Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

943029 VAL TGV 5 NET
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
Table de cuisson
Kookplaat
Kochfeld
10/2015
02
20
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg 943029 VAL TGV 5 NET

  • Seite 1 10/2015 Table de cuisson Kookplaat Kochfeld 943029 VAL TGV 5 NET GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Informations Nettoyage et entretien Que faire en cas de panne pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil...
  • Seite 4: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil NOUVEAU ! Sécurité flamme suivant la nouvelle Directive Européenne : Les brûleurs de cet appareil sont équipés d’un dispositif de sécurité flamme. Après allumage, il est impératif de maintenir la manette de commande enfoncée pendant 8 secondes environ avant de la lâcher. Cet appareil doit être installé...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil d’arrivée de gaz à l’aide ATTENTION d’une flamme. L’installation doit ê t r e e f f e c t u é e •  Retirez tout emballage s u i v a n t s l e s avant d’utiliser la table de i n s t r u c t i o n s cuisson.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil ventilation naturelle ou d’une A t t e n d e z a u m o i n s u n e hotte électrique. L’utilisation minute avant de rallumer le intensive et prolongée de brûleur. l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire • Lorsque la table de cuisson (en ouvrant une fenêtre ou...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • Après avoir utilisé la table MISE EN GARDE : de cuisson, vérifiez que les - Une cuisson à l’huile ou manettes sont réglées sur la avec des matières grasses position de fermeture. sans surveillance peut être dangereux et causer • ...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil par des personnes ayant •  N’utilisez pas d’appareil des capacités physiques, de nettoyage à vapeur pour sensorielles ou mentales nettoyer cet appareil. r é d u i t e s , o u d é n u é e s d ’...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil de l’appareil, ou indiqués comme étant adaptés p a r c e l u i - c i d a n s l e guide d’utilisation, ou les dispositifs de protection intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs d e p r o t e c t i o n n o n adaptés peut provoquer des accidents.
  • Seite 10: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Description des feux Brûleur auxiliaire Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur semi-rapide Brûleur ultra rapide Description des commandes Manette brûleur (1) Manette brûleur (2) Manette brûleur (3) Manette brûleur (4) Manette brûleur (5)
  • Seite 11: Spécifications Techniques

    Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Modèle VAL TGV 5 NET CLASSE CATÉGORIE 2E+3 PAYS DE DESTINATION France / Belgique TYPE DE GAZ ET DE PRESSION G20/25 20/25 mbar G30/G31 28-30/37 mbar PUISSANCE TOTALE en kw 10,65 kW 10,5 kW DÉBIT TOTAL en m /h et g/h 0,996 m 763,48 g/h BRÛLEUR RAPIDE...
  • Seite 12: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation •  Évitez d'installer l'appareil à proximité ATTENTION de matériels inflammables (par ex. des Utilisez des gants de protection lors rideaux). du déballage et de l’installation de l'appareil. DÉBALLAGE Déposez la table de cuisson le plus près REMARQUE possible de l’endroit où...
  • Seite 13 Utilisation de l’appareil - La paroi derrière la table de cuisson doit se Figure 4 trouver à une distance minimale de 60 mm. Les autres dimensions à respecter sont indiquées dans la figure ci-après (Fig 3). Éliminez la partie du joint débordant de la table de cuisson à...
  • Seite 14 Utilisation de l’appareil NF et doit être serré sur la tétine de l’embout canalisations fixes conformément aux au moyen d’un collier afin d’assurer une règles d’installation en vigueur. étanchéité parfaite. MISE EN PLACE DES BRÛLEURS (Le raccordement au gaz naturel doit être Chapeau de obligatoirement réalisé...
  • Seite 15: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Après avoir changé les injecteurs, collez l’étiquette (fournie avec les nouveaux injecteurs) à l’arrière de l’appareil sur l’étiquette déjà collée (anciens injecteurs) afin de préciser le changement de gaz. Figure 6 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériel d’emballage sur votre table de cuisson.
  • Seite 16 Utilisation de l’appareil ATTENTION La flamme du brûleur ne doit j a m a i s s o r t i r d u f o n d d e l a casserole. En cas d’utilisation de récipient à fond large, veillez à ne pas dépasser les bords de la table de cuisson et évitez une surchauffe au niveau du bandeau de commande.
  • Seite 17: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien • Nettoyez la table de cuisson A p rè s le n e t toya g e , le s pendant qu’elle est froide. brûleurs et leurs chapeaux doivent être bien séchés et •   D é b r a n c h e z t o u j o u r s remis parfaitement à...
  • Seite 18: Que Faire En Cas De Panne

    Informations pratiques Que faire en cas de panne En cas de panne électrique, vérifiez d’abord ATTENTION que le compteur est enclenché et que le fusible de protection est en bon état. (Pour Cet appareil doit être réparé p a r u n t e c h n i c i e n q u a l i f i é les modèles gaz, vérifiez d’abord s’il y a du uniquement.
  • Seite 19 NOTES...
  • Seite 20 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Seite 21 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud Wat kan u doen in het geval van problemen Afdanken van uw oude toestel...
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken NIEUW! Vlamveiligheid vlam volgens de nieuwe Europese Richtlijn: De branders van dit toestel zijn uitgerust met een vlamveiligheidsvoorziening. Na het aansteken dient u de bedieningshendel ongeveer 8 seconden ingedrukt te houden vooraleer deze terug los te laten. Dit toestel dient geïnstalleerd te worden in overeenstemming met de van kracht zijnde voorschriften en mag enkel gebruikt worden op een goed verluchte plaats.
  • Seite 23 Alvorens het toestel te gebruiken • Verwijder alle verpakkingen OPGELET v o o r a le e r d e ko o k p l a a t te gebruiken. Sorteer de D e i n s t a l l a t i e verpakkingen wanneer u ze dient uitgevoerd te bij het afval gooit.
  • Seite 24 Alvorens het toestel te gebruiken een bijkomende verluchting •  Wanneer de kookplaat vereisen (door een raam of niet gebruikt wordt, raden via een meer doeltreffende we aan de gastoevoerkraan v e r l u c h t i n g d o o r dicht te draaien.
  • Seite 25 Alvorens het toestel te gebruiken •   N a d a t u d e ko o k p l a a t WAARSCHUWING: gebruikt hebt, controleert u -  Een bereiding met olie of de hendeltjes op de positie of vet onbeheerd achter 'toe' staan.
  • Seite 26 Alvorens het toestel te gebruiken f y s i e ke , z i n t u i g l i j ke e n •   G e b r u i k g e e n m e n ta le ca p a c i te i te n o f stoomreinigers om dit toestel beperkte ervaring en kennis schoon te maken.
  • Seite 27 Alvorens het toestel te gebruiken door de fabrikant van het toestel ontworpen werden, of door hem als geschikt aangeduid werden in deze handleiding, of de in het toestel geïntegreerde b e s c h e r m i n g s - voorzieningen.
  • Seite 28: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Beschrijving van de vuren Hulpbrander Snelle brander Semi-snelle brander Semi-snelle brander Ultra-snelle brander Beschrijving van de bedieningen Bedieningsknop voor de brander (1) Bedieningsknop voor de brander (2) Bedieningsknop voor de brander (3) Bedieningsknop voor de brander (4) Bedieningsknop voor de brander (5)
  • Seite 29: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Technische specificaties Model VAL TGV 5 NET KLASSE CATEGORIE 2E+3 LAND VAN BESTEMMING Frankrijk / België TYPE GAS EN DRUK G20/25 20/25 mbar G30/G31 28-30/37 mbar TOTAAL VERMOGEN in kw 10,65 kW 10,5 kW TOTAAL DEBIET in m /u en g/u 0,996 m 763,48 g/u SNELLE BRANDER 2,80 kW...
  • Seite 30: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie •  Vermijd het toestel in de buurt van OPGELET ontvlambare materialen te installeren. G e b r u i k b e s c h e r m e n d e handschoenen wanneer u het UIT DE VERPAKKING HALEN toestel uitpakt en installeert.
  • Seite 31 Gebruik van het toestel - De wand achter de kookplaat dient zich op Plaats de poten "a" en draai de schroeven minstens 60 mm te bevinden. "b" aan om te verzekeren dat de kookplaat volledig geblokkeerd is. De andere afmetingen die gerespecteerd Afbeelding 4 dienen te worden, zijn aangeduid in volgende afbeelding (Afb.
  • Seite 32 Gebruik van het toestel certificaat te hebben en gebruikt te worden komen met de warme delen en mag niet in combinatie met een afdichtingsstrip in een ruimte geplaatst worden waar de conform NF (niet meegeleverd bij het temperatuur hoger kan worden dan 75°C. toestel).
  • Seite 33 Gebruik van het toestel Nadat u de injectoren vervangen hebt, kleef dan een label (geleverd bij de nieuwe injectoren) achteraan het toestel op het label dat er reeds hangt (oude injectoren) om de verandering van gas aan te duiden. Afbeelding 6 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voor het eerste gebruik, controleert u of er geen verpakkingsmateriaal achtergebleven...
  • Seite 34 Gebruik van het toestel OPGELET De vlam van de brander mag nooit vanonder de onderkant van de kookpan komen. L e t e r w a n n e e r u e e n b re e d recipiënt gebruikt op dat het recipiënt niet over de randen van de kookplaat komt en vermijd oververhitting ter hoogte van het...
  • Seite 35: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Maak de kookplaat schoon •  Vermijd substanties met wanneer ze koud is. alkaline of zure substanties a c h t e r t e l a t e n o p d e • Haal steeds de stekker uit kookplaat (citroensap, zout, het stopcontact vooraleer de azijn, enz...).
  • Seite 36: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Praktische informatie Wat kan u doen bij problemen Bij een elektrische panne controleert OPGELET u eerst of de teller aanstaat en of de veiligheidszekering in goede staat is. (voor Dit toestel mag enkel hersteld worden door een gekwalificeerd gasmodellen, controleert u eerst of er technicus.
  • Seite 37 NOTITIES...
  • Seite 38 Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n e i n fa c h e B e d i e n u n g , z u v e r l ä ss i g e L e i s t u n g u n d t a d e l l o s e Q u a l i t ä...
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Beschreibung des Geräts Übersicht über Ihr Technische Daten Gerät Installation Verwendung des Gebrauch Geräts Reinigung und Wartung Praktische Hinweise Was tun bei einer Störung Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 40: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts NEU! Zündsicherung gemäß der neuen Europäischen Richtlinie: Die Brenner dieses Geräts sind mit einer Zündsicherungsvorrichtung ausgestattet. Nach dem Anzünden muss der Bedienknebel unbedingt ca. 8 Sekunden gedrückt gehalten werden, bevor er losgelassen wird. Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert werden und darf nur in einem ausreichend belüfteten Raum benutzt werden.
  • Seite 41: Sie Sich Also, Dass Eine Ausreichende Belüftung

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • E n t f e r n e n S i e v o r ACHTUNG d e m G e b r a u c h d e s Die Installation muss K o c h f e l d s s ä m t l i c h e gemäß...
  • Seite 42 Vor der Inbetriebnahme des Geräts der Küche entweder durch • Wenn einer der Brenner n a t ü r l i c h e B e l ü f t u n g versehentlich erlischt, stellen o d e r e i n e e l e k t r i s c h e Sie den entsprechenden Abzugshaube gewährleistet B e d i e n k n e b e l...
  • Seite 43: Beaufsichtigung Kann

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Überprüfen Sie nach dem WARNUNG: Gebrauch des Kochfelds, - D a s K o c h e n m i t ob alle Bedienknebel auf Ö l u n d F e t t e n o h n e g e s c h l o s s e n e P o s i t i o n Beaufsichtigung kann gestellt sind.
  • Seite 44 Vor der Inbetriebnahme des Geräts J a h r e n u n d P e r s o n e n Stromnetz getrennt werden. m i t e i n g e s c h r ä n k t e n •...
  • Seite 45 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG WARNUNG: B e i m A u s p a c k e n - Wenn die Glasscheibe und der Installation I h r e s K o c h f e l d s d e s G e r ä...
  • Seite 46: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Beschreibung der Kochstellen Hilfsbrenner Schnellbrenner Normalbrenner Normalbrenner Starkbrenner Beschreibung der Bedienknebel Bedienknebel Brenner (1) Bedienknebel Brenner (2) Bedienknebel Brenner (3) Bedienknebel Brenner (4) Bedienknebel Brenner (5)
  • Seite 47: Technische Daten

    Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten Modell VAL TGV 5 NET KLASSE KATEGORIE 2E+3 BESTIMMUNGSLAND Frankreich / Belgien GASART UND GASDRUCK G20/25 20/25 mbar G30/G31 28-30/37 mbar GESAMTLEISTUNG in kW 10,65 kW 10,5 kW GESAMTDURCHSATZ in m /h und 0,996 m 763,48 g/h SCHNELLBRENNER 2,80 kW 0,272 m 2,70 kW 196,33 g/h NORMALBRENNER 1,60 kW 0,146 m...
  • Seite 48: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Installation •Installieren Sie das Gerät nicht in der ACHTUNG Nähe von entflammbaren Materialien (z. B. B e i m A u s p a c k e n u n d d e r Vorhängen). I n s t a l l a t i o n d e s G e r ä t s Schutzhandschuhe benutzen.
  • Seite 49 Verwendung des Geräts - Sämtliche Wandflächen der neben dem Platzieren Sie die Dichtung «  c  » (im Kochfeld stehenden Möbel sollten sich Lieferumfang Ihres Kochfelds enthalten) in einem Mindestabstand von 100 mm zu i n H ö h e d e r E i n b a u ö f f n u n g a u f d e r diesem befinden.
  • Seite 50 Verwendung des Geräts verwendet werden, das den geltenden ELEKTROANSCHLUSS NF-Normen entspricht. Die Anweisungen Dieses Gerät muss von einem qualifizierten der Gebrauchsanleitung des flexiblen Rohrs Techniker gemäß den geltenden Vorschriften mit mechanischem Endstück müssen angeschlossen werden. genauestens befolgt werden. Das mit einem Stecker ausgestattete Netzkabel Ihres Kochfelds muss gemäß...
  • Seite 51: Gebrauch

    Verwendung des Geräts mitgelieferten Düsen. Ziehen Sie den Nach erfolgter Einstellung führen Sie Stecker aus der Steckdose. Schrauben folgenden Test durch: Schalten Sie das Gas Sie die Düse ab und ersetzen Sie sie an, regeln es auf die Position «Maxi» und durch die neue Düse (siehe nachfolgende stellen es dann sehr schnell auf die Position Entsprechungstabelle).
  • Seite 52 Verwendung des Geräts WARNUNG: Benutzen Sie ausschließlich Gefäße mit einem ebenen Boden. Abbildung 8 ACHTUNG Die Flamme des Brenners darf niemals über den Boden des Topfs hinausreichen. Falls Sie einen Topf mit einem breiten Boden benutzen, achten Sie darauf, dass er nicht über d i e R ä...
  • Seite 53: Reinigung Und Wartung

    Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • Reinigen Sie das Kochfeld gründlich abgetrocknet und in kaltem Zustand. wieder ordnungsgemäß an ihren Platz gesetzt werden. • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom • V e r m e i d e n S i e e s , Stromnetz.
  • Seite 54: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Was tun bei einer Störung Falle einer elektrischen Störung ACHTUNG überprüfen Sie zuerst, ob der Zähler eingeschaltet ist und die Schutzsicherung in Dieses Gerät darf ausschließlich von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäßem Zustand ist. (Überprüfen repariert werden. Sie bei den Modellen mit Gas zuerst, ob Strom auf Ihrer Steckdose ist, indem Sie zum Beispiel eine Lampe anschließen).
  • Seite 55 NOTIZEN...
  • Seite 56 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis