Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für La Mandoline ultra:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
L a M andoline
D I C I N G • C U B E • S Y S T E M
deLuxe
L a M andoline
MANUEL D'UTILISATION
O W N E R S ' M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó N
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LIBRETTO D'ISTRUZIONI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DE BUYER La Mandoline ultra

  • Seite 1 L a M andoline D I C I N G • C U B E • S Y S T E M deLuxe L a M andoline MANUEL D’UTILISATION O W N E R S ’ M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó...
  • Seite 2 Produktdaten und Fotogra? en in dieser Anleitung haben ausschließlich informativen, jedoch keinen Garantiewert. Bei Abweichungen rechtfertigen sie El corta frutas / verduras « La Mandoline Ultra » tiene una keinerlei Haftungsansprüche gegen unser Unternehmen. Wir behalten uns das garantía de 2 años contra todo vicio de fabricación dentro de las Recht auf jede Art von Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
  • Seite 3 • Losanges, • Rondelles/tranches lisses ou dentelées, • Julienne de légumes • Coupe gaufrée. • Réglable jusqu’à une épaisseur de 10 mm. • Possibilité de réaliser des coupes ultrafines. COMPOSITION DE LA MANDOLINE ULTRA MODÈLE STANDARD REF. 2012.00 • Le châssis avec repères de réglage, rampe alvéolée et pieds anti- dérapant repliables. • Le chariot et son poussoir protecteur polyamide • La double lame horizontale, un côté lisse et un côté ondulé...
  • Seite 4: Mise En Service

    • Choisir la coupe désirée - lisse ou ondu- lée – en positionnant le côté choisi VERS La Mandoline Ultra deLuxe a les même fonctions que la Mandoline Ultra L’ARRIÈRE de la Mandoline Ultra (vers la standard, avec un glissing et design améliorés : poignée).
  • Seite 5 MISE EN SERVICE LES COUPES Chariot et poussoir CONSEIL : • Pour l’ensemble des coupes, placer le produit • La Mandoline Ultra est livrée complète avec le chariot et son poussoir. dans le sens de la longueur en l’orientant légère- Le chariot de la Mandoline vient accueillir les produits à couper. Pour une ment sur le côté utilisation de la Mandoline Ultra en toute sécurité, il est indispensable de • Enlever la boîte de peignes pendant l’utilisa- l’utiliser avec son chariot et son poussoir. tion. • Le chariot se glisse simplement sur le châssis de la • Selon la dureté du produit, appuyer sur l’éjec- Mandoline. Il ne peut alors pas sortir de ses rails pen- dant la coupe.
  • Seite 6 LES COUPES LES COUPES Coupe Cubes Coupe Julienne • Insérer la lame horizontale côté lisse. • Placer le peigne choisi en s’assurant de bien avoir laissé le plateau des- serré et donc libre. Placer la lame horizontale côté lisse. Mettre en boîte de rangement 3 • Régler la rampe selon les repères CUBES verticaux gravés à l’intérieur place le peigne Julienne choisi. peignes du châssis puis la verrouiller (pour le peigne de 4 mm, régler la rampe Régler la hauteur de coupe en vous aidant des re- sur le repère vertival CUBE 4) pères. Faire un mouvement de va-et-vient. • Placer le produit dans le chariot, positionner le poussoir / pour l’UL- TRA DELUXE, placer l’encoche la plus longue (90°) au niveau de la bu- tée (1). Effectuer un premier passage (2) et retirer la première coupe qui Attention : vous devez n’est pas en cube.
  • Seite 7: Entretien

    • Thickness from ultrafine slices to an 1-cm thickness. PRECAUTIONS COMPOSITION OF THE MANDOLINE ULTRA La Mandoline Ultra de Buyer est un coupe fruits et légumes étudié et conçu pour ap- STANDARD REF. 2012.00 porter la plus grande sécurité lors de la réalisation de vos préparations. Cet ustensile • One mandoline with 2 folding feet.
  • Seite 8: Putting Into Service

    Mandoline handle. The horizontal blade is to be inserted in La Mandoline Ultra deLuxe has the same characteristics and functions La Mandoline on the left side. This blade as the standard Mandoline with improved slide and design : should be pushed all the way in. A soft - Multi-cuts : Dice, losange, slice, Julienne, waffle, crinkle cuts snap will confirm a complete insertion.
  • Seite 9 PUTTING INTO SERVICE THE CUTS The slider and its pusher ADVICE : • La Mandoline ULTRA is delivered with its slider and its pusher. • For all the cuts in general, place the They protect fingers from the sharp blades and they must be used at oblong food product in the slider along its all times. Just slide the slider on the frame of la Mandoline. It can not length and slightly inclined on one side. • Remove the storage box for Julienne go off the rails.
  • Seite 10 THE CUTS THE CUTS DICES STICKS AND FRENCH FRIES • Insert the horizontale blade using its straight side. Insert the horizontale blade using its straight side. • Place the choosen Julienne blade - Be sure that the upper plate is loosened Choose the required Julienne blade in its storage box and can free move. storage box • Adjust the thickness according the vertical DICES markers engraved on under the Mandoline . 3 Julienne blades the Mandoline frame. Then lock the plate. (ex : if you use the 4-mm blade, Adjust the thickness (see the markers from 0 to 10 adjust the upper plate on the vertical marker CUBE 4).
  • Seite 11: Cleaning And Storage

    PRECAUTIONS • Auch hochfeine Schnitte sind möglich. BESTANDTEILE DER MANDOLINE ULTRA 2012.00 La Mandoline ULTRA de Buyer is a vegetable/fruit slicer designed • Das Gerät ist mit Markierungen zur Einstellung versehen, Au- to grant you most security when you make your cuts. However La flagefläche mit Wabenstruktur und rutschfeste einklappbare Mandoline requires the use of sharp blades which must be cau- Füße.
  • Seite 12 L a M andoline INBETRIEBNAHME BESTANDTEILE DER MANDOLINE ULTRA DIE DELUXE-VERSION Die Stellfüße deLuxe L a M andoline • Einklappbare Füße verringern den Platzbedarf und erleichtern die Aufbewa- hrung. • Silikonbeschichtete rutschfeste Füße für optimalen Halt beim Schneiden. L a M andoline Einsetzen der Schneidblätter und Schneidkämme Die Schneidblätter und Schneidkämme immer an ihrer Grifffläche anfassen. Auf keinen Fall die Klingen direkt an ihrer Schneidseite zurechtrücken, und keine Metallgegenstände hierfür benutzen, zum Schutze des Benutzers, aber auch zur Erhaltung der Schneidfähigkeit der Klingen.
  • Seite 13 SCHNEIDEN INBETRIEBNAHME HINWEIS: • Die Mandoline Ultra wird komplett mit Schlitten und Schieber gelie- • Für alle Schnittarten das Schnittgut in Längs- fert. Der Schlitten nimmt das Schnittgut auf. Für die sichere Benutzung richtung platzieren und es leicht zur Seite rich- der Mandoline Ultra müssen unbedingt Schlitten und Schieber benutzt ten • die Zubehörbox für die Schneidkämme werden. während Schneiden abnehmen. • Den Schlitten einfach in die Führungsschienen der • Für leichtes Schneiden von harten Produkten drüken Sie das In- Mandoline einfahren, so daß er während dem Schnei- nerteil des Schiebers...
  • Seite 14 SCHNEIDEN SCHNEIDEN Würfelschnitt • Das horizontale Schneidblatt mit der glatten Seite einsetzen. Julienne-Schnitt Gewünschten Schneidkamm einsetzen und darauf achten, daß die Au- Ablagekasten flagefläche nicht festgezogen ist und somit frei beweglich ist. 3 Kämme Das horizontale Schneidblatt mit der glatten Seite ein- • Die Auflageplatte entsprechend den WÜRFEL-Markierungen einstel- setzen. Aus der Aufbewahrungsbox den gewünschten len, die senkrecht innen im Gerät graviert sind und dann verriegeln (für Julienne-Schneidkamm aussuchen. den 4mm-Schneidkamm die Auflageplatte auf die vertikale Markierung Schnitthöhe anhand der Markierungen einstellen. WÜRFEL 4 einstellen). Einmal hin und herfahren. • Für ULTRA DELUXE: nach Platzierung des Produkts im Wagen den Stößel so positionieren, dass die lange Nut in Höhe des Wagenanschlags platziert Hinweis: Gut in der wird (1). Eine erste Bewegung durchführen, indem der Wagen mit dem Stößel...
  • Seite 15: Wartung

    • Regulable hasta un espesor de 10 mm. Posibilidad de realizar cortes VORSICHTSMASSNAHMEN ultra-finos Die Mandoline Ultra de Buyer ist ein Obst- und Gemüseschneidegerät, das dafür COMPOSICIÓN DE LA MANDOLINA ULTRA konzipiert wurde, Ihnen bei größter Sicherheit die Zubereitung Ihrer Rezepte zu STANDARD ermöglichen.
  • Seite 16: Puesta En Marcha

    L a M andoline VERSIÓN LUJO PUESTA EN MARCHA deLuxe L a M andoline PIED • Los pies son plegables para ocupar poco es- pacio cuando se guarda. Están revestidos de silicona y son anti-deslizantes para una per- fecta estabilidad durante el corte. L a M andoline • La Mandolina Ultra se puede utilizar direc- tamente en el lugar de trabajo o sobre un re- cipiente. Colocación de cuchillas y peines Coger siempre la cuchilla y el peine por la zona de presión.
  • Seite 17: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LOS CORTES Carro y pulsador CONSEJO : • Para obtener el corte, situar el producto en • La Mandolina Ultra se entrega completa, con el carro y pulsador. El el sentido alargado situándolo un poco hacia carro de la Mandolina acoge los productos de corte. Para una utilización un lado • Cerrar la caja de cuchillas durante de la Mandolina Ultra con toda seguridad, es indispensable utilizarla con la utilización su carro y pulsador. • Según la dureza del producto, presione sobre • El carro se desliza sencillamente sobre el chasis de la Mandolina. No se puede salir de sus raíles durante el lanzador (eje central del pulsador) durante el corte.
  • Seite 18 LOS CORTES LOS CORTES Corte Cubo Corte Juliana • Sitúe la cuchilla horizontal – lado liso. Situar la cuchilla horizontal del lado liso. Situar el • Sitúe el peine escogido asegurándose de haber dejado suelta la bandeja. peine juliana escogido de la caja. • Regule la bandeja según las marcas Cubo verticales grabadas en el Regular la altura de corte fijándose en las marcas. caja 3 peines juliana interior del chasis después sujetarla (para un peine de 4mm, regule la Hacer un movimiento de vaivén.
  • Seite 19: Mantenimiento

    PRECAUCIONES • Zeer fijne snijvormen zijn ook mogelijk. SAMENSTELLING VAN DE MANDOLINE ULTRA La Mandolina Ultra de Buyer es un corta frutas y verduras estudiado y concebido 2012.00 para aportar la mayor seguridad durante la realización de sus preparaciones. • De houder met afstellingsmarkeringen, uitgeholde goot en in- Este utensilio debe ser utilizado con precaución a la hora de manipular las cu-...
  • Seite 20 LUXEVERSIE INGEBRUIKNEMING deLuxe L a M andoline STEUNEN • De steunen kunnen ingeklapt worden met het oog op een maximale ruimtebesparing en gemakkelijke opberging. • Ze zijn bekleed met silicone en zijn antislip voor een perfecte stabiliteit tijdens het sni- L a M andoline jden. • De Mandoline Ultra kan rechtstreeks op het werkblad of op een recipiënt gebruikt worden. Plaatsing van de messen / messensets Het mes/de messenset steeds vastnemen op de plaats die hiervoor voorzien is.
  • Seite 21 INGEBRUIKNEMING DE SNIJVORMEN TIP: Slede en duwknop •Voor alle snijvormen legt u de producten in • De Mandoline Ultra wordt geleverd met slede en duwknop. In de slede de lengte en op hun zijkant. • Verwijder de van de Mandoline worden de producten gelegd die gesneden moeten doos met kammen tijdens het gebruik. worden. Voor een veilig gebruik van de Mandoline Ultra dient u zowel • Telkens u de mandoline gebruikt, raden wij de slede als de duwknop te gebruiken. aan steeds op de knop te duwen die zich boven op de houder bevindt. Dit vergemakkelijkt het • De slede schuift gewoon op de houder van de Man-...
  • Seite 22 DE SNIJVORMEN DE SNIJVORMEN Blokjesvorm Juliennevorm • Plaats het horizontale mes met de rechte kant. opbergvak Plaats het horizontale mes met de rechte kant. • Plaats de gekozen messenset (2, 4 of 10mm) en zorg ervoor dat het plateau 3 messensets Plaats de gewenste juliennemessenset uit het losgeschroefd is, en dus vrij. opbergvak. • Stel de goot in volgens de verticale markeringen CUBES op de binnenkant van de houder; vergrendel ze vervolgens (voor de messenset van 4 mm stelt u Stel de snijhoogte in aan de hand van de mar- de goot in op de verticale markering CUBE 4) keringen. Beweeg de duwknop heen en terug. • Nadat u het product in de slede hebt geplaatst, zet u de duwknop op de juiste Opgelet: u dient de as plaats, met uitsparing 90° ter hoogte van de aanslag van de slede (1). Duw nu eerst de slede naar beneden met de duwknop (2) en verwijder de eerste snede, nauwkeurig te volgen die niet in blokjesvorm is. opdat u geen blokjes • Trek de duwknop opnieuw naar achter, draai hem tot tegen de aanslag (3) en zou maken. duw hem opnieuw naar het mes toe (4). ULTRA DELUXE: • Blijf dit doen tot het product volledig gesneden is.
  • Seite 23: Voorzorgsmaatregelen

    позволяющими производить особо мелкую нарезку «жульен». L a M andoline Возможные размеры нарезки: 2, 4, 10 мм. VOORZORGSMAATREGELEN De Mandoline Ultra van De Buyer dient om fruit en groenten te snijden en is deLuxe L a M andoline ВАРИАНТ ЛЮКС zo ontworpen, dat ze veilig gebruikt kan worden bij de bereiding van gerechten.
  • Seite 24: Подготовка К Эксплуатации

    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ НОЖКИ Каретка и толкатель. • Мандолина Ультра поставляется в комплекте с кареткой и • Ножки складываются для обеспечения толкателем. В каретку размещают продукты, которые подлежат компактности при хранении. нарезке. Для обеспечения полной безопасности использования • Ножки имеют силиконовые основания и Мандолины Ультра необходимо использовать фирменную каретку и...
  • Seite 25 НАРЕЗКИ НАРЕЗКИ СОВЕТ: Нарезка Жюльенн. • Для всех видов нарезок расположите нарезаемый продукт в каретку вдоль и слегка Расположите горизонтальное лезвие гладкой набок. стороной. Выберите нужный по размеру гребень • Снимите коробку с гребнями во время Жюльен: 2, 4 или 10 мм. Установите толщину использования. нарезки. Осуществите движения вперед-назад. • В зависимости от твердости продукта, коробочка...
  • Seite 26: Уход За Устройством

    Вырез под углом 45° - для легкой и надежной нарезки осуществляйте быстрые движения. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ - при повороте движущейся насадки ориентируйтесь на указатели. - Внимание: в случае если пластина установлена слишком низко (в Мандолина Ультра de Buyer специально разработана для обеспечения случае если толщина нарезки велика) кубики не отделяются друг максимально безопасного использования в процессе Ваших кулинарных от друга. приготовлений. Однако это устройство предполагает использование...
  • Seite 27 L a M andoline VERSIONE LUSSO deLuxe L a M andoline L a M andoline deLuxe ROBUSTA & PROFESSIONALE L a M andoline - In acciaio inossidabile e polimeri compositi. Aspetto inox spazzolato e satinato. L a M andoline - Doppia lama orizzontale in acciaio inossidabile usato per i col- telli.
  • Seite 28: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO MESSA IN SERVIZIO Gambe Carrellino ed impugnatura • La «Mandoline Ultra» viene consegnata con il carrellino e la sua impu- • Le gambe sono pieghevoli: minimo ingombro, gnatura. Il carrellino della mandolina raccoglierà i prodotti da tagliare. si ripone facilmente. Per un utilizzo della «Mandoline Ultra» in totale sicurezza usarla con il • Le gambe sono rivestite di silicone e antisci- suo carrellino e la sua impugnatura. volo per una perfetta stabilità durante il taglio. • Il carrellino scivola facilmente sul telaio della man- • La «Mandoline Ultra» può essere usata diret- dolina. Durante il taglio non potrà uscire dalle sue tamente sul piano di lavoro o su un recipiente.
  • Seite 29 I TAGLI I TAGLI Consigli: Taglio Julienne • Per tutti i tagli posizionare il prodotto nel senso della lunghezza orientandolo leggermente sul lato. Posizionare la lama orizzontale, lato liscio. Po- • Durante l’uso togliere la scatola dei pettini. sizionare il pettine Julienne scelto nella sua sca- • Per facilitare il taglio, in base alla durezza del pro- tola. Regolare l’altezza del taglio scatola dotto, premere sull’espulsore (asta dell’impugnatura). 3 pettini Per una maggiore comodità DURANTE IL TAGLIO CON LA SOLA LAMA Attenzione: per non ORIZZONTALE, disattivare il sistema a cubetti: ritirare il carrellino per fare dei cubetti bisogna posizionarlo sul sistema a cubetti (1), rigirare la mandolina e bloccare i 2 restare nell’asse.
  • Seite 30 CONSIGLI: PRECAUZIONI - Per un taglio facile e diretto, effettuare dei movimenti rapidi. - Per realizzare dei cubetti perfetti, durante la rotazione, utilizzare i punti di «La Mandoline Ultra» di Buyer è un affettaverdura e frutta studiato e creato per una riferimento sull’impugnatura. - Attenzione: se il piano inclinato è troppo basso (se il taglio è troppo spesso), i totale sicurezza durante la realizzazione delle vostre preparazioni. Tuttavia questo cubetti non si staccheranno. utensile deve essere usato con lame e pettini particolarmente taglienti ed è quindi indispensabile manipolarlo con molta attenzione.
  • Seite 31 L a M andoline deLuxe L a M andoline L a M andoline deLuxe L a M andoline MADE IN FRANCE SAS DE BUYER INDUSTRIES BP 70002 - F - 88340 L ’a - FRaNCE aYmoNT aL D TEL : +33 (0)3 29 30 66 12 - FaX : +33 (0)3 29 30 60 03...

Inhaltsverzeichnis