Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SlideOut
Markise
DE
EN
Awning
FR
Store
Toldo
ES
IT
Tendalino
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
usage instructions
Instructions de montage et
mode d'emploi
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Fiammastore
fi amma.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma SlideOut

  • Seite 1 fi amma.com Montage- und Markise Gebrauchsanleitung Installation and Awning usage instructions Instructions de montage et Store mode d’emploi Toldo Instrucciones de montaje y uso Tendalino Istruzioni di montaggio e d’uso SlideOut Fiammastore...
  • Seite 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Seite 3 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Um die Markise optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. In order to use the awning in the best way, read the user instructions carefully and keep them to hand for future consultation.
  • Seite 4 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung der Halterungen am Fahrzeug Installation of the brackets on the vehicle Installation des pattes sur le véhicule Instalación de los estribos sobre el vehículo Montaggio delle staffe sul mezzo Fiammastore...
  • Seite 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung der Markise auf die Halterungen Installation of the awning on the brackets Installation du store sur les pattes Fijación del toldo sobre los estribos Montaggio del tendalino sulle staffe Fiammastore...
  • Seite 6 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Seite 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio WICHTIG! Zur richtigen Anbringung der Markise (A) an den Halterungen (B), müssen diese zueinander geradlinig sein. Daher wird empfohlen die Halterungen zu positionieren und dann die Schrauben erst teilweise und dann nach Anbringung der Markise (Abb. 4) komplett (Abb.
  • Seite 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Seite 9 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Seite 10 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Fiammastore...
  • Seite 11 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de montaje Istruzioni d’uso Zur Reinigung des Inneren der Markise, den Gehäusedeckel wie in der Abbildung 1 abklappen, dabei die beiden gekennzeichneten Schrauben lösen. To clean the inside of the awning, remove the 2 screws indicated and lower the cover as shown in figure 1.
  • Seite 12 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti SPANNUNGSEINSTELLUNG DER FEDER RESTORING OF THE CORRECT SPRING TENSION REMISE EN TENSION DU RESSORT RESTABLECIMIENTO DE LA CORRECTA MUELLE TENSION DEL MUELLE RIPRISTINO DELLA CORRETTA TENSIONE DELLA MOLLA Die Markise hat eine Innenfeder, welche im Werk bereits vorgespannt wurde und so das Aufrollen garantiert.
  • Seite 13 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti ACHTUNG Führen Sie das Spannen der Feder mit der dafür vorgesehenen Vorsicht vor und halten Sie dabei den rechten Verschluss fest, da sich ein Bestandteil mit einer gespannten Feder bewegt (und sich drehen könnte)! ATTENTION Making the spring loading pay attention and keep the right end cap firmly fixed because you are handling a component that has a spring under tension (and tends...
  • Seite 14: Anleitungen Zur Pflege Und Instandhaltung Ihres Markisentuches

    Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Die Fiamma Markisen sind sorgfältig hergestellte Artikel. Dennoch ist es möglich, dass sich Besonderheiten der Materialien (wie z. B. kleine Unvollkommenheiten der Lackierung oder der Linie des Aluminiumprofils; kleine Macken oder leichte Deformierungen der Plastikkomponenten) feststellen lassen, welche als Unvollkommenheit angesehen werden könnten.
  • Seite 15 · With time the influence of weather could cause change in colour. · All Fiamma fabrics are soldered on the front bar for a high resistance to water : in case of rain little drops of water may form near the front bar and this may happen when the awning is open as well, this doesn’t compromise the awning’s functionality.
  • Seite 16 être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux mêmes et des processus de fabrication. Ces particularités se vérifient parfois bien que Fiamma utilise des outils et des techniques de production et de confection avancées et innovatrices.
  • Seite 17 Fiamma use maquinarias y técnicas de producción avanzadas y siempre inovadivas. Trás de pasar nuestros severos controles de calidad, nuestras telas vienen controladas por institutos independientes para garantizar una lona completamente estanca a los desgarros, a la presión del agua,...
  • Seite 18 Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative.
  • Seite 19 Vorgehensweise zur Schmierung der Feder Procedure for the greasing of the spring Procédure de graissage du ressort Procedimiento para el engrase del muelle Procedura per l’ingrassaggio della molla Fiammastore...
  • Seite 20 ACHTUNG Die Markise hat eine entgegen dem Uhrzeigersinn vorgespannte Innenfeder, was die Aufwicklung des Tuchs garantiert. Die Feder befindet sich auf der rechten Seite (bei Aufschrift slide-out). Beim Abnehmen des rechten Verschlusses, nachdem die Schrauben gelöst wurden, immer äusserst vorsichtig vorgehen und vor allem die rechte Abdeckungen festhalten, da diese aufgrund der Vorspannung der Feder dazu neigt sich zu drehen.
  • Seite 21 Lösen Sie die 3 Befestigungsschrauben des rechten Verschlusses; zur effizienteren und sicheren Abwicklung raten wir die Markise vom Fahrzeug abzunehmen Remove the 3 fixing screws of the right end cap; for a more effective work (and safe), it is recommended to remove the awning from the vehicle Enlever les 3 vis de fixation de l’embout de store droit ;...
  • Seite 22 Den Verschluss leicht aus den Profilen entnehmen und dabei gut festhalten (die Feder ist vorgespannt), gleichzeitig das Tuch festhalten, damit dies sich nicht aufwickelt Gently pull the end cap from the aluminums, keeping it firmly (the spring is pre-loaded), while holding the edge of the fabric, to prevent it from rolling up Extraire délicatement l’embout de store des éléments en aluminium en le tenant fermement (le ressort est préchargé) en tenant en même temps un pan de tissu pour éviter qu’il ne s’enroule...
  • Seite 23 Fiammastore...
  • Seite 24 Die gesamte Walze aus dem Aluminiumprofil nehmen und das Tuch abwickeln (hierbei darauf achten, dass das Tuch nicht an Aluminiumkanten streift, da es dabei beschädigt werden könnte) Remove the entire roller tube from the aluminum part and unroll the fabric (at this stage, make sure that the fabric does not go to rub on the aluminum edges, which could ruin it) Extraire entièrement le rouleau de la partie en alu et dérouler la toile (pour cette...
  • Seite 25 Die gesamte Feder von der Walze abnehmen Remove the spring from the roller tube Extraire entièrement le ressort du rouleau Procedura per l’ingrassaggio della molla Togliere tutta la molla dal rullo Die Feder mit Schmiermittel einschmieren (möglichst in den Windungen der Feder) Lubricate the spring with spray grease (trying to get into the coils of the spring) Graisser le ressort avec une graisse lubrifiante en spray (en essayant de la faire pénétrer dans les spires du ressort)
  • Seite 26 Wieder alles zusammensetzen und dabei entgegen der Sequenz vorgehen Reassemble everything in reverse order with respect to this sequence Pour remonter l’ensemble, répéter ces opérations en sens inverse Volver a montar todo en el orden inverso con respecto a esta secuencia Rimontare il tutto, procedendo a ritroso rispetto a questa sequenza ACHTUNG Vor Befestigung der 3 Verschlussschrauben muss die Feder...
  • Seite 27 Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
  • Seite 28 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. Fiamma SpA - Italy A0_IS_98690-912_revE Via San Rocco, 56 Fiammastore...