Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_
DEU Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
GBR To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only
be moved when the machine is at a standstill
FRA Afin d'éviter d'endommager l'engrenage, il est uniquement possible de commuter
entre perçage et perçage à percussion à l'arrêt.
ITA
Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può
essere azionato solo ad utensile fermo.
ESP Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor
sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo
DNK For at undgå at drevet beskadiges, må omskifteren til boring / slagboring kun
betjenes, når maskinen står stille.
SWE För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast skifta på omkopplaren för
borrning / slagborrning medan maskinen står stilla.
FIN
Vaihdepyörästön vahingoittumisen välttämiseksi saa porauksen / iskuporauksen
vaihtokytkimen kytkeä vain koneen seistessä
CZE Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání vrtání/vrtání s
příklepem pouze ve vypnutém stavu.
SVN Da bi preprečili poškodovanje gonila, smete preklopiti stikalo za vrtanje/udarno
vrtanje samo v stanju mirovanja vrtalnega stroja.
HRV Da biste izbjegli oštećenje pogona preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba
aktivirati samo kad uređaj ne radi.
TUR Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için
şalteri sadece matkap dururken kullanılacaktır
LVA Lai izvairītos no piedziņas bojāšanas, urbšanas / triecienurbšanas pārslēdzēju drīkst
pārslēgt tikai pilnīgi apstādinātā stāvoklī.
HUN A hajtómű megsérülésének az elekerülésé érdekében, a fúró/ütvefúró átkapcsolót
csak nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni.
NOR For å unngå skader på giret skal vendebryteren for boring / slagboring bare betjenes
når maskinen står stille.
ISL
Til að koma í veg fyrir skemmdir á drifi vélarinnar má einungis skipta á milli
borstillingar/höggborstillingar á meðan að slökkt er á henni
EST Ajami kahjustuste vältimiseks tohib puurimise /löökpuurimise lülitit vajutada ainult
siis, kui seade seisab.
LTU Kad nesugadintumėte pavaros mechanizmo, gręžimo / kalimo perjungiklį perjunkite
tik sustabdę prietaisą.
SRB Да бисте избегли оштећење погона, рпеклопник за бушење/ударно бушење
треба да активирате само док уређај не ради.
2
18.07.2011
15:19 Uhr
Seite 2
normal delme/darbeli delme değiştirme