Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Derago XP1 Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

Achtung!
DE -
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatteri-
en oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender ver-
hält.
Attention!
GB -
Before operating:
Switch the model on fi rst then the transmitter.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
1
 a
b
2
b
DE
GB - Component Description
Bezeichnung der Komponenten
Transmitter:
Fernsteuerung:
1. Antenna
1. Antenne
2. Steering wheel
2. Lenkrad
a) rechts
b) links,
3. Indicator light
3. Power LED
4. Throttle Lever
4. Gashebel
a) rückwärts
b) vorwärts
5. On/Off Switch
5. Ein/Aus Schalter
6
6. Batteriefach
Car:
Auto:
A Trim Lever
A Ausrichtungshebel
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
B On/Off Switch
justieren.
C Battery cover
B EIN/AUS Schalter
C Batteriefach
1
DE - Einlegen der Batterie in den Sender
1. Lösen Sie die Schraube am Batteriefach. Nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und verschrau-
ben ihn sorgfältig.
GB - Placing the battery in the transmitter
1. Undo the screws on the battery hatch and remove it.
2. Fit 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
3. Replace the battery hatch and carefully replace the screws.
2
Attention!
FR -
Avant l'utilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre l'émetteur
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d'utilisation et les présentes fréquences pertur-
batrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer
un test de visibilité et de portée avec une deuxième
personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les réactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
Attenzione!
IT -
Prima dell'uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
3
5
4
a
FR - Désignations des diff. pièces
Radiocommande:
1. Antenne
2. Volant directionnel
a) right
a) droite
b) left
b) gauche
3. Power LED
4. Commande des gaz
a) reverse
a) avant
b) forward
b) arrière
5. Interrupteur On/Off
Batterie box
6. Support de batterie
Voiture:
A Levier directionnel:
The directional guide on the
Si votre modéle devait tourner à
bottom of the model can be used
droite ou à gauche d'elle-même,
to adjust the models straight-
vous pouvez compenser cela
linerunning performance.
grâce au bouton de réglage sous
la modéle.
B Interrupteur On/Off
C Compartiment pour piles
2
2x AA
FR - Mise en place des pile
1. Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le
couvercle de la batterie.
2. Mettez en place respectivement 2 x piles AA, respectez la
polarité.
3. Remplacer le couvercle du compartiment et vissez
soigneusement.
IT - Montaggio delle pile
1. Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del
scomparto batterie.
2. Inserire la 2 x batterie AA nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie ed avvitarlo con
attenzione.
¡Atención!
ES -
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
A
6
2x AA
IT
Denominazione dei componenti
Telecomando:
1. Antenna
2. Volante
a) destra
b) sinistra
3. Power LED
4. Leva del gas
a) indietro
b) avanti
5. Interruttore ON/OFF,
6. Compartimento batteria
Macchina:
A Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
B Interruttore ON/OFF
C Compartimento batteria
3
ES - Colocar pilas a la emisora
1. Afl oje el tornillo del compartimiento de la batería. Retire la
tapa del compartimiento de la batería.
2. Coloque 2 x pilas AA, respetando la polaridad.
3. Coloque la batería en el compartimiento y tornillos con
cuidado.
B
C
ES
Descripción de las difer. partes
Emisora:
1. Antena
2. Volante
a) derecha
b) izquierda
3. Power LED
4. Pedal Pulso
a) marcha atrás
b) delante
5. On/Off interruptor
6. Compartimento de la batería
Coche:
A Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
B Interruptor On/Off
C Compartimento de la batería

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Derago xp241 001341 0012