Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
GM-313 Akku LED-Spot 9x8 W
Best.-Nr.
1488542
Operating instructions
GM-313 LED spot 9x8 W with rechargeable
battery
Item No.
1488542
Mode d'emploi
Spot à LED - accu GM-313 9x8 W
N° de commande
Gebruiksaanwijzing
GM-313 Accu LED-Spot 9x8 W
Bestelnr.
1488542
1488542
Seite 2 - 20
Page 21 - 38
Page 39 - 56
Pagina 57 - 74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce GM-313

  • Seite 1 GM-313 LED spot 9x8 W with rechargeable battery Item No. 1488542 Page 21 - 38 Mode d’emploi Spot à LED - accu GM-313 9x8 W N° de commande 1488542 Page 39 - 56 Gebruiksaanwijzing GM-313 Accu LED-Spot 9x8 W Bestelnr.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................. 4 Featurebeschreibung ............................5 Sicherheitshinweise .............................. 5 Aufstellung /Montage ............................7 DMX-Anschluss ..............................9 a) Anschluss eines DMX-Controllers mit Kabel ....................9 b) Aufbau einer Master-Slave-Kette ......................... 10 c) Montage der 2,4 GHz Antenne ........................
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Spot dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100 - 240 V/ 50 - 60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt- steckdosen zugelassen.
  • Seite 5: Featurebeschreibung

    5. Featurebeschreibung • 4 bzw. 7 Kanal-DMX-Steuerung • Automatik-, Sound-to-Light-, Color-, Fade-, DMX-, Manuell- und Master-Slave-Betrieb • Durch eingebauten Lithium-Akku unabhängig vom Stromnetz einsetzbar • Integrierter 2,4 GHz DMX Receiver/Transmitter für kabellosen DMX-Betrieb • 9 x 8 W LED (RGBW) •...
  • Seite 6 • Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie.
  • Seite 7: Aufstellung /Montage

    7. Aufstellung/ Montage Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbe- triebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
  • Seite 8 • Montieren Sie den Effektstrahler mit dem Montagebügel an der Decke, der Wand oder einem geeigneten Traversensystem. Für die Montage mit Schrauben befinden sich dazu am Montagebügel Befestigungslöcher. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen. • Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last des Lichteffekts tragen kann.
  • Seite 9: Dmx-Anschluss

    8. DMX-Anschluss Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen. Verwenden Sie keine beschädigten DMX-Leitungen. Verwenden Sie keine Y-Verzweiger. Die Geräte müssen in Reihe direkt hintereinander verbunden sein. a) Anschluss eines DMX-Controllers mit Kabel Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen.
  • Seite 10: Aufbau Einer Master-Slave-Kette

    Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die ange- schlossenen GM-313 Akku LED-Spots Slave-Geräte. Es können max. 30 GM-313 Akku LED-Spots in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 200 m nicht überschreiten.
  • Seite 11: Laden Des Eingebauten Akkus

    10. Laden des eingebauten Akkus Der eingebaute Akku kann nicht ausgebaut werden und darf nur im Gerät geladen werden. Versuchen Sie nie, den Akku auszubauen und an einem externen Ladegerät aufzuladen. Entladen Sie den Akku nie vollständig, da ansonsten die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt wird. Laden Sie den Akku nach Gebrauch im Akkubetrieb möglichst bald wieder auf und lagern Sie den Lichteffekt nicht mit leerem Akku über längere Zeit.
  • Seite 12: Bedienung

    Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Au- ßerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene GM-313 Akku LED-Spots synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen GM-313 Akku LED-Spots gesteuert werden.
  • Seite 13: Funktion

    Übersicht der Einstellmöglichkeiten für die Betriebsart MENU Anzeige Option Funktion Addr A001-A512 DMX-Startadresse ChND 4 Kanal-DMX-Betrieb 7 Kanal-DMX-Betrieb SLNd NASt Betrieb als Master-Gerät SLAv Betrieb als Slave-Gerät ShNd SoUn Sound-to-Light-Betrieb CoLo Vorprogrammierte Farbeinstellung / Automatik-Betrieb FAdE Farbwechsel MAnu statische Farbe, Helligkeit rot GrEE statische Farbe, Helligkeit grün bLuE...
  • Seite 14: Sound-To-Light-Betrieb

    b) Sound-to-Light-Betrieb • Wählen Sie mit der Taste MENU die Einstellung ShNd aus. • Drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie mit den Tasten UP bzw. DOWN die Einstellung SoUn aus. • Drücken Sie die Taste ENTER. Der Lichteffekt wird in dieser Betriebsart über ein eingebautes Mikrofon im Takt der Musik gesteuert. c) Automatik-Betrieb •...
  • Seite 15: Manuelle Helligkeitseinstellung (Rgb W)

    f) Manuelle Helligkeitseinstellung (RGB W) Bei dieser Einstellung wird die Grundhelligkeit der einzelnen Farben (Rot, Grün, Blau und Weiß) zueinander eingestellt. Bei der Auslieferung sind alle Farben auf den gleichen Helligkeitswert eingestellt und müssen üblicherweise nicht geändert werden. Bitte beachten Sie, dass die Veränderung der Helligkeitswerte sich auf alle Betriebsmodi auswirkt.
  • Seite 16: Betrieb Mit Externem Dmx-Controller

    i) Betrieb mit externem DMX-Controller Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig ange- steuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse). Der Lichteffekt benötigt je nach DMX-Betriebsart 4/7 freie DMX-Kanäle.
  • Seite 17: Handhabung

    Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen. 4-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion 000-255 Helligkeit rot 0 - 100% 000-255 Helligkeit grün 0 - 100% 000-255 Helligkeit blau 0 - 100% 000-255 Helligkeit weiß 0 - 100% 7-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert...
  • Seite 18: Wartung

    14. Wartung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts enthalten, öffnen Sie es deshalb niemals. Die verwendeten LED-Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B.
  • Seite 19: B) Sicherungswechsel

    b) Sicherungswechsel Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung finden Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss POWER IN am Gerät.
  • Seite 20: Technische Daten

    17. Technische Daten Betriebsspannung ..........100 - 240 V / 50 -60 Hz Leistungsaufnahme ..........73 W Sicherung ............F5 AL/250 V (5 x 20 mm) max. Betriebsdauer (Netzbetrieb) .....5 h (danach mind. 10 min. Pause) Akku ..............Lithium-Akku 11,1 V / 8800 mAh Betriebsdauer mit einer Akkuladung ....ca.
  • Seite 21 Table of Contents Page Introduction ................................. 22 Explanation of Symbols ............................. 22 Intended Use ..............................23 Scope of Delivery ..............................23 Features ................................24 Safety Information ............................... 24 Installation/Setup ..............................25 DMX connection ..............................27 a) Connection of a DMX controller with cable ....................27 b) Setting up a Master-Slave Chain ........................
  • Seite 22: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 23: Intended Use

    3. Intended Use The LED Spot is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the integrated controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100 - 240 V/50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
  • Seite 24: Features

    5. Features • 4 or 7-channel DMX control • Automatic, sound-to-light, colour, fade, DMX, manual and master-slave mode • Can be used independently of the power mains thanks to the installed rechargeable lithium battery • Integrated 2.4 GHz DMX receiver/transmitter for wireless DMX operation •...
  • Seite 25: Installation/Setup

    • Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket on all poles (e.g. via the respective circuit breaker and FI protection switch) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Separate the mains cable from the device and replace it. Never use the product if the mains cable is damaged.
  • Seite 26 The device must be mounted out of normal reach. Illuminated objects must be at least 0.5 m away from the device's light emission source. Easily flammable materials such as decorative fabrics must also have a distance of at least 0,5 m to the device. Otherwise, such objects may catch fire! When mounting the product, make sure that the mains cable is neither jammed nor damaged by sharp edges.
  • Seite 27: Dmx Connection

    8. DMX connection Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables. Never use any damaged DMX lines. Do not use any Y branches. The devices must be connected in series directly to each other.
  • Seite 28: B) Setting Up A Master-Slave Chain

    GM-313 rechargeable battery-powered LED-spot slave de- vices. You can operate a maximum of 30 GM-313 battery-powered LED-spots in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 200 m.
  • Seite 29: Charging The Integrated Rechargeable Battery

    10. Charging the Integrated Rechargeable Battery The installed rechargeable battery cannot be removed and must only be charged in the device. Never try to remove the rechargeable battery or to charge it at an external charger. Never discharge the rechargeable battery completely, since otherwise the service life of the rechargeable battery is impaired.
  • Seite 30: Operation

    The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected GM-313 battery LED-spots synchro- nously in master-slave operation, or as slave device via the controller of another GM-313 battery LED-spot.
  • Seite 31 Overview of the setting options for the operating mode MENU Display Option Function Addr A001-A512 DMX start address ChND 4 channel DMX-mode 7 channel DMX-mode SLNd NASt Operation as a master device SLAv Operation as a slave device ShNd SoUn Sound-to-light mode CoLo Pre-programmed colour settings / automatic mode...
  • Seite 32: B) Sound-To-Light Mode

    b) Sound-to-light mode • Use the button MENU to select the setting ShNd. • Push the ENTER button. • Select the setting SoUn with the UP and DOWN buttons. • Push the ENTER button. The effect light is controlled via an installed microphone in time with the music in this operating mode. c) Automatic Mode •...
  • Seite 33: F) Manual Brightness Settings (Rgb W)

    f) Manual Brightness Settings (RGB W) This setting adjusts the basic brightness of the individual colours (red, green, blue and white) to each other. At delivery, all colours are set to the same brightness value and usually do not need to be changed. Please observe that the change to the brightness values will affect all operating modes.
  • Seite 34: I) Operation With External Dmx Controller

    i) Operation with External DMX Controller Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address).
  • Seite 35: Handling

    The following tables provide information about the effects of the settings on the individual DMX channels. 4-channel DMX-mode DMX channel Value Function 000-255 Brightness red 0 - 100% 000-255 Brightness green 0 - 100% 000-255 Brightness blue 0 - 100% 000-255 Brightness white 0 - 100% 7-channel DMX-mode...
  • Seite 36: Maintenance

    14. Maintenance The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. The product contains no parts that require servicing by you. Therefore, do not open it. The LED luminaries used are firmly installed and cannot be replaced.
  • Seite 37: Fuse Replacement

    b) Fuse Replacement If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see "Technical Data") as a replacement. Never repair fuses or bridge the fuse holder. • Unplug the mains plug from the mains socket and disconnect the low-voltage cable from the POWER mains socket on the device.
  • Seite 38: Technical Data

    17. Technical Data Operating voltage ..........100 – 240 V/50-60 Hz Power intake ............73 W Fuse ..............F5 AL/250 V (5 x 20 mm) Max. operating duration (mains operation) ..5 h (then at least 10 min. break) Rechargeable battery .......... Lithium rechargeable battery 11.1 V / 8800 mAh Operating duration with one rechargeable battery charge ............
  • Seite 39 Sommaire Page Introduction ................................. 40 Explication des symboles ..........................40 Utilisation conforme ............................41 Contenu de livraison ............................41 Description des caractéristiques ......................... 42 Consignes de sécurité ............................42 Mise en place/montage ............................43 Raccordement DMX ............................45 a) Raccordement d’un contrôleur DMX au câble ....................45 b) Construction d’une chaîne maître-esclave ....................
  • Seite 40: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi appartient à...
  • Seite 41: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le spot à LED crée des effets de lumière dans les équipements de spectacles de lumières, les salles des fêtes, etc. et est commandé par un contrôleur intégré ou un contrôleur DMX externe. Ce produit est autorisé uniquement pour le raccordement à la tension alternée 100 - 240 V/50 - 60 Hz et uniquement pour les prises électriques avec terre.
  • Seite 42: Description Des Caractéristiques

    5. Description des caractéristiques • 4 ou 7 commandes de canaux DMX • Mode automatique, sound to light, couleur, fade, DMX, manuel et maître-esclave • Utilisation avec une batterie au Lithium intégrée indépendamment de l’alimentation électrique • Récepteur/émetteur DMX intégré 2,4 GHz pour fonctionnement DMX sans fil •...
  • Seite 43: Mise En Place/Montage

    • Si le câble d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Coupez d’abord la prise de courant corres- pondante de tous les pôles (par les disjoncteurs automatiques ou différentiels) et retirez ensuite prudem- ment la fiche secteur de la prise de courant. Séparez le câble d’alimentation^de l’appareil et remplacez-le. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble d’alimentation endommagé.
  • Seite 44 Ne percez pas ou ne vissez pas de vis supplémentaires pour fixer l’appareil. Cela pourrait provoquer un contact avec des tensions dangereuses. L’appareil doit d’autre part être monté hors de portée de mains des personnes. Les objets éclairants doivent être éloignés d’au moins 0,5 m de la sortie lumineuse de l’appareil. Les ma- tériaux facilement inflammables tels que tissus de décoration doivent également être éloignés de l’appareil d’au moins 0,5 m.
  • Seite 45: Raccordement Dmx

    8. Raccordement DMX Il peut y avoir des interférences dans le transfert de signal DMX avec l’utilisation de câbles microphones XLR. Veuillez dans ce cas utiliser des lignes haute fréquence DMX spéciales. N’utilisez pas de lignes DMX endommagées. N’utilisez pas de branchement Y. Les appareils doivent être branchés en série directement l’un derrière l’autre.
  • Seite 46: B) Construction D'une Chaîne Maître-Esclave

    Ici, le contrôleur intégré de l'appareil maître sert de contrôleur de commande pour le dispositifs esclaves branchés au spot à LED batterie GM-313. 30 spots à LED accu GM 313 maximum peuvent être exploités dans une chaîne DMX, pour ne pas surcharger le contrôleur.
  • Seite 47: Chargement De La Batterie Intégrée

    10. Chargement de la batterie intégrée La batterie intégrée ne peut pas être démontée et doit être chargée uniquement dans l’appareil. N’essayez jamais de démonter la batterie et de la charger sur un chargeur externe. Ne décharger jamais complètement la batterie pour ne pas compromettre la durée de vie de la batterie. Chargez la batterie après l'utilisation en mode batterie dès que possible et ne stockez pas l'effet de lumière avec une batterie vide pendant une période prolongée.
  • Seite 48: Utilisation

    à LED accu GM-313 synchroniquement ou en tant que dispositif esclave via le contrôleur d'un autre spot à LED accu GM-313. Le signal DMX est prioritaire. Dès qu’un signal correspondant est détecté, l’appareil s’active en mode DMX.
  • Seite 49 Vue d’ensemble des possibilités de réglages pour les modes de fonctionnement MENU Affichage Option Fonction Addr A001-A512 Adresse de début DMX ChND Mode DMX 4 canaux Mode DMX 7 canaux SLNd NASt Mode en appareil maître SLAv Mode en appareil esclave ShNd SoUn Mode sound to light...
  • Seite 50: B) Mode Sound To Light

    b) Mode sound to light • Sélectionnez le réglage ShNd avec la touche MENU. • Appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez le réglage SoUn avec les touches UP et DOWN. • Appuyez sur la touche ENTER. L’effet lumineux est commandée dans ce mode de fonctionnement par un microphone intégré en rythme avec la musique.
  • Seite 51: F) Réglage Manuel De La Luminosité (Rgb W)

    f) Réglage manuel de la luminosité (RGB W) Par ce réglage la luminosité de base des couleurs respectives (rouge, vert, bleu et blanc) est réglée par rapport à l’autre. Lors de la livraison toutes les couleurs sont réglées à la même valeur de luminosité et ne doivent normalement pas être modifiées.
  • Seite 52: I) Fonctionnement Avec Contrôleur Dmx Externe

    i) Fonctionnement avec contrôleur DMX externe Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX a besoin de ce que l’on appelle une adresse initiale DMX, pour pouvoir être identifié clairement par le contrôleur. Cette adresse initiale DMX définit le premier canal DMX auquel l’effet lumineux réagit.
  • Seite 53: Manipulation

    Les tableaux suivants donnent des informations sur les effets des réglages sur chaque canal DMX. Mode DMX 4 canaux Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Luminosité rouge 0 - 100% 000-255 Luminosité vert 0 - 100% 000-255 Luminosité bleu 0 - 100% 000-255 Luminosité...
  • Seite 54: Maintenance

    14. Maintenance Ce produit est sans entretien pour vous. Une maintenance ou une réparation n’est autorisée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Le produit ne contient aucun élément nécessitant une maintenance, donc ne l’ouvrez jamais. Les sources de lumière DEL utilisées sont installées de façon permanente et ne peuvent pas être échangées. Vérifiez régulièrement la sécurité...
  • Seite 55: Changement Des Fusibles

    b) Changement des fusibles S’il est nécessaire de changer un fusible il faut s’assurer de le remplacer par des fusibles du type et de la puissance nominal indiqués (voir « Données techniques ») Il n’est pas permis de réparer les fusibles ou d’obturer le porte-fusibles. •...
  • Seite 56: Données Techniques

    17. Données techniques Tension de service ..............100 - 240 V/50-60 Hz Puissance absorbée ............... 73 W Fusible ..................F5 AL/250 V (5 x 20 mm) Durée de fonctionnement max. (fonctionnement réseau) ..5 h (puis une pause de 10 min au moins) Batterie ...................
  • Seite 57 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................58 Verklaring van symbolen ............................ 58 Voorgeschreven gebruik ............................. 59 Leveringsomvang ............................... 59 Eigenschappen ..............................60 Veiligheidsvoorschriften ............................60 Opstelling/montage ............................. 61 DMX-aansluiting ..............................63 a) Aansluiting van een DMX-controller met kabel ..................... 63 b) Opbouw van een master-slave ketting ......................64 c) Montage van de 2,4 GHz antenne ........................
  • Seite 58: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de ge- bruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 59: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik De LED-spot dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de inge- bouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100 - 240 V/50 - 60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen.
  • Seite 60: Eigenschappen

    5. Eigenschappen • 4 resp. 7 kanaals-DMX-besturing • Automatische, Sound-to-Light-, Color-, Fade-, DMX-, Manuele en Master-Slave-modus • Door ingebouwde lithiumaccu onafhankelijk van het stroomnet bruikbaar • Geïntegreerde 2,4 GHz DMX receiver/transmitter voor kabelloze DMX-modus • 9 x 8 W LED (RGBW) •...
  • Seite 61: Opstelling/Montage

    • Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos aan alle polen uit (bv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en aardlekschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Ontkoppel het netsnoer van het apparaat en vervang het. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
  • Seite 62 U mag voor de montage van het product geen bijkomende gaten of schroeven in de behuizing boren of vastschroeven. Hierdoor kunnen onder spanning staande onderdelen bloot komen te liggen. Het toestel moet buiten handbereik van personen worden gemonteerd. Verlichte voorwerpen moeten minstens 0,5 m van de lichtopening van het toestel verwijderd zijn. Licht ontvlambare materialen, zoals decoratieve stoffen, moeten minstens 0,5 m van het apparaat verwijderd zijn.
  • Seite 63: Dmx-Aansluiting

    8. DMX-aansluiting Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht komen. Gebruikt u in dit geval speciale DMX-hoogfrequentieleidingen. Gebruik geen beschadigde DMX-leidingen. Gebruik geen Y-splitter. De apparaten moeten in serie onmiddellijk na elkaar verbonden zijn. a) Aansluiting van een DMX-controller met kabel Het toestel is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512-protocol.
  • Seite 64: B) Opbouw Van Een Master-Slave Ketting

    Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aan- gesloten GM-313 accu LED-spots slave-apparaten. Er kunnen max. 30 GM-313 accu LED-spots in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 200 m niet overschrijden.
  • Seite 65: Opladen Van De Ingebouwde Accu

    10. Opladen van de ingebouwde accu De ingebouwde accu kan niet worden verwijderd en mag uitsluitend in het apparaat worden opgeladen. Probeer nooit de accu te verwijderen en aan een extern laadapparaat op te laden. Ontlaad de accu nooit volledig aangezien anders de levensduur van de accu in gevaar komt. Laad de accu na gebruik in de accumodus zo snel mogelijk opnieuw op en bewaar het lichteffect gedurende langere tijd niet met een lege accu.
  • Seite 66: Bediening

    Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten GM-313 accu LED-spots synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van andere GM-313 accu LED-spots worden aangestuurd.
  • Seite 67 Overzicht van de instelmogelijkheden voor de bedrijfsmodus MENU Weergave Optie Functie Addr A001-A512 DMX-startadres ChND 4-kanaals DMX-bedrijf 7-kanaals DMX-bedrijf SLNd NASt Gebruik als master-apparaat SLAv Gebruik als slave-apparaat ShNd SoUn Sound-to-Light modus CoLo Voorgeprogrammeerde kleurinstelling / automatische modus FAdE Kleurwissel MAnu statische kleur, helderheid rood GrEE...
  • Seite 68: Sound-To-Light Modus

    b) Sound-to-Light modus • Kies met de knop MENU de instelling ShNd. • Druk op de knop ENTER. • Selecteer met de knoppen UP resp. DOWN de instelling SoUn. • Druk op de knop ENTER. Het lichteffect wordt in deze bedrijfsmodus via een ingebouwde microfoon op het tempo van de muziek gestuurd.
  • Seite 69: F) Manuele Helderheidsinstelling (Rgb W)

    f) Manuele helderheidsinstelling (RGB W) Bij deze instelling wordt de basishelderheid van de afzonderlijke kleuren (rood, groen, blauw en wit) tegenover elkaar ingesteld. Bij levering zijn alle kleuren op dezelfde helderheidswaarde ingesteld en moeten normaal gezien niet worden gewijzigd. Let op dat de wijziging van de heldherheidswaarden op alle bedrijfsmodi een effect heeft.
  • Seite 70: I) Gebruik Met Een Externe Dmx-Controller

    i) Gebruik met een externe DMX-controller Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop het lichteffect reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). Het lichteffect heeft naargelang de DMX-bedrijfsmodus 4/7 vrije DMX-kanalen nodig.
  • Seite 71: Instandhouding

    De volgende tabellen geven de resultaten van de instellingen van de afzonderlijke DMX-kanalen. 4-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal Waarde Functie 000-255 Helderheid rood 0 - 100% 000-255 Helderheid groen 0 - 100% 000-255 Helderheid blauw 0 - 100% 000-255 Helderheid wit 0 - 100% 7-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal Waarde...
  • Seite 72: Onderhoud

    14. Onderhoud Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist of gespecialiseerde reparatieplaats. Er bevinden zich geen onderdelen in het interieur van het product die onderhoud vergen; opent u het daarom nooit. De gebruikte LED-lampen vast ingebouwd en kunnen niet worden vervangen. Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, bv.
  • Seite 73: Vervangen Van Zekeringen

    b) Vervangen van zekeringen Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie "Technische gegevens"). Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan. •...
  • Seite 74: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........100 - 240 V/50/-60 Hz Opgenomen vermogen ........73 W Zekering ............F5 AL/250 V (5 x 20 mm) max. bedrijfsduur (netbedrijf) ......5 uur (daarna min. 10 min. pauze) Accu ..............Lithium-accu 11,1 V / 8800 mAh Bedrijfsduur met een acculading ......ca. 3 u (max. vermogen / alle LED's aan) ................ca.
  • Seite 76 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis