) zit en goed strak
delene av apparatet.
wordt gehouden.
Opmerkingen:
Hold apparatet unna brennbare
Houd de krulknop ingedrukt totdat u de onafgebroken
gjenstander og brennbart
piep hoort. Als u uw vingers van de krulknop haalt
voordat de laatste geluidssignalen hebben geklonken,
materiale når det er slått på.
druk dan NIET nogmaals op de knop. Verwijder het haar
en begin opnieuw.
Ikke dekk apparatet til med noe
Het apparaat detecteert op intelligente wijze of het
(for eksempel et håndkle eller
haar helemaal vast zit en geeft met één lange piep
een waarschuwing. Om hittebeschadiging van uw
klesplagg) når det er varmt.
haar te voorkomen, wordt het apparaat automatisch
Apparatet skal bare brukes på
uitgeschakeld. Haal uw haar los en schakel het apparaat
in voordat u verdergaat met krullen.
tørt hår. Ikke bruk apparatet
U ziet wellicht wat stoom terwijl u de krultang gebruikt. Dit
komt door verdampende spray of andere natte producten
med våte hender.
in uw haar. Het product kan nog steeds veilig voor uw
Sylinderen har et keramisk
haar worden gebruikt.
De staaf (
) is heet. Raak deze niet aan.
a
belegg med keratin. Dette
Opmerking: Het apparaat beschikt over een automatische
belegget kan kanskje slites
uitschakelfunctie. Als het apparaat 60 minuten niet wordt
gebruikt, schakelt het automatisch uit.
sakte vekk over tid. Dette
påvirker ikke ytelsen til
6
Na gebruik
apparatet.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
1
stopcontact.
Hvis apparatet brukes på farget
Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
2
hår, kan sylinderen bli flekkete.
de krulkamer is afgekoeld.
3
Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats
Ikke bruk apparatet på kunstig
op. U kunt het apparaat ook aan de ophanglus (
j
)
hår.
hangen.
Reiniging en onderhoud:
Ta alltid med apparatet til et
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en
servicesenter som er autorisert
afgekoeld voordat u het reinigingsaccessoire gebruikt.
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een
av Philips, for undersøkelse eller
vochtige doek.
reparasjon. Reparasjoner som er
( Afb. 3 ) Plaats het reinigingsaccessoire voor de staaf
(
k
) in de krulkamer. Schuif het reinigingsaccessoire
utført av ukvalifiserte personer,
omhoog en omlaag om resten te verwijderen.
kan skape svært farlige
U kunt het reinigingsaccessoire schoonmaken door het
af te spoelen onder stromend water. Laat het helemaal
situasjoner for brukeren.
drogen voordat u het weer gaat gebruiken.
Ikke stikk metallgjenstander inn i
7
Garantie en service
åpningene for å unngå elektrisk
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van
støt.
een hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact
Ikke trekk i nettledningen etter
op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u
bruk. Hold alltid i støpselet
vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
når du trekker ut ledningen til
ga dan naar uw Philips-dealer.
apparatet.
Norsk
Du må aldri åpne apparatet. Det
kan forårsake elektrisk støt.
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil
dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Elektromagnetiske felt (EMF)
1
Viktig
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
Miljø
ADVARSEL: Ikke bruk dette
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke
apparatet nær vann.
skal kasseres som restavfall (2012/19/EU). Følg
nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
Når du bruker apparatet på
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på
badet, må du koble det fra etter
riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser
for helse og miljø.
bruk. Nærheten til vann utgjør
2
en risiko, selv når apparatet er
slått av.
27 varianter av fantastiske krøller
ADVARSEL: Ikke bruk
Finn din stil fra naturlige til definerte krøller med
27 krøllkombinasjoner (tre tidsinnstillinger, tre
apparatet nær badekar,
temperaturinnstillinger og tre krøllretninger). De ulike
innstillingene for krøllretning, temperatur og tid kan
dusjer, håndvasker eller
brukes i forskjellige kombinasjoner, slik at du oppnår
andre elementer som
ønsket utseende hver eneste gang.
Med de tre temperaturinnstillingene (170° C–190 °C–
inneholder vann.
210 °C) og de tre tidsinnstillingene (8 sek.–10 sek.–12 sek.)
kan du oppnå flotte resultater med alt fra løse til tette
Koble alltid fra apparatet etter
krøller på en rekke hårtyper. For eksempel kan du bruke
bruk.
den høye temperaturinnstillingen med ekstra lang
krølletid til å forme tette krøller. Dette er ideelt for tykt
Hvis nettledningen er ødelagt,
hår. Den lave temperaturinnstillingen kombinert med en
kortere krølletid er optimalt for hår som trenger ekstra
må den skiftes ut av et
beskyttelse.
servicesenter eller lignende
Tre justerbare krøllretninger (høyre, venstre og vekslende)
gir deg mer kreativitet under krøllingen. Høyrekrøller og
kvalifisert personell for å unngå
venstrekrøller – slik at du kan krølle hver side med perfekt
farlige situasjoner.
symmetri – eller vekslende krølling for en blanding av
høyre- og venstrekrøller, noe som gir en mer naturlig
Dette apparatet kan brukes av
frisyre.
barn over åtte år og av personer
3
med nedsatt sanseevne
Krøllsylinder
eller fysisk eller psykisk
a
Fordypningsområde
b
funksjonsevne, eller personer
Krøllkammer
c
med manglende erfaring
Krøllknapp
d
eller kunnskap, dersom de får
Bryter for krøllretning
e
instruksjoner om sikker bruk av
Tidsinnstilling for krølling
f
Temperaturinnstilling for krølling
g
apparatet eller tilsyn som sikrer
Strømindikator
h
sikker bruk, og hvis de er klar
i
Av/på-knapp
over risikoen. Barn må være
j
Hengeløkke
under tilsyn og ikke leke med
k
Tilbehør for rengjøring av sylinder
l
Tilbehør for hårinndeling
apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten
4
(
i
) om het apparaat in te
tilsyn.
Slik bruker du apparatet:
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
1
Koble støpselet til en stikkontakt.
Trykk på av/på-knappen
2
råder vi deg til å installere en
» Den blinkende på-lampen (
f
) en -temperatuur
lekkasjestrømsenhet (RCD)
varmes opp. Apparatet er klart til bruk når lampen lyser
kontinuerlig.
i den elektriske kretsen som
Losse
Strakke
Velg ønsket krølletid (
3
krullen
krullen
forsyner badet. Denne enheten
henhold til tabellen nedenfor.
må ha et spenningsnivå for
190°C
210°C
reststrøm som ikke er høyere
enn 30 mA. Be installatøren om
10s
12s
råd.
Temperaturinnstilling 170°C
) met behulp van de
Før du kobler til apparatet, må
e
du kontrollere at spenningen
Krølletid
Afwisselend
Rechts
innstilling
som er angitt på apparatet,
stemmer med den lokale
Velg ønsket krøllretning (
4
nedenfor.
nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
Når apparatet er koblet til
l
). Begin met een haarlok van
strømmen, må du aldri la det stå
c
)
uten tilsyn.
Se hvor mye hår som kan krølles, ved hjelp av tilbehøret
Ikke bruk tilbehør eller deler fra
5
for hårinndeling (
andre produsenter eller som
bredde på 4 cm.
Merk: Merk: Ikke legg i mer hår i krøllkammeret (
Philips ikke spesifikt anbefaler.
det som står på tilbehøret for hårinndeling.
Hvis du bruker slikt tilbehør
6
(fig.1) Hold apparatet loddrett. Tvinn håret ÉN GANG
) INGEDRUKT. De haarlok
og hold forsiktig på det, slik at håret ikke faller ut
eller slike deler, blir garantien
av krøllkammeret for å enkelt legge hårlokken i
ugyldig.
krøllkammeret. Sørg for at hårlokken plasseres på
fordypningsområdet (
Ikke surr ledningen rundt
7
TRYKK PÅ og HOLD INNE krøllknappen kontinuerlig
(
apparatet.
d
» Når håret har blitt krøllet riktig i krøllkammeret, begynner
Vent til apparatet er avkjølt før
apparatet å pipe regelmessig. Hvis du ikke hører noen
pipetone, og håret ikke blir krøllet i krøllkammeret, tar du
du legger det vekk.
ut hårlokken og legger den inn på nytt.
8
Når du hører kontinuerlige pipelyder, kan du slippe
krøllknappen. Slipp ut håret rolig og forsiktig.
9
Gjenta trinnene 5-8 for å frisere resten av håret.
5
Tips og triks
Hvis du vil ha konsekvente resultater, må du unngå at
håret skiller seg på begge sider av sylinderen samtidig.
Gre håret grundig. Kontroller at håret ikke er flokete før du
begynner å krølle.
Del håret inn i mindre deler. Hold alt annet hår unna
åpningen til krøllkammeret.
Bruk en hårlokk som passer i åpningen til tilbehøret for
hårinndeling for å unngå floker.
Pass på at det ikke er noen løse hårstrå i nærheten av
åpningen til krøllkammeret.
Plasser håret på fordypningsområdet (
) til
b
krøllkammeret, og bruk konturene på åpningen til å lede
håret inn i kammeret.
Bruk mindre hårlokker hvis du har langt hår for å få mer
definerte krøller.
Ikke legg for mye hår i krøllkammeret for å unngå at
håret roteres for mye. Sørg også for at håret er nær
fordypningsområdet, (
b
) og at håret holdes stramt.
Merknader:
Trykk på og hold inne krøllknappen til du hører de
vedvarende pipelydene. Hvis du løfter fingeren fra
krøllknappen før den siste lydvarslingen, må du IKKE
trykke på knappen igjen. Fjern håret og begynn på nytt.
Apparatet oppfatter hvis håret setter seg fast, og varsler
deg med et langt pip. Apparatet slås automatisk av for å
beskytte håret mot varmeskade. Frigjør håret, og slå på
enheten før du krøller det igjen.
Det kan komme damp fra apparatet under bruk på grunn
av spraymiddel eller andre våte varer som fordamper.
Produktet er fortsatt trygt å bruke på håret.
Sylinderen (
a
) er varm. Unngå å ta på den.
Merk: Apparatet har en automatisk av-funksjon. Det slås
automatisk av etter 60 minutter uten bruk.
6
Etter bruk
1
Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2
Sett det på en varmebestandig overflate, og la
krøllkammeret bli avkjølt.
3
Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan
også henge det i hengeløkken (
).
j
Rengjøring og vedlikehold:
Sørg for at apparatet er slått av og avkjølt før du bruker
tilbehøret for rengjøring.
Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut.
(Fig. 3) Sett tilbehøret for rengjøring av sylinderen (
i krøllkammeret. Skyv rengjøringstilbehøret opp og ned
gjentatte ganger for å fjerne hårrester.
Hvis du vil vaske rengjøringstilbehøret, skyller du det
under rennende vann. La det tørke helt før du bruker det
igjen.
7
Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av
tilbehør eller hvis det har oppstått problemer, kan du
besøke webområdet til www.philips.com/support eller
ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor (du finner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Svenska
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1
Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av vatten.
Om du använder apparaten
i ett badrum måste du dra ut
kontakten efter användning.
Närhet till vatten utgör en fara,
även när apparaten är avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten
Introduksjon
av badkar, duschar,
behållare eller kärl som
innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om nätsladden är skadad
måste den bytas ut av ett
serviceombud eller av liknande
behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8 års
ålder, personer med olika
funktionshinder samt av
personer som inte har kunskap
om apparaten såvida det
Oversikt
sker under tillsyn eller om
de har informerats om hur
apparaten används på ett
säkert sätt och de eventuella
medförda riskerna. Små barn
ska övervakas så att de inte kan
leka med apparaten. Barn får
inte rengöra eller underhålla
apparaten utan överinseende
av en vuxen.
Av säkerhetsskäl
Krølle håret
rekommenderar vi även att du
installerar en jordfelsbrytare för
den krets som strömförsörjer
(
) for å slå på apparatet.
i
badrummet. Jordfelsbrytaren
) indikerer at apparatet
h
måste ha en brytströmstyrka
som inte överstiger 30 mA.
) og temperaturinnstilling (
) i
f
g
Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
Bølgete
Løse
Harde
Hårstil
krøller
krøller
krøller
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen
190°C
210°C
som anges på apparaten
motsvarar den lokala
10
12
nätspänningen.
8 sek
sek
sek
Använd inte apparaten för
) i henhold til tabellen
e
något annat ändamål än
vad som beskrivs i den här
Venstre
Vekslende
Høyre
användarhandboken.
Lämna aldrig apparaten
obevakad när den är ansluten
till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller
delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har
l
). Start med en hårlokk med en
rekommenderats av Philips. Om
c
) enn
du använder sådana tillbehör
eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt
apparaten.
b
) i krøllkammeret.
Vänta tills apparaten har svalnat
). Hårlokken krølles automatisk i krøllkammeret.
innan du lägger undan den.
Var försiktig när du använder
5
Tips
apparaten, eftersom den
För bibehållet resultat, ska du undvika att ha håret
kan vara varm. Håll endast i
uppdelat på båda sidor om kolven samtidigt.
Kamma igenom håret noggrant. Se till att det inte finns
handtaget eftersom andra delar
några tovor innan du lockar.
kan vara varma, och undvik
Dela upp håret i sektioner. Håll undan allt hår som inte
lockas från lockkammarens öppning.
kontakt med huden.
Använd den hårmängd som passar i öppningen på
hårsektionstillbehöret för att undvika trassel.
Ställ alltid apparaten på en
Se till att inga hårstrån eller lösa slingor är i närheten av
värmetålig, stabil och plan yta.
lockkammarens öppning.
Den heta lockkammaren ska
Placera hår i fördjupningen (
b
) i lockkammaren och
använd öppningens konturer för att leda håret in i
aldrig beröra ytan eller annat
kammaren.
Använd en mindre mängd hår om håret är långt och/eller
brännbart material.
om du vill ha mer definierade lockar.
Undvik att nätsladden kommer i
För att förhindra att håret snurras, undvik att ha för
mycket hår i lockkammaren. Se även till att håret vidrör
kontakt med apparatens varma
fördjupningen (
b
) och att håret är utsträckt.
delar.
Kommentarer:
Håll lockknappen intryckt tills du hör ett kontinuerligt
Håll apparaten borta från
pipljud. Om du tar bort fingrarna från lockknappen innan
brandfarliga föremål och
slutljudet hörs ska du INTE trycka igen. Ta bort håret och
börja om.
material när den är påslagen.
Apparaten identifierar när håret har fastnat ordentligt
och varnar med ett långt klickljud. Apparaten stängs
Täck aldrig över apparaten med
automatiskt av för att skydda håret från värmeskador. Ta
något (t.ex. en handduk) när
ur håret och slå på enheten innan du lockar igen.
En del ånga kan skapas under användning på grund
den är varm.
av spray eller någon annan våt produkt som avdunstar.
Produkten är fortfarande säker att använda på håret.
Apparaten får endast användas
Kolven (
a
) är varm. Undvik att röra vid den.
på torrt hår. Använd inte
Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion.
apparaten med våta händer.
Den stängs av automatiskt om den inte används på 60
minuter.
Kolven har keramisk beläggning.
6
Efter användning
Beläggningen kan nötas bort
efter längre tids användning.
1
Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2
Placera den på en värmetålig yta tills lockkammaren har
Det påverkar dock inte
svalnat.
apparatens prestanda.
3
Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan
också hänga upp den i upphängningsöglan (
Om du använder apparaten på
Rengöring och underhåll:
färgat hår kan det bli fläckar på
Se till att apparaten är avstängd och att den har svalnat
innan du använder rengöringstillbehöret.
kolven.
Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa.
Använd inte apparaten på
(Bild 3) Sätt i tillbehöret för kolvrengöring (
lockkammaren. Skjut in rengöringstillbehöret upp och ner
konstgjort hår.
flera gånger för att ta bort rester.
k
)
Lämna alltid in apparaten till
Rengör rengöringstillbehöret genom att tvätta det under
rinnande vatten och låt det torka helt innan du använder
ett serviceombud auktoriserat
det igen.
av Philips för undersökning och
7
Garanti och service
reparation. Reparation som
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör,
görs av en okvalificerad person
eller har problem kan du besöka Philips webbplats på
kan innebära en ytterst riskfylld
www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det
situation för användaren.
inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till
din lokala Philips-återförsäljare.
För inte in metallföremål i
öppningarna, då finns det risk
för elektriska stötar.
Dra inte i nätsladden efter
användning. Koppla alltid från
apparaten genom att hålla i
kontakten.
Undvik elektriska stötar genom
att inte ha sönder apparaten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska
slängas bland hushållssoporna
(2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för
återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra
till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2
Introduktion
27 varianter av fantastiska lockar
Lek med ditt utseende med de 27 lockkombinationerna
som erbjuder alltifrån naturliga till definierade lockar
(tre timerinställningar x tre temperaturinställningar x tre
lockriktningar). Du kan använda de olika lockriktningarna
samt temperatur- och tidsinställningarna i olika
kombinationer för att uppnå önskat utseende varje gång.
Tre temperaturinställningar (170–190–210 °C)
och tre timerinställningar (8–10–12 s) hjälper dig
att uppnå fantastiska resultat från lösa till fasta
lockar på olika hårtyper. Till exempel ger den höga
temperaturinställningen med extra locktid fastare lockar
– perfekt för tjockare hår. Inställningen för låg temperatur
i kombination med kortare locktid är optimal för hår som
behöver extra hårvård.
Tre justerbara lockriktningar (vänster, höger och växelvis)
gör lockningen kreativare. Lockar åt höger, lockar åt
vänster – så att du kan locka varje sida i perfekt symmetri
– eller så kan lockarna blandas på höger och vänster sida
för en helt naturlig look.
3
Översikt
Lockkolv
a
Fördjupning
b
Lockkammare
c
Lockknapp
d
Lockriktningsbrytare
e
f
Locktidsinställning
g
Locktemperaturinställning
h
Strömindikator
i
På/av-knapp
j
Upphängningsögla
k
Tillbehör för kolvrengöring
l
Tillbehör för hårsektioner
4
Locka håret
Så här använder du apparaten:
1
Sätt i kontakten i ett eluttag.
2
Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen
(
i
).
» Uppvärmningstiden anges av den blinkande
strömindikatorn (
). Apparaten är klar att användas när
h
indikatorn lyser med ett fast sken.
3
Välj önskad locktid (
f
) och temperaturinställning (
g
)
enligt tabellen nedan.
Vågiga
Lösa
Fasta
Frisyr
lockar
lockar
lockar
Temperaturinställning 170°C
190°C
210°C
Locktid
8 s
10 s
12 s
inställning
4
Välj önskad lockriktning (
e
) enligt tabellen nedan.
Vänster
Växla
Höger
Bestäm hårmängden med hjälp av
5
hårindelningstillbehöret (
l
). Börja med en hårslinga
som är fyra cm bred.
Obs! För inte in mer hår i lockkammaren (
c
) än vad
som visas i hårsektionstillbehöret.
(Bild 1) Håll apparaten lodrätt. För att det ska gå lätt att
6
sätta in en hårslinga i lockkammaren ska du vrida håret
en gång och hålla i det försiktigt så att håret inte faller ut
ur lockkammaren. Kontrollera att hårslingan placeras i
fördjupningen (
) i lockkammaren.
b
7
Håll hela tiden in lockknappen
(
d
). Hårslingan lockas
automatiskt i lockkammaren.
» När håret har lockats i lockkammaren hör du ett
pipljud med regelbundna intervaller. Om du inte hör
något pipljud och håret fortfarande inte har lockats i
lockkammaren tar du ut hårslingan och provar att sätta in
den igen.
När du hör kontinuerliga pipljud, släpper du fingret från
8
lockknappen. Ta ut håret långsamt och försiktigt.
9
Upprepa steg 5–8 för att locka resten av håret.
).
j
k
) i

Werbung

loading