Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vicair Adjuster

  • Seite 1 USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL DE L’UTILISATEUR BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKERMANUAL KÄYTTÖOHJE MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUALE UTENTE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ KORISNIČKI PRIRUČNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 用户手册 ユーザーマニュアル...
  • Seite 3: E N

    Go to vicair.com for distributor information. GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS INTRODUCTION Product name: Vicair Adjuster The Vicair Adjuster is a wheelchair seat cushion Manufactured by: Vicair B.V., The Netherlands that provides a very high level of skin protection Warranty: 24 months for persons with a high risk of developing Weight (excl.
  • Seite 4: Precautions And Safety Instructions

    INSTRUCTIONS likely that the product and/or the product’s cover will age more rapid. A Vicair wheelchair seat cushion may only be Caution! Do not wash this cushion in a washing used as a wheelchair seat cushion. The use of machine.
  • Seite 5 Ready for use • Sit on the cushion for a few minutes, to allow This Vicair product is ready for use. It has its own the cushion to adapt to your body shape. unique filling grade, depending on size and •...
  • Seite 6: Maintenance And Cleaning

    The product is suitable for repeated use. • Cleaning the Vicair Adjuster cushion cover The number of times it can be used depends on The cushion cover can be machine washed. how often and in which way the product is used.
  • Seite 7 From original date of purchase: 24 months. Should a defect in materials or workmanship occur within the above mentioned warranty period, Vicair B.V. will – at its own choice – repair or replace the product free of charge. The cushion cover is excluded from this warranty.
  • Seite 8: Belangrijkste Onderdelen

    E Quick Installation Guide informatie over uw distributeur. ALGEMENE PRODUCTSPECIFICATIES INTRODUCTIE Productnaam: Vicair Adjuster De Vicair Adjuster is een rolstoel zitkussen dat Fabrikant: Vicair B.V., Nederland een zeer hoge mate van huidbescherming biedt Garantie: 24 maanden aan personen met een verhoogd risico op Gewicht (excl.
  • Seite 9: Voorzorgsmaatregelen En Veiligheidsinstructies

    Waarschuwing! Controleer het product om de Volg de volgende stappen wanneer u de Vicair drie maanden op slijtage en kapotte cellen. Bij Adjuster installeert ernstige beschadigingen, of een groot aantal...
  • Seite 10 Ready for use • Pas zo nodig de voetsteun(en) van uw Dit Vicair product is ‘Ready for use’: klaar voor rolstoel aan. gebruik. Het heeft zijn eigen unieke vulgraad, afhankelijk van de maat en het model, en kan Controleren op doorzitten: automatisch geringe scheefstand corrigeren.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Bij Dagelijks opschudden ernstige beschadigingen, of een groot aantal Vicair B.V. beveelt aan om uw kussen dagelijks kapotte cellen,mag u het kussen niet langer op te schudden voor gebruik. gebruiken. Raadpleeg uw verkoper.
  • Seite 12 Elke schade die ontstaat door abnormaal gebruik, onjuist hanteren, reinigen of nalatigheid, valt niet onder deze garantie. Garantieperiode Vanaf originele aanschafdatum: 24 maanden. Indien er binnen bovengenoemde garantieperiode productie- of materiaalfouten optreden, zal Vicair B.V. – naar eigen inzicht...
  • Seite 13: Gebrauchsanweisung

    VICAIR ADJUSTER HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
  • Seite 14: Vorsichtsmassnahmen Und Sicherheitshinweise

    Angaben verstanden haben. oder der Bezug deutlich schneller altern. Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair Vorsicht! Geben Sie dieses Kissen nicht in die Adjuster Kissen unter direkter Aufsicht eines Waschmaschine. Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. Vorsicht! Verwenden Sie keine aggressiven oder Achtung! Ihr Steißbein und Ihre...
  • Seite 15: Verwendung

    Lassen Sie Ihren Therapeuten oder das Vicair Adjuster anpassen. Fachhändler eine Hand zwischen Ihr Gesäß Diese Schritte stimmen mit den Bildern in der und das Vicair Kissen schieben, während Sie Kurzanleitung überein: sich nach vorne beugen. • Kontrollieren Sie die Größe des Kissens. Die •...
  • Seite 16: Pflege Und Reinigung

    Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor der Entsorgung gereinigt wird, um jegliches Tägliches Aufschütteln Kontaminierungsrisiko zu vermeiden. Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, das Kissen jeden Tag PFLEGE UND REINIGUNG vor der Verwendung aufzuschütteln. Verwendung von Vicair Sitzkissen in Achtung! Überprüfen Sie das Produkt alle drei motorisierten Fahrzeugen Monate auf Verschleiß...
  • Seite 17 Ware übersteigen. Haben Sie noch Fragen? Kontaktieren Sie Vicair B.V. unter info@vicair. Desinfizierung Ihres Vicair Adjuster com oder wenden Sie sich an den Vicair Händler Achtung! Falls das Kissen durch in Ihrem Land. Körperausscheidungen verschmutzt oder an einen anderen Benutzer weitergegeben wird, muss es desinfiziert werden, um Kreuzkontamination zu verhindern.
  • Seite 18: Composants Principaux

    Rendez-vous sur www.vicair.com pour des SPÉCIFICATIONS PRODUIT informations sur le distributeur. GÉNÉRALES INTRODUCTION Le Vicair Adjuster est un coussin d’assise pour Nom du produit : Vicair Adjuster fauteuil roulant qui fournit un haut niveau de Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas protection de la peau pour les personnes à...
  • Seite 19: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    Avertissement ! Vicair B.V. recommande vieillisse plus rapidement. d’installer le Vicair Adjuster sous la supervision Attention ! Ne pas laver ce cousin en machine. directe d’un thérapeute ou d’un conseiller Attention ! Ne pas utiliser de nettoyants technique.
  • Seite 20 Une Prêt à l’emploi vérification pour éviter tout talonnement doit Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose être effectuée lors de la première utilisation et d’un taux de remplissage unique, selon la taille après ajustements du remplissage du coussin.
  • Seite 21: Maintenance Et Nettoyage

    Vicair B.V. vous recommande de redonner du MAINTENANCE ET NETTOYAGE gonflant à votre Vicair coussin avant de l’utiliser au quotidien. Avertissement ! Sous trois mois, vérifier l’usure Utilisation des coussins de siège Vicair dans et les éventuelles cellules dégonflées du produit.
  • Seite 22 GARANTIE Nettoyage du Vicair Adjuster • Nettoyage de la housse du Vicair Adjuster Vicair B.V. offre une garantie limitée contre les La housse du coussin peut être lavée en défauts de fabrication et de matériaux à machine. Suivez les instructions de lavage condition que le produit ait fait l’objet d’une...
  • Seite 23: Brugervejledning

    Gå ind på vicair.com for oplysninger om GENERELLE forhandlere. PRODUKTSPECIFIKATIONER INTRODUKTION Produktnavn: Vicair Adjuster Vicair Adjuster er en kørestolspude, der giver Fremstillet af: Vicair B.V., Holland meget høj grad af hudbeskyttelse for personer Garanti: 24 måneder med stor risiko for at udvikle tryksår. Den bruges Vægt (ekskl.
  • Seite 24 Forsigtig! Brug ikke ætsende eller slibende produkt vil blive anset for at være misbrug. rengøringsmidler eller skarpe genstande til at Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader rengøre puden. forårsaget af misbrug, forkert brug eller Forsigtig! Sørg for, at puden ikke kan komme forsømmelighed.
  • Seite 25 • Sid på puden i nogle få minutter, så den kan Klar til brug tilpasse sig din kropsform. Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin • Juster om nødvendigt fodstøtte(r). egen unikke fyldningsgrad, afhængig af størrelse og model, og håndterer automatisk Kontrol, om bunden nås:...
  • Seite 26: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Rengøring af Vicair Adjuster Genbrug - Overdragelse af produktet til en anden bruger • Rengøring af betrækket til Vicair Adjuster Produktet er velegnet til gentagen brug. Det Pudebetrækket kan vaskes i maskine. Følg antal gange, det kan bruges, afhænger af hvor tit vaskeanvisningerne på...
  • Seite 27 Fra den originale købsdato: 24 måneder. Hvis der skulle opstå en fejl i materialer eller udførelse inden for den ovennævnte garantiperiode, vil Vicair B.V. – efter eget valg – reparere eller udskifte produktet gratis. Pudebetrækket er ikke omfattet af denne garanti.
  • Seite 28: Bruksanvisning

    VICAIR ADJUSTER HUVUDKOMPONENTER ® BRUKSANVISNING Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair . Vi ® är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande...
  • Seite 29 överdrag med stor felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för sannolikhet att förkortas. skador som uppstår till följd av felaktig Försiktighet! Tvätta inte denna dyna i användning, icke avsedd användning eller...
  • Seite 30 Avlägsna skyddstejpen från kardborrbanden på dynans överdrag. Justering av fyllnadsgraden • Placera dynan i sitsen och tryck ner den Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering ordentligt. av fyllnadsgraden sker under direkt • Sitt på dynan under några minuter så att den överinseende av en terapeut eller en...
  • Seite 31: Underhåll Och Rengöring

    Rengöra Vicair Adjuster Återanvändning – överföring till annan användare • Rengöring av dynöverdraget Vicair Adjuster Denna produkt är inte lämplig för upprepad Dynöverdraget tål maskintvätt. Följ användning. Antalet gånger som den kan tvättråden på etiketten som sitter på insidan användas beror på...
  • Seite 32 Från inköpsdatum: 24 månader. Skulle en defekt i material eller utförande upptäckas inom ovan angivna garantitid kommer Vicair B.V. på eget initiativ att utan kostnad reparera eller byta ut produkten. Dynöverdraget omfattas inte av denna garanti. Kompensation till följd av att en utställd garanti inte efterlevs är begränsad till reparation eller...
  • Seite 33: Brukermanual

    E Hurtigveiledning (Quick Installation Guide) Gå til vicair.com for informasjon om forhandlere. GENERELLE INTRODUKSJON PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Adjuster er en pute for rullestolseter som Produktnavn: Vicair Adjuster gir svært god hudbeskyttelse for personer som Produsert av: Vicair B.V., Nederland har høy risiko for å...
  • Seite 34 SIKKERHETSINSTRUKSJONER høyt trykk. Dersom produktet ikke vaskes som angitt, forkortes dets levetid. En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som NB! Ikke vask denne puten i en vaskemaskin. en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette NB! Ikke bruk sterke eller slipende produktet anses for å...
  • Seite 35 • Juster fotstøtten(e) om nødvendig. Klar til bruk Kontroller om kroppen berører bunnen av Vicair-produktet er klart til bruk. Det har sin puten: egen, unike fyllgrad avhengig av størrelse og Advarsel! Halebeinet eller bekkenbeina må ikke modell og håndterer mindre skjevheter berøre bunnen av puten.
  • Seite 36: Vedlikehold Og Rengjøring

    Fjern putetrekket, og rengjør puten ved bruk Bytte av putetrekket av en fuktig klut og et mildt vaskemiddel. Ved normal bruk anbefaler Vicair B.V. å bytte Vanskelige flekker kan fjernes ved først å putetrekket hvert år. Nye putetrekk kan kjøpes mette flekken og deretter bruke en myk separat.
  • Seite 37 GARANTI Vicair B.V. har en begrenset garanti mot fabrikasjonsfeil og materialfeil, forutsatt at produktet har blitt brukt på normal måte. Enhver skade som har oppstått som følge av unormal bruk, feilaktig håndtering, feilaktig rengjøring eller annen uaktsomhet, dekkes ikke av denne garantien.
  • Seite 38: Käyttöohje

    (lisää) käyttöohjeita. D Käyttöohje Lue jakelijatiedot osoitteesta vicair.com. E Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) JOHDANTO YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Vicair Adjuster on pyörätuolin istuintyyny, joka Tuotenimi: Vicair Adjuster suojaa ihoa erinomaisesti henkilöillä, joilla on Valmistaja: Vicair B.V., Alankomaat suuri riski saada painehaavoja. Se kohentaa...
  • Seite 39 Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä laiminlyönnistä. Varmista, että olet lukenut ja puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn ymmärtänyt tämän ohjeen kokonaisuudessaan. puhdistamiseen. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair Huomio! Varmista, ettei tyyny osu teräspinnojen Adjuster asennetaan hoitajan tai apuvälineen väliin. luovuttajan välittömässä valvonnassa.
  • Seite 40 Vie silmukka päällisessä olevan renkaan läpi. apuvälineen luovuttajaan. • Sulje vetoketju. Varmista, ettei tyyny vahingoitu. Täyttöasteen säätäminen • Poista päälliseen kiinnitettyjen Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn tarranauhojen suojateipit. täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen • Aseta tyyny paikalleen painamalla luovuttajan välittömässä valvonnassa. voimakkaasti. •...
  • Seite 41 Vaihtoehtona Vicair- että tuote kuluu käytössä nopeammin. pyörätuolityynylle voit käyttää Vicair AllRounder Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä -tyynyä (joka voidaan kiinnittää käyttäjän puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn vartaloon), jos tarvitset kuljetuksen ajaksi puhdistamiseen.
  • Seite 42 Suihkuta puhdistuksen jälkeen tyyny ja päällinen desinfiointiaineella. Taivuta osastoja ulospäin, jotta suihke menee myös rakoihin. TAKUU Vicair B.V. myöntää tuotteelle rajoitetun takuun, joka kattaa valmistusvirheet ja materiaalit, kunhan tuotetta käytetään normaalisti. Tuotteen väärinkäytöstä, virheellisestä käsittelystä, puhdistuksesta tai laiminlyönnistä johtuvat vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
  • Seite 43: Componentes Principales

    ESPECIFICACIONES GENERALES DEL información sobre los distribuidores. PRODUCTO INTRODUCCIÓN Nombre del producto: Vicair Adjuster El cojín Vicair Adjuster es un cojín para asiento Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos de silla de ruedas que ofrece un nivel muy alto Garantía: 24 meses de protección cutánea para aquellas personas...
  • Seite 44: Precauciones E Instrucciones De Seguridad

    Precaución: No limpie el producto con vapor o en un autoclave. El cojín no resiste las Un cojín para asiento de silla de ruedas Vicair temperaturas o la presión excesivas. Si no se solo puede utilizarse para tal fin. Si se utiliza siguen las instrucciones de limpieza, es muy este producto de otro modo, se considerará...
  • Seite 45 Si es necesario, ajuste el/los reposapiés. Listo para su uso Comprobación de “bottoming out”: Este producto Vicair está listo para su uso. Posee Advertencia: El coxis y los huesos de la pelvis no su propio relleno exclusivo, dependiendo del deben tocar la base del cojín. Se debe tamaño y el modelo, y regula automáticamente...
  • Seite 46: Mantenimiento Y Limpieza

    Si no se sillas de ruedas Vicair en vehículos a motor. Por siguen las instrucciones de limpieza, es muy lo tanto, no le recomendamos que use el cojín probable que el producto se deteriore más...
  • Seite 47 ¿Desea formular alguna pregunta? Desinfección del Vicair Adjuster Póngase en contacto con Vicair B.V. en Advertencia: En caso de contaminación con info@vicair.com o a través del distribuidor de fluidos corporales, y cuando el cojín vaya a ser Vicair en su país.
  • Seite 48: Principais Componentes

    INTRODUÇÃO Nome do produto: Vicair Adjuster Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos A Vicair Adjuster é uma almofada de assento Garantia: 24 meses para cadeiras de rodas que fornece um nível Peso (excl. capa Tamanho mais muito elevado de proteção da pele para pessoas...
  • Seite 49: Precauções E Instruções De Segurança

    Uma almofada de assento de cadeira de rodas Cuidado! Não limpe o produto com vapor nem Vicair só pode ser utilizada como almofada de trate com autoclave. O produto não foi assento para cadeiras de rodas. A utilização concebido para suportar calor ou pressão...
  • Seite 50 Execute as seguintes etapas ao instalar a Vicair Adjuster almofada Vicair enquanto se inclina para a Estas etapas correspondem às imagens de frente. instalação no guia de instalação rápida: • Peça ao seu terapeuta ou consultor técnico •...
  • Seite 51: Manutenção E Limpeza

    • Utilização em altitudes elevadas Nota! Certifique-se de que o produto está Nota! A Vicair B.V. recomenda não utilizar a devidamente adaptado à outra pessoa. almofada a uma altitude superior a 2400 m (8000 pés) acima do nível do mar ou inferior Substituição da capa da almofada...
  • Seite 52 GARANTIA Limpeza da Vicair Adjuster • Limpeza da capa de almofada Vicair A Vicair B.V. oferece uma garantia limitada Adjuster contra defeitos de fabrico e materiais, desde que A capa da almofada pode ser lavada na o produto seja utilizado normalmente.
  • Seite 53: Componenti Principali

    Prodotto da: Vicair B.V., Paesi Bassi Garanzia: 24 mesi Vicair Adjuster è un cuscino per carrozzine che Peso (esclusa la fodera): Taglia piccola: 0,5 kg fornisce un livello molto elevato di protezione Taglia media: 0,8 kg cutanea per individui ad alto rischio di sviluppo Taglia grande: 1 kg di lesioni da decubito.
  • Seite 54: Precauzioni E Istruzioni Di Sicurezza

    Avvertenza!Vicair B.V. consiglia di installare Attenzione! Assicurarsi che il cuscino non possa Vicair Adjuster sotto la diretta supervisione di un interferire con i raggi delle ruote. terapista o consulente tecnico. INSTALLAZIONE Avvertenza! Il coccige e le ossa del bacino non devono toccare il fondo del cuscino.
  • Seite 55 Lasciare che il terapista o il consulente • Temperatura: tecnico infili una mano fra le natiche e il Minima: -20 °C, massima: 55 °C cuscino Vicair, mentre ci si sporge in avanti. • Utilizzo ad altitudini elevate • Richiedere al terapista o al consulente...
  • Seite 56: Manutenzione E Pulizia

    Minima: 0%, massima 100% Cura quotidiana Avvertenza! Controllare l’usura del prodotto ed Vicair B.V. consiglia di dare volume al cuscino eventuali celle sgonfie ogni tre mesi. In caso di Vicair quotidianamente prima dell’utilizzo. danni gravi o di una grande quantità di celle sgonfie, non continuare a utilizzare il prodotto.
  • Seite 57 Seguire le istruzioni di lavaggio presenti Vicair B.V. si riserva il diritto di riparare o sull’etichetta fissata al cuscino. sostituire il prodotto gratuitamente, a propria Rimuovere la fodera e strofinare il cuscino discrezione. La fodera del cuscino è esclusa con un panno umido e un detergente dalla garanzia.
  • Seite 58: Εγχειριδιο Χρησησ

    Vicair Adjuster ΕΙΣΑΓΩΓΗ Κατασκευαστής: Vicair B.V., Ολλανδία Εγγύηση: 24 μήνες Το Vicair Adjuster είναι ένα μαξιλάρι καθίσματος Βάρος (χωρίς το κάλυμμα): αναπηρικού αμαξιδίου, το οποίο παρέχει υψηλό Μικρότερο μέγεθος: 0,5 kg βαθμό προστασίας στην επιδερμίδα για άτομα Μεσαίο μέγεθος: 0,8 kg υψηλής...
  • Seite 59 Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε Οποιαδήποτε άλλη χρήση αυτού του προϊόντος, το προϊόν κοντά σε γυμνή φλόγα ή πηγή θεωρείται ακατάλληλη. Η Vicair B.V. δεν φέρει θερμότητας με υψηλή θερμοκρασία. καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε Προσοχή! Μην καθαρίζετε στον ατμό ή σε...
  • Seite 60 σας. • Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το(α) υποπόδιο(α). Έτοιμο για χρήση Το προϊόν Vicair είναι έτοιμο για χρήση. Έχει το Έλεγχος για “bottoming out”: δικό του μοναδικό γέμισμα, σύμφωνα με το Προειδοποίηση! Ο κόκκυγας και η λεκάνη σας μέγεθος και το μοντέλο και διαχειρίζεται...
  • Seite 61: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    πρέπει να πληροί τον ισχύοντα κανονισμό. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι καθαρό προτού Καθημερινό γέμισμα το απορρίψετε για να εμποδίσετε τον κίνδυνο Η Vicair B.V. συνιστά να γεμίζετε το μαξιλάρι μόλυνσης. Vicair πριν από τη χρήση σε καθημερινή βάση. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Seite 62 Αφαιρέστε το κάλυμμα και σκουπίστε το παραπάνω αναφερόμενης περιόδου εγγύησης, μαξιλάρι με ένα υγρό πανί χρησιμοποιώντας η Vicair B.V. - με δική της απόφαση - θα ένα ήπιο απορρυπαντικό. Βρέξτε πρώτα τον επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν λεκέ και μετά χρησιμοποιήσετε μια μαλακή...
  • Seite 63: Glavne Komponente

    Vicair Adjuster UVOD Proizvodi: Vicair B.V., Nizozemska Jamstvo: 24 mjeseca Vicair Adjuster jastuk je za sjedalo invalidskih Težina Najmanja veličina: 0,5 kg kolica koji nudi vrlo visoku razinu zaštite kože (osim navlake): Srednja veličina 0,8 kg osobama izloženima visokom riziku od Najveća veličina 1 kg...
  • Seite 64 čišćenju, vrlo je ovog proizvoda na bilo koji drugi način smatra velika vjerojatnost bržeg starenja proizvoda i/ili se pogrešnom uporabom. Vicair B.V. ne može se njegove navlake. smatrati odgovornim za štetu nastalu uslijed Oprez! Nemojte prati ovaj jastuk u perilici rublja.
  • Seite 65 Sjedite na jastuku nekoliko minuta kako biste omogućili da se jastuk prilagodi obliku Spremno za uporabu Vašeg tijela. Ovaj proizvod Vicair spreman je za uporabu. Ima • Ako je potrebno, podesite naslon(e) za noge. svoj vlastiti jedinstveni stupanj punjenja, ovisno o veličini i automatski ispravlja manje neravnine.
  • Seite 66: Održavanje I Čišćenje

    U sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica slučaju nepridržavanja uputa o čišćenju, vrlo je Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne velika vjerojatnost bržeg starenja proizvoda. potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska Oprez! Nemojte koristiti agresivna ili abrazivna kolica u motornim vozilima.
  • Seite 67 Od originalnog datuma kupnje: 24 mjeseca. U slučaju da se nedostatak u materijalima ili izradi dogodi tijekom prethodno spomenutog jamstvenog razdoblja, Vicair B.V. će – prema vlastitom odabiru – besplatno popraviti ili zamijeniti proizvod. Navlaka za jastuk nije uključena u ovo jamstvo.
  • Seite 68: Uporabniški Priročnik

    UVOD Garancija: 24 mesecev Teža (brez prevleke): Najmanjši model: 0,5 kg Vicair Adjuster je sedežna blazina za invalidske Srednji model: 0,8 kg vozičke, ki osebam s povečanim tveganjem za Največji model: 1 kg razvoj razjed zaradi pritiska zagotavlja visoko Razpoložljive velikosti: Glejte razpredelnico na stopnjo zaščite kože.
  • Seite 69: Previdnostni Ukrepi In Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Pozor! Izdelka ne čistite s paro ali v avtoklavu. Izdelek ni obstojen na prekomerno toploto ali Sedežna blazina za invalidske vozičke Vicair se tlak. Če ne boste upoštevali navedenih navodil lahko uporablja samo kot blazina za sedež za čiščenje, je zelo verjetno, da se bosta izdelek invalidskega vozička.
  • Seite 70 Preverjanje stika z dnom blazine: Pripravljeno na uporabo Opozorilo! Trtica in medenične kosti ne smejo Ta izdelek Vicair je pripravljen na uporabo. biti v stiku z dnom blazine. Med prvo uporabo in Izdelek ima glede na velikost in model po prilagajanju napolnjenosti blazine preverite, edinstveno stopnjo napolnjenosti in samodejno da se trtica in medenične kosti ne posedejo do...
  • Seite 71: Vzdrževanje In Čiščenje

    VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Dnevno rahljanje Družba Vicair B.V. priporoča, da blazino Vicair vsak dan pred uporabo zrahljate. Opozorilo! Vsake tri mesece preverite obrabo blazine in puščanje zraka iz celic. Izdelek v Uporaba sedežnih blazin Vicair v motornih primeru hudih poškodb in velikega števila vozilih izpraznjenih celih prenehajte uporabljati.
  • Seite 72 škode in ne bo presegla stroška kupljenega neustreznega izdelka. Ali imate kakšna vprašanja? Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na distributerja za izdelke Vicair v svoji državi.
  • Seite 73: Główne Elementy

    Producent: Vicair B.V., Holandia WPROWADZENIE Gwarancja: 24 miesiące Ciężar (bez pokrowca): Rozmiar najmniejszy: Vicair Adjuster to poduszka przeznaczona do 0,5 kg wózka inwalidzkiego, która zapewnia bardzo Rozmiar średni: 0,8 kg wysoki poziom ochrony skóry osobom Rozmiar największy: 1 obarczonym wysokim ryzykiem powstania odleżyn.
  • Seite 74 BEZPIECZEŃSTWA powietrza w wielu wkładach nie należy więcej korzystać z produktu. Należy skonsultować się Poduszki Vicair do wózka inwalidzkiego można ze sprzedawcą. używać tylko jako siedziska do wózka Przestroga! Nie używaj ani nie pozostawiaj inwalidzkiego. Korzystanie z tego produktu w produktu w pobliżu otwartego ognia lub źródła...
  • Seite 75 • W razie potrzeby wyreguluj podnóżek/ podnóżki. Gotowość do użycia: Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. Kontrola „bottoming out”: Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w Ostrzeżenie! Kość ogonowa i kości miednicy nie zależności od rozmiaru i modelu. Automatycznie powinny dotykać dna poduszki. Kontrolę...
  • Seite 76: Konserwacja I Czyszczenie

    Uwaga! Upewnij się, że produkt jest prawidłowo Minimalna: -20°C, maksymalna: 55°C wyregulowany dla drugiej osoby. • Użytkowanie na dużej wysokości Uwaga! Firma Vicair B.V. nie zaleca Wymiana pokrowca stosowania poduszki na wysokościach W normalnych warunkach firma Vicair B.V. powyżej 2400 m (8000 stóp) nad poziomem zaleca wymianę...
  • Seite 77 Masz pytania? Skontaktuj się z firmą Vicair B.V., pisząc na adres Dezynfekcja poduszki Vicair Adjuster info@vicair.com lub z krajowym dystrybutorem Ostrzeżenie! W przypadku zabrudzenia płynami Vicair.
  • Seite 78: 用户手册

    全部不含乳胶 坐垫: 采用聚氨酯涂层的涤纶 更多详细信息或(重新)订购手册,请与贵国的 织物 经销商联系。 填充物: 采用低摩擦层的充气 经销商信息请访问 vicair.com。 SmartCells 介绍 坐垫外套︰ Comfair Cover 坐垫外套:高质量可伸缩的编织 Vicair Adjuster 是轮椅坐垫,可以为发生压疮 双面织物,涤纶织物底面采用聚氨酯防滑层。 的高危人群提供极高水准的皮肤保护。它用来改 Incontinence Cover 坐垫外套:弹力织物,包 善偏位人员的身姿,以预防压疮,提供舒适、稳 覆防水透气聚氨酯,涤纶织物底面采用聚氨酯防 定的身体支撑。也是一种高性能压疮治疗计划的 滑层。 辅助设备(I 至 IV 阶段)。 全部外套:可机洗。外套符合 EN1021-1、1021- 2 和 CAL117 标准。 主要组件 预防措施和安全说明...
  • Seite 79 检查皮肤是否产生红斑 请注意! 坐垫务必使用外套。 警告!经常检查皮肤是否出现红斑,尤其是刚开 请注意!确保轮椅座位清洁且无油污。 始几天。如果出现红斑,且在 15 分钟后未消 提示: 如果您不喜欢使用尼龙搭扣,可以取下 失,请咨询您的治疗师或技术顾问。 尼龙搭扣带。请注意,不能取下缝制在坐垫外套 底面的尼龙搭扣带。 调整填充等级 警告!Vicair B.V.建议在治疗师或技术顾问的 使用 Vicair Adjuster 时执行以下步骤 直接监督下调整填充等级。 这些步骤对应于快速安装指南中的组装图片: • 检查坐垫大小。坐垫和座椅的宽度 (X) 应匹 随时可用 配。如果轮椅的扶手或侧挡板有空间容纳坐 这款 Vicair 产品随时可用。它根据尺寸和型号 垫,则坐垫宽度可略宽 2.5 厘米(1 英寸) 有自己独特的填充等级,并自动管理小的倾斜 。坐垫和座椅的深度 (Y) 应匹配。 度。但是如有必要,可以通过增加或减少各隔层...
  • Seite 80 个 SmartCell 都充满空气,在高海拔地区或 物体清洁坐垫。 飞机上使用时,坐垫的作用可能会失常。在 注意:不要用洗衣机洗涤此坐垫。 这种情况下,可以从每个隔层中取出几个气 囊来调整坚硬度。 清洗 Vicair Adjuster • 空气湿度: 最小值:0%,最大值:100% • 清洗 Vicair Adjuster 坐垫外套 坐垫外套可机洗。 请参照外套内部所附标签 每日保持坐垫松软 上的洗涤说明。 Vicair B.V.建议每日使用前保持 Vicair 坐垫 松软。 在机动车辆内使用 Vicair 坐垫 警告! 目前没有关于在机动车辆上安全使用 • 清洗 Vicair Adjuster 坐垫 Vicair 轮椅坐垫的测试数据,因此我们不鼓励...
  • Seite 81 保固期 自原始购买之日起:24 个月。 在上述保固期内出现材料或工艺缺陷,Vicair B.V.将自行选择免费维修还是更换产品。坐垫外 套不在本保固范围内。 违反此处明示保固条款的补救措施仅限于维修或 更换产品。 在任何情况下,违反任何保固条款所造成的损坏 均不应包括间接损坏或超出不合格商品销售的费 用。 有问题吗? 发电子邮件至 info@vicair.com 联系 Vicair B.V.或联系贵国的 Vicair 分销商。...
  • Seite 82: ユーザーマニュアル

    ®    V ICAIR  ADJUSTER ユーザーマニ 主な構成部分 ュアル お客様へ  ® Vicair  製品をお買い上げいただき、ありがと うございます。このシンプルで信頼性の高い、 すばらしい効果をお楽しみいただけることと存 じます。クッションに同封されている「クイッ クインストールガイド」をご利用になると、迅 速に設置できます。さらに、お使いになる前に 本ユーザーマニュアルをよく読んで、ご理解い A  クッションカバー  ただくようお願いいたします。将来参照できる B  クッション  よう、「クイックインストールガイド」と本ユ C    S martCells™ ーザーマニュアルの両方を保管してください。  (5個のコンポーネントに設置)  D  ユーザーマニュアル  詳細またはマニュアルの再注文に関しては、お E    ク イックインストールガイド   住まいの国の販売業者にお問い合わせくださ (Quick Installation Guide) い。 ...
  • Seite 83 の指示が守られない場合、製品やそのカバーの 注意と安全のための指示 劣化が加速する可能性が非常に高くなります。    注意! このクッションは洗濯機で洗わないでく Vicair 車いす用座席クッションは、車いす用 ださい。 座席クッションとしてのみご使用いただけま 注意! クッションを洗たくする際には、強いク す。本製品を意図されている以外のいずれかの レンザーや研磨剤入りのクレンザー、または鋭 方法で使用することは、誤用とされま 利な物質を使用しないでください。  す。Vicair B.V. は、誤用や適切でない使用、 注意! クッションが車いすのスポークに接触し または過失により起こったダメージについては ないようご注意ください。 責任を負いません。本マニュアルを完全に読ん 設置 で理解していただくようお願いします。  警告! Vicair B.V. は、Vicair Adjuster を療 法士または技術アドバイザーの直接の監督の下 警告!Vicair B.V. は、Vicair Adjuster を療 で設置することを推奨します。  法士または技術アドバイザーの直接の監督の下 警告! 尾てい骨と骨盤の骨がクッションの底部 で設置することを推奨します。  に触れないようにしてください。「ボトムアウ 注意! クッションが車いすのスポークに接触し ト」のチェックは、最初の使用時にクッション ないようご注意ください。  のフィラーを調整した後に行われる必要があり 注意! クッションは常にカバーを付けて使用し ます。  てください。  警告! 皮膚に発赤がないか、最初の2、3日は特 注意!車いすの座席が清潔であり、油がついて に気を付けて確認してください。発赤が起こ いないことを確認してください。  り、15 分経っても消えない場合には、療法士...
  • Seite 84 使用   カバーのサイズがクッションのサイズと合 っていることを確認してください。   クッションをカバーでくるんでください。  皮膚の発赤がないか確認してください   カバーの鳩目(アイレット)にループを渡 警告!皮膚に発赤がないか、最初の2、3日は特 します。  に気を付けて確認してください。発赤が起こ  ジッパーを締めます。クッションを傷つけ り、15 分経っても消えない場合には、療法士 ないようにご注意ください。  または技術アドバイザーにご相談ください。   クッションカバーに装着しているベルクロ の接着剤付きストリップから保護用のバッ フィラーのレベルの調整  キングテープを剥がします。  警告!Vicair B.V. は、フィラーのレベル調整  クッションをギュッと押すように、圧力を は療法士または技術アドバイザーの直接の監督 かけながらくるんでください。  の下で行うことを推奨します。   クッションの上に2、3分腰かけ、クッショ ンをあなたの体型に適応させます。  使用準備完了   必要に応じてフットレストを調整します。 Vicair 製品はすぐに使用できる状態にありま す。サイズやモデルによってそれぞれ独自のフ 「ボトムアウト」をチェックしてください:  ィラーレベルがあり、自動的に小さな傾斜を管 警告! 尾てい骨と骨盤の骨がクッションの底部 理します。但し、非対称性が極端なものに対応 に触れないようにしてください。「ボトムアウ する必要がある場合には、SmartCells を各コ ト」のチェックは、最初の使用時にクッション ンパートメントから増減・着脱させることによ のフィラーを調整した後に行われる必要があり り、フィラーレベルは調整可能です。初期設定 ます。  のフィラーレベルは、クッションのラベルに記...
  • Seite 85 注意! 製品を蒸気消毒したり(消毒のために) ッションをご使用になる前に、叩いて膨らませ 高圧処理したりしないでください。過度な熱や ることを推奨します。  圧力に耐えません。指示されている洗たく方法 に従わない場合、劣化が加速する可能性が非常 Vicair 座席クッションの自動車でのご使用  に高くなります。  警告! 現在のところ、Vicair 車いす用クッシ 注意! クッションを洗たくする際には、強いク ョンを自動車で安全に使用する際のテストデー レンザーや研磨剤入りのクレンザー、または鋭 タはありません。したがって、車いす用クッシ 利な物質を使用しないでください。  ョンを自動車で使用することは奨励しません。 注意!このクッションは洗濯機で洗わないでく お使いの Vicair 車いす用クッションの代替と ださい。 して、交通機関でさらなる保護を必要とする場 合では、Vicair AllRounder (こちらはユーザ Vicair Adjusterの洗たく ーの体に締め付けて使用するタイプです) をご 使用いただくことができます。   Vicair Adjusterクッションカバーの洗たく  クッションカバーは洗濯機洗いが可能で 再利用 - 製品を別のユーザーに譲る場合  す。 カバーの内側に付いているラベル上の 製品は繰り返して使用することができます。使 洗たくの際の指示に従ってください。   用回数は製品をどのように使用したかとその頻   度によって異なります。別のひとがご使用にな   る前に、製品は完全に洗たくされ、消毒されな ければなりません。「お手入れと洗たく」の章 にある指示をご覧になってください。   Vicair Adjusterクッションの洗たく  注意! 新しく使う人に合わせて、製品が正しく クッションは洗濯機で洗わないでくださ 調整されていることを確認してください。 ...
  • Seite 86 Vicair Adjusterの消毒  警告!体液で汚してしまった場合、また製品を 別のユーザーに譲る場合、製品は交差汚染を避 けるため、消毒される必要があります。クッシ ョンとカバーは、上記の指示に従って洗たくし てください。できれば抗菌性の洗剤を使用して ください。洗たくした後は、クッションとカバ ーに消毒用スプレーをかけてください。コンパ ートメントを外側に曲げ、隙間にも必ずスプレ ーが入るようにしてください。 保証 Vicair B.V. は、製品が正常に使用されていた ことを条件に、作りや材料の欠陥があった場 合、限定保証を提供しています。通常でない使 用に起因するダメージや、不適切な取り扱いや 洗たく、または過失により引き起こされたダメ ージは、この保証から除外されます。  保証期間  元の購入日から:24 ヶ月間。  上記保証期間中に素材または作りに欠陥が起こ った場合、Vicair B.V. は独自の裁量におい て、その製品を無料で修理または交換します。 クッションカバーはこの保証の対象外です。  ここに明示されている保証違反は、製品の修理 または交換に制限されています。  いかなる場合にも、結果として起こるさらなる ダメージは保証違反から起こるダメージには含 まれず、販売された非準拠の商品のコストを越 える保証はなされません。  ご質問がありますか?  Vicair B.V. までの info@vicair.com お問い 合わせいただくか、お住まいの国の Vicair の 販売業者までお問い合わせください。...
  • Seite 87 Height Vicair Adjuster 6 = 6 cm / 2,5 inch Height Vicair Adjuster 10 = 10 cm / 4 inch Available sizes: WIDTH inch 17¼ 17¼ Only available in height 10 cm / 4 inch. Height Information about non-standard sizes on request.
  • Seite 88 Vicair B.V. Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info @ vicair.com 8 717261 040653 www.vicair.com...

Inhaltsverzeichnis