Seite 1
USERS MANUAL Reservado el derecho de modificaciones technicas GEBRAUCHSANWEISUNG Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche GEBRUIKSAANWIJZING Változtatás jogát fenntartjuk MODE D’EMPLOI NÁVOD K POUŽITÍ Toledo • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.toledo.nl 0303-25...
English the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and per- REF. NR. DESCRIPTION TOLEDO NR. sonal injury. Read the following safety instruc- SPRING 407630 tions and also the enclosed safety instructions. Cutting-off machine...
Seite 4
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu secure the workpiece against the check and on 8. Use only saw blades recommended by the manufac- zástupci firmy Toledo ve vašem okolí. Zde dojde k jejich the table, using a suitable auxiliary tool. turer.
COMBINED SAW CUT Toledo. the saw head. As soon as the unlocking button has been Nastavte hlavici pily zleva pod požadovaným úhlem A combination of a horizontal diagonal saw cut and a ver- pulled out, allow the saw head to come up.
PREVENTS UNNECESSARY PROBLEMS! žádném případě kovových kolíků zástrčky. lujte, zdali se řezný kotouč volně otáčí. Jestliže se Present the machine to your Toledo dealer for chec- Přístroj nevypínejte zatáhnutím za jeho elektrickou řezný kotouč volně otáčí, přístroj znovu uveďte do king and/or repair.
Nähe der Maschine aufbewahrt werden. řezného kotouče musí směřovat dolů na přední V řezané části materiálu nesmí být žádný spojovací část přístroje. materiál nebo jiné předměty. Aby se zabránilo možnému poškození sluchu, používejte ochranu uší. Toledo Toledo...
Werkstück vorhanden provádět jeho údržbu v souladu s pokyny obsaženými v sein. této příručce. Příručku i další dokumentaci mějte Um Gehörbeschädigungen zu vermeiden, müs- uloženy v blízkosti nástroje. sen Sie einen Ohrenschutz tragen. Toledo Toledo...
2. Sollte der Motor nicht starten, muß der Schalter hen können. Verwenden Sie ausschließlich die sofort losgelassen werden. Ziehen Sie den Stecker Les machines de Toledo ont été conçues pour fonction- 2. La machine est mise en marche, mais ne fonc- empfohlenen Sägeblätter.
Avant de reconnecter la machine sur le courant nir un trait de sciage de 45°. électrique, replacer la protection de la lame de scie dans la position de départ. Toledo Toledo...
La vis bridée doit être resserrée avec une clé à Pour éviter un incendie, la machine ne doit jamais Lassen Sie den Schalter los, ziehen Sie den Stecker Die Maschinen von Toledo sind entworfen, um während tube de 13 mm. être utilisée à proximité de liquides, de vapeurs aus der Steckdose und lösen Sie die Säge.
Seite 12
: bediening. Onderhoud de machine volgens de instruc- ties opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij de machine. Toledo Toledo...
Seite 13
Quality department Bij gebruik van verlengsnoeren niet kan bewegen, bijv. omdat het niet op het volle De machines van Toledo zijn ontworpen om gedurende Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat oppervlak draagt. lange tijd probleemloos te functioneren met een mini- geschikt is voor het vermogen van de machine.
De motor is defekt gassen worden gebruikt. 3. Wanneer de motor tijdens het zagen plotseling stil- Bied de machine aan bij uw Toledo-dealer voor con- Vermijd verwondingen die door gebruik van niet ori- staat, moet direct de schakelaar worden losgelaten.