Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBM 650 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
Original betjeningsvejledning
l
Slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Slagborrmaskin
Originalne upute za uporabu
B
Udarna bušilica
Manual de instrucciones original
m
Klopboormachine
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Alkuperäiskäyttöohje
q
Iskuporakone
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Triecienurbjmašīna
Originalna navodila za uporabo
X
Udarni vrtalni stroj
Eredeti használati utasítás
A
Ütvefúrógép
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Darbeli Matkap
Original-driftsveiledning
L
elektronisk slagboremaskin
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Rafmagnshöggborvél
Originaalkasutusjuhend
.
Lööktrell
Originali naudojimo instrukcija
G
Perforatorius
Art.-Nr.: 42.586.73
31.01.2011
13:21 Uhr
650 E
SBM
I.-Nr.: 11051
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Alpha tools SBM 650 E

  • Seite 1 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Original operating instructions Hammer Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Manual de instrucciones original Klopboormachine Originální...
  • Seite 2 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Seite 3 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinder-spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff-beuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es be-steht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 7 Schalldruckpegel L 92,5 dB(A) 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. Unsicherheit K 3 dB 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz Schallleistungspegel L 103,5 dB(A) getragen wird. Unsicherheit K 3 dB 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 8 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 8 gewünschte Bohrtiefe zurück. niedrigere Drehzahl (Geeignet für: kleine Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes (8) Schrauben, weiche Werkstoffe) wieder zu bis dieser fest sitzt. Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, (2) das Werkstück berührt.
  • Seite 9 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 9 (Schlagbohren). möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem Benutzen Sie für das Bearbeiten von Mauerwerk sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit oder Beton immer Hartmetallbohrer und eine Druckluft bei niedrigem Druck aus. hohe Drehzahleinstellung.
  • Seite 10 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 11 Hammer Drill Important! Drill depth stop When using equipment, a few safety precautions Additional handle must be observed to avoid injuries and damage. Original operating instructions Please read the complete operating manual with due Safety instructions care.
  • Seite 12 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 12 Total vibration values (vector sum of three directions) 5. Before starting the equipment determined in accordance with EN 60745. Before you connect the equipment to the mains Hammer drilling in concrete supply make sure that the data on the rating plate Vibration emission value a = 9.99 m/s are identical to the mains data.
  • Seite 13 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 13 Select a suitable drill bit. Push the drill bit as far Do not attempt to make this setting whilst the drill as possible into the chuck opening. is in use. Close the chuck (1). Check that the drill bit is secure in the chuck (1).
  • Seite 14 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 14 6.6.5 Drilling tiles 9. Disposal and recycling To start the hole, switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). The unit is supplied in packaging to prevent its being Switch the drill / hammer drill selector switch (3) damaged in transit.
  • Seite 15 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 16 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 16 jouer avec des sacs et des films en plastique et Attention ! avec des pièces de petite taille. Ils risquent de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter les avaler et de s’étouffer ! certaines mesures de sécurité...
  • Seite 17 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 17 Niveau de pression acoustique L 92,5 dB(A) 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. Imprécision K 3 dB 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit Niveau de puissance acoustique L 103,5 dB(A) approprié...
  • Seite 18 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 18 niveau que le foret. Arrêt (5). Faites reculer la butée de profondeur de la Sélection de la vitesse de rotation correcte : la profondeur de perçage désirée. vitesse la plus appropriée dépend de la pièce à Refermez la poignée supplémentaire (8) jusquʼà...
  • Seite 19 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 19 Perçage à percussion : 8. Nettoyage, maintenance et Commutateur de perçage/perçage à percussion (3) commande de pièces de rechange en position perçage à percussion. (Position B) Application : Béton ; pierre ; maçonnerie Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Seite 20 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 20 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 21 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 22 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 22 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Seite 23 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 23 Livello di pressione acustica L 92,5 dB (A) 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere Incertezza K 3 dB adeguata. Livello di potenza acustica L 103,5 dB (A) 2.
  • Seite 24 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 24 Tirate indietro lʼasta fino a raggiungere la Selezione del numero giusto di giri: il numero di profondità di perforazione desiderata. giri più appropriato dipende dal pezzo da Ruotate di nuovo lʼimpugnatura addizionale (8) lavorare, dalla modalità operativa e dalla punta fino a quando non è...
  • Seite 25 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 25 Trapano a percussione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Portare il selettore trapano/trapano a percussione (3) dei pezzi di ricambio in posizione “Trapano a percussione”. (Posizione B) Da usare per: calcestruzzo, pietre, muratura Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 26 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 26 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
  • Seite 27 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 27 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 28 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 28 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Seite 29 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 29 Lydtryksniveau L 92,5 dB(A) høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- Usikkerhed K 3 dB vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Lydeffektniveau L 103,5 dB(A) længere tidsrum eller ikke håndteres og Usikkerhed K 3 dB vedligeholdes forskriftsmæssigt.
  • Seite 30 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 30 punkt 5.2, og skub det i retning mod 6.3 Forvalg af omdrejningstal (fig. 6/pos. 6) hjælpegrebet. Du har nu fri adgang til Med hastighedsregulatoren (6) kan du fastsætte borepatronen (1). det maksimale omdrejningstal. Tænd/Sluk- Denne slagboremaskine er forsynet med en knappen (5) kan kun trykkes ind til det fastsatte selvspændende borepatron (1).
  • Seite 31 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 31 6.6.3 Iskruning/Udskruning af skruer 8.4 Reservedelsbestilling: Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: (boring). Savens type. Vælg et lavt omdrejningstal. Savens artikelnummer. 6.6.4 Anboring af huller Savens identifikationsnummer.
  • Seite 32 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 32 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 33 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 33 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Seite 34 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 34 Ljudtrycksnivå L 92,5 dB(A) armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och Osäkerhet K 3 dB underhålls enligt föreskrift. Ljudeffektnivå L 103,5 dB(A) Osäkerhet K 3 dB 5. Före användning Bär hörselskydd.
  • Seite 35 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 35 Denna slagborrmaskin är utrustad med en finns på strömbrytaren (5). snabbchuck (1). Gör inte denna inställning medan du borrar. Vrid chucken (1) så att den öppnas. Öppningen i chucken måste vara tillräckligt stor så att borren 6.4 Omkopplare för höger-/vänstergång får plats.
  • Seite 36 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 36 6.6.4 Borra hål 8.4 Reservdelsbeställning Om du vill borra ett djupt hål i ett hårt material (t ex Lämna följande uppgifter vid beställning av stål), rekommenderar vi att du förborrar med en liten reservdelar: borr.
  • Seite 37 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 37 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 38 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 38 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 39 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 39 Nosite zaštitu za sluh. 5. Prije puštanja u pogon Buka može utjecati na gubitak sluha. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju tipskoj pločici podacima o mreži. pravaca) određene su prema normi EN 60745. Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač...
  • Seite 40 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 40 svrdlo čvrsto fiksirano u zaglavniku (1). 6.4 Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje U pravilnim razmacima provjeravajte fiksiranost (slika 6/poz. 7) svrdla odn. alata (izvucite mrežni utikač!). Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj ne radi! Pomoću preklopnika (7) podesite smjer vrtnje 6.
  • Seite 41 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 41 6.6.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu 9. Zbrinjavanje i recikliranje Za početak stavite preklopnik za vrstu bušenja (3) u položaj A (bušenje). Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj B oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 42 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 42 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 43 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 43 transcurra el periodo de garantía. ¡Atención! ATENCIÓN Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ¡El aparato y el material de embalaje no son un serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con daños.
  • Seite 44 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 44 Nivel de presión acústica L 92,5 dB(A) diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Imprecisión K 3 dB 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se Nivel de potencia acústica L 103,5 dB(A) utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  • Seite 45 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 45 Girar de nuevo la empuñadura adicional (8) Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5): hasta que quede bien sujeta. velocidad alta (adecuado para: tornillos Taladrar el agujero hasta que el tope de grandes/largos, materiales duros) profundidad (2) toque la pieza.
  • Seite 46 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 46 6.6.2 Taladrar acero aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) agua en el interior del aparato. en la posición A (taladro). Para trabajar acero utilizar siempre una broca 8.2 Escobillas de carbón HSS (acero rápido altamente aleado) y una En caso de formación excesiva de chispas,...
  • Seite 47 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 47 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 48 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 48 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 49 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 49 Hladina akustického tlaku L 92,5 dB(A) 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu Nejistota K 3 dB nebo není řádně veden a udržován. Hladina akustického výkonu L 103,5 dB(A) Nejistota K 3 dB...
  • Seite 50 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 50 5.3 Vsazení vrtáku (obr. 5) Přednosti: Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. nesklouzne. Hloubkový doraz uvolnit podle (2) popisu v bodě Zabráníte roztříštěným vyvrtaným dírám (např.
  • Seite 51 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 51 6.6.3 Utahování/povolování šroubů 8.3 Údržba Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu polohy A (vrtání). vyžadující, díly. Používejte nízké nastavení počtu otáček. 8.4 Objednání náhradních dílů: 6.6.4 Navrtávání děr Při objednávce náhradních dílů...
  • Seite 52 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 52 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 53 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:21 Uhr Seite 53 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Seite 54 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 54 Äänen painetaso L 92,5 dB(A) 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Mittausvirhe K 3 dB pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta Äänen tehotaso L 103,5 dB(A) määräysten mukaisesti. Mittausvirhe K 3 dB Käytä...
  • Seite 55 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 55 Näin voit tarttua poranistukkaan (1) esteettä. Edut: Tämä iskuporakone on varustettu Poranterää on alussa helpompi valvoa eikä se pikakiinnitysistukalla (1). luiskahda pois. Kierrä poranistukka (1) auki. Poranistukan aukon Vältät täten rikkonaiset poranreiät (esim. tulee olla riittävän suuri, jotta poranterä mahtuu kaakeleissa).
  • Seite 56 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 56 6.6.2 Teräksen poraaminen siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Käännä poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) asentoon A (poraaminen). 8.2 Hiiliharjat Käytä teräksen työstöön aina pikateräsporanteriä Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan (HSS = runsasseoksinen pikatyöteräs) sekä ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto.
  • Seite 57 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 57 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Seite 58 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 58 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Seite 59 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 59 Trokšņa spiediena līmenis L 92,5 dB(A) 3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un roku vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā arī ja to Kļūda K 3 dB lieto neatbilstoši un pienācīgi neapkopj. Trokšņa jaudas līmenis L 103,5 dB(A) Kļūda K 3 dB...
  • Seite 60 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 60 aprakstīts 5.2. punktā, un bīdiet papildu roktura Padoms: Urbumus ieurbjiet ar nelielu apgriezienu virzienā. Tādējādi tiek nodrošināta brīva piekļuve skaitu. Pēc tam pakāpeniski palieliniet apgriezienu urbjpatronai (1). skatu. Šī triecienurbjmašīna ir aprīkota ar ātrspīlējošu urbjpatronu (1).
  • Seite 61 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 61 6.6.2. Urbšana tēraudā ierīces iekšienē nevarētu iekĮĮt Įdens. Urbšanas/triecienurbšanas pārslēdzēju (3) novietojiet A pozīcijā (urbšana). 8.2 Ogles sukas Tērauda apstrādei vienmēr lietojiet ASĀ urbjus Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet (ASĀ = augstvērtīga sakausējuma ogles suku pārbaudi veikt kvalificētam elektriĮim. ātrgriezējtērauds) un iestatiet mazu apgriezienu Uzmanību! Ogles suku nomaiņu drīkst veikt tikai skaitu.
  • Seite 62 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 62 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 63 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 63 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 64 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 64 Nivo zvočnega tlaka L 92,5 dB (A) 5. Pred uporabo Negotovost K 3 dB Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski Nivo zvočne moči L 103,5 dB (A) podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem Negotovost K 3 dB omrežju.
  • Seite 65 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 65 Omejevalo globine vrtanja (2) sprostite tako, kot Nasvet: Luknje prvo navrtajte z manjšim številom je to prikazano pod točko 5.2 in ga potisnite v vrtljajev. Nato pa postopoma povečajte število smeri dodatnega ročaja. Tako imate prosti dostop vrtljajev.
  • Seite 66 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 66 6.6.2 Vrtanje v jeklo naprave. Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno vrtanje (3) nastavite na položaj A (vrtanje). 8.2 Oglene ščetke Za obdelovanje jekla vedno uporabljajte HSS- Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za svedre (HSS = visoko legirano jeklo za hitro elektriko preveri oglene ščetke.
  • Seite 67 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 67 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 68 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 68 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Seite 69 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 69 Hangnyomásmérték L 92,5 dB(A) 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt. Bizonytalanság K 3 dB 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből Hangteljesítménymérték L 103,5 dB(A) adódnak, ha a készülék hosszabb ideig Bizonytalanság K 3 dB használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
  • Seite 70 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 70 5.3 A fúró betevése (5-es kép) Tipp: Fúrólyukakat alacsony fordulatszámmal Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt megfúrni. Azután a fordulatszámot fokozatosan beállításokat végezne el a készüléken. növelni. Az 5.2-ben leírottak szerint megereszteni a mélységütközőt és a pótfogantyú...
  • Seite 71 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 71 6.6.2 Acél fúrása megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) az A Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék pozícióra (fúrni). belsejébe. Acél megdolgozására mindig a HSS-fúrót (HSS=erősen ötvözött gyorsacél) és egy 8.2 Szénkefék alacsony fordulatszámot használni.
  • Seite 72 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 72 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 73 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 73 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Seite 74 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 74 Ses basınç seviyesi L 92,5 dB(A) 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması. Sapma K 3 dB 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya Ses güç seviyesi L 103,5 dB(A) talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı Sapma K 3 dB düzgün şekilde yapılmadığında el-kol...
  • Seite 75 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 75 5.3 Matkap ucunun takılması (Şekil 5) Tüyo: Delikleri düşük devirde delmeye başlayın. Alet üzerinde ayar çalışmaları yapmadan önce Matkabın hızını sonra kademeli olarak yükseltin. daima elektrik kablosunun fişini prizden çıkarın. Derinlik dayanağını (2) madde 5.2’de açıklandığı Avantajlar: gibi açın ve matkap sapı...
  • Seite 76 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 76 6.6.2 Çelik malzemeleri delme edin. Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini (3) A pozisyonuna ayarlayın (normal delme). 8.2 Kömür fırçalar Çelik malzemelerin delinmesinde daima HSS Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi matkap ucu (HSS= yüksek alaşımlı hızlı çalışma uzman personel tarafından kontrol edilmesini çeliği) kullanın ve düşük devirde çalışın.
  • Seite 77 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 77 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Seite 78 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 78 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
  • Seite 79 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 79 Lydtrykknivå L 92,5 dB(A) 1. Lungeskader dersom man ikke bruker en egnet støvmaske. Usikkerhet K 3 dB 2. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet Lydeffektnivå L 103,5 dB(A) hørselsvern. 3. Helseskader som kan resultgere av vibrasjonene Usikkerhet K 3 dB som hånd/arm belastes med, dersom maskinen...
  • Seite 80 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 80 arbeidsstykket. Fordeler: Boret lar seg lettere kontrollere i begynnelsen av 5.3 Innsetting av boret (figur 5) boringen og sklir ikke bort. Trekk alltid ut nettpluggen før du utfører Du unngår oppflisede borehull (f.eks. ved boring i innstillinger på...
  • Seite 81 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 81 bor (HSS = høylegert hurtigstål) og en lav 8.2 Kullbørster turtallsinnstilling. Dersom gnistdannelsen er for stor, må du be en Det anbefales å kjøle boret med egnet autorisert elektriker kontrollere kullbørstene. kjølemiddel under boringen for å unngå unødig OBS! Kullbørstene skal bare skiftes ut av en slitasje på...
  • Seite 82 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 82 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Seite 83 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 83 Rafmagnshöggborvél Athugið! Bordýptartakmarkari Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Aukahaldfang öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Upprunalegar notandaleiðbeiningar þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Öryggisleiðbeiningar Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal sjá...
  • Seite 84 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 84 Notið heyrnahlífar. 5. Fyrir notkun Myndun hávaða getur valdið heyrnaskaða. Sveiflugildi (vektorar í þrjú rými) eru mæld eftir Gangið úr skugga um að spenna rafrásarinnar sem staðlinum EN 60745. nota á sé sú sama og gefin er upp í upplýsingarskilti tækisins.
  • Seite 85 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 85 Veljið réttan bor. Rennið bornum eins langt og stillihringnum (6) við höfuðrofann (5). hann kemst inn í borpatrónuna. Framkvæmið ekki þessar stillingar á meðan að Herðið patrónuna (1). Gangið úr skugga um að borað er. borinn sitji rétt í...
  • Seite 86 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 86 6.6.5 Borað í flísar og stein 9. Förgun og endurnýting Snúið bor/höggbor-rofanum (3) í stöðu A (borað). Snúið bor/höggbor-rofanum (3) í stöðu B Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það (höggbor), eftir að...
  • Seite 87 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 87 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Seite 88 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 88 Lööktrell Tähelepanu! Puurimissügavuse piiraja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Lisakäepide kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Originaalkasutusjuhend võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Ohutusjuhised ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke 3.
  • Seite 89 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 89 Kasutage kõrvaklappe. 5. Enne kasutuselevõttu Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) andmed vastaksid toiteandmetele. on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi. Enne seadme reguleerimist tõmmake toitepistik alati Betooni löökpuurimine pistikupesast välja.
  • Seite 90 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 90 Kontrollige regulaarselt, kas puur või instrument 6.4 Pöörlemissuuna lüliti (joonis 6/7) on korralikult kinni (tõmmake võrgupistik välja!). Lülitage ümber ainult siis, kui seade ei tööta! Reguleerige pöörlemissuuna lülitiga (7) lööktrelli pöörlemissuunda: 6. Kasutamine Pöörlemissuund Lüliti asend Paremale (edasi ja puurimine) 6.1 Toitelüliti (joonis 6/5)
  • Seite 91 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 91 7. Toitejuhtme vahetamine plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või kohalikust omavalitsusest! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul 10.
  • Seite 92 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 92 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Seite 93 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 93 Perforatorius Dėmesio! Gręžimo gylio fiksatorius Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo Papildoma rankena užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Pjūklo geležtės raktas nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir Lygiagreti atrama saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija.
  • Seite 94 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 94 Nešiokite apsaugą nuo triukšmo. 5. Prieš naudojimą Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą. Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo suma) pateiktos pagal EN 60745. duomenimis.
  • Seite 95 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 95 Pasirinkite tinkamą grąžtą. Į grąžto griebtuvo Apsukas įjungimo / išjungimo jungiklyje (5) angą grąžtą įkiškite kiek įmanoma giliau. nustatykite reguliavimo žiedu (6). Grąžto griebtuvą (1) prisukite. Patikrinkite, ar Tokį nustatymą vykdykite ne gręžimo metu. grąžtas tvirtai įstatytas į...
  • Seite 96 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 96 6.6.5 Plytelių ir koklių gręžimas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Gręžimo / smūginio gręžimo jungiklį (3) gręžimo pradžiai nustatykite į A padėtį (gręžimas). Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas Kai tik grąžtas plytelę/koklį pergręžia, gręžimo / pervežant.
  • Seite 97 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine SBM 650 E (Alpha Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 98 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 98 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 99 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 99 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 100 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 100 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 101 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 101 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 102 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 102 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Seite 103 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 103 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 104 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 104 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
  • Seite 105 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 105...
  • Seite 106 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 106 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 107 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 107 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 108 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 108 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 109 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 109 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 110 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 110 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 111 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 111 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 112 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 112 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Seite 113 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 113 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 114 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 114 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Seite 115 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 115 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Seite 116 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 116 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Seite 117 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 117 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Seite 118 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 118 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Seite 119 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 119 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 120 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 120 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Seite 121 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 121 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 122 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 122 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Seite 123 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 123 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 124 Anleitung_SBM_650_E_SPK7:_ 31.01.2011 13:22 Uhr Seite 124 EH 01/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

42.586.73