Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Doro PhoneEasy 610 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PhoneEasy 610:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Doro PhoneEasy
610
®
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Doro PhoneEasy 610

  • Seite 1 Doro PhoneEasy ® Français Deutsch Italiano Nederlands...
  • Seite 4 PQRS WXYZ...
  • Seite 5 Français Écouteur 11. Touche contextuelle droite Touche contextuelle gauche 12. Témoin lumineux, Batterie faible/en charge Touche Appel 13. Témoin lumineux, Nouveau Microphone message/Appel en absence Numéros abrégés 14. Bouton Appel d'urgence 1 / Messagerie vocale 15. Prise pour chargeur # / Silence / Mode de 16.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Matières Installation ................1 Installation de la carte SIM et de la batterie......1 Mise en charge................2 Symboles ................... 3 Fonctions utiles ..............3 Témoins du téléphone ............3 Symboles d'état ..............3 Symboles principaux ............4 Utilisation.................. 5 Mise en marche du téléphone ..........
  • Seite 7 Général ................21 Son ..................24 Affichage................26 Appels ................28 Messages ................33 Urgence ................35 Bluetooth ................38 ® Sécurité ................39 Fonctions supplémentaires ............43 Alarmes ................43 Calendrier ................44 Calculatrice .................45 Radio FM ................45 Instructions pour UTILISATEUR DISTANT ......48 En cas de problèmes ..............53 Consignes de sécurité ..............56 Services de l'opérateur et coûts..........56 Environnement et utilisation ..........56 Appareils médicaux ..............56...
  • Seite 8: Installation

    Français Installation IMPORTANT Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de retirer la trappe de la batterie. Installation de la carte SIM et de la batterie Le compartiment de la carte SIM se trouve derrière la batterie. Retirez la trappe de la batterie et dégagez la batterie si elle est installée.
  • Seite 9: Mise En Charge

    Français Mise en charge ATTENTION N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Connecter d'autres accessoires peut vous faire perdre vos droits de garantie et se révéler dangereux. Quand la charge de la batterie est faible, l'écran affiche et le téléphone émet un signal sonore.
  • Seite 10: Symboles

    Français Symboles Fonctions utiles Les symboles suivants vous guideront dans ce manuel pour repérer les fonctions utiles pour les problèmes de : Vision Audition Manipulation Sécurité Témoins du téléphone 5 clignote pour vous signaler l'arrivée d'un nouveau message ou un appel en absence.
  • Seite 11: Symboles Principaux

    Français Symboles principaux Inser. SIM Chargeur connecté Carte SIM endommagée Chargeur déconnecté ou non valide. Sourdine Casque connecté Envoi réussi Casque déconnecté Haut-parleur activé Échec de l'envoi Erreur Haut-parleur désactivé Avertissement Appel entrant Question Appel sortant OK (confirmation) Appel terminé Appel manqué.
  • Seite 12: Utilisation

    Français Utilisation Mise en marche du téléphone Appuyez sur la touche rouge du téléphone et maintenez-la enfoncée pour le mettre en marche ou l'éteindre. Confirmez l'arrêt en appuyant sur Oui. Les messages suivants peuvent s'afficher : Carte SIM absente ou mal insérée. Carte SIM endommagée ou non valide.
  • Seite 13: Composition D'un Numéro

    Français Veille (mode inactif) Lorsque le téléphone est prêt à être utilisé mais que vous n'avez appuyé sur aucune touche, il est en veille. En mode veille, la touche contextuelle gauche correspond à Menu. En mode veille, la touche contextuelle droite correspond à Nom. Astuce: Vous pouvez appuyer sur à...
  • Seite 14: Réception D'un Appel

    Français Réception d'un appel Pour répondre à un appel lorsque le combiné est fermé, ouvrez celui-ci. Pour répondre à un appel lorsque la fonction Ouvrir pour répondre est Arrêt, voir Réglages/Appels/Mode réponse, p.30. Ouvrez le combiné et appuyez sur pour répondre ou sur Silence pour couper la sonnerie, puis appuyez sur Rejeter pour rejeter l'appel (tonalité...
  • Seite 15 Français Appuyez sur # pour basculer entre les majuscules, les minuscules et les chiffres. Saisie de texte en mode intuitif Dans certaines langues, vous pouvez utiliser le mode Smart ABC (eZiType™) pour saisir du texte. Cette méthode propose des mots à l'aide d'un dictionnaire.
  • Seite 16: Options D'appel

    Français Options d'appel Pendant un appel, les touches contextuelles ) vous permettent d'accéder à des fonctions supplémentaires : Options (touche contextuelle gauche) Un menu contenant les options suivantes s'affiche : Attente/Récup. Mettre en attente/reprendre l'appel en cours seul Fin d'appel Mettre fin à...
  • Seite 17: Appel En Attente

    Français Appel en attente Une tonalité de notification est diffusée si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en ligne. Appuyez sur Options, puis sélectionnez Répondre et OK pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au nouvel appel. Astuce: Appel en att.
  • Seite 18: Appels D'urgence

    Français À réception d'un appel, vous pouvez utiliser la touche de communication située sur le cordon du casque (s'il en est équipé) pour répondre ou mettre fin à cet appel. ATTENTION L'usage d'un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos capacités auditives.
  • Seite 19 Français activer cette fonction (de la manière indiquée précédemment ou en appuyant sur trois touches), comment enregistrer des numéros dans la Liste N° et comment modifier le SMS. La fonction Appel d'urgence peut être configurée de sorte que la personne recevant l'appel doive appuyer sur "0" (zéro) pour confirmer l'appel d'urgence afin d'arrêter la séquence d'urgence.
  • Seite 20 Français Remarque! Lorsqu'un appel d'urgence est activé, le téléphone est préréglé pour passer en mode mains libres. Les appels automatiques vers les numéros d'urgence (p. ex. 112, 999, 911 et autres numéros d'urgence officiels) ne sont en principe pas autorisés. N'enregistrez pas ces numéros d'urgence dans la liste des numéros à...
  • Seite 21: Répertoire

    Français Répertoire Le répertoire peut contenir jusqu'à 300 entrées et 3 numéros par entrée. Création d'une entrée dans le répertoire Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez -Nouv. entrée- et appuyez sur Ajout.. Nom du contact, voir Entrez le Saisie de texte , p.
  • Seite 22 Français Voir Affiche les détails relatifs au contact sélectionné. Editer pour déplacer le curseur. Effacez avec Effacer. Utilisez Appuyez sur Enr.. Ajouter Voir Création d'une entrée dans le répertoire, p.14. Appel Appuyez sur OK pour appeler le contact. Envoi SMS Appuyez sur OK pour écrire un SMS, voir Composition et envoi de SMS,...
  • Seite 23: Ice (En Cas D'urgence)

    Français Env vCarte Sélectionnez Par SMS et appuyez sur OK pour envoyer l'entrée du répertoire sélectionnée en tant que vCard par SMS. Saisissez le numéro de téléphone du destinataire. Utilisez les touches de direction pour parcourir le Répertoire ou faites une recherche rapide en appuyant sur la touche correspondant à...
  • Seite 24 Français Langue: Saisissez votre langue. Assurance: Saisissez le nom de votre compagnie d'assurance et votre numéro de contrat. Contact 1: Appuyez sur Options, puis sur OK pour Ajout. ou Effacer votre contact personnel du répertoire ou pour Enr.. S'il y a assez de place, pensez à écrire votre lien avec ce contact et son nom, par exemple «...
  • Seite 25: Messages

    Français Messages Composition et envoi de SMS Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Ecrire SMS et appuyez sur OK. Saisissez votre message (voir Saisie de texte , p. 7 ), puis appuyez sur A. Sélectionnez un destinataire dans le Répertoire et appuyez sur Vous pouvez également sélectionner Entrez numéro pour ajouter manuellement un destinataire.
  • Seite 26: Emis

    Français Sélectionnez un message et appuyez sur Lire. Utilisez pour faire défiler le message vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur Options (voir les différentes options après Emis, p.19). Emis message envoyé message non envoyé Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
  • Seite 27: Journal Des Appels

    Français Util. num. Affiche tous les numéros de téléphone contenus dans le message ainsi que celui de l'expéditeur. Sélectionnez l'un des numéros affichés et appuyez sur Options pour accéder aux options suivantes : Appel Appelle le numéro sélectionné. Enregistrer Enregistre le numéro dans le Répertoire. Envoi SMS Compose un nouveau SMS.
  • Seite 28: Réglages

    Français Réglages Remarque! Les réglages indiqués dans ce chapitre sont effectués en mode veille. Appuyez sur pour repasser en mode veille. Général Heure et date Réglage de l'heure et de la date Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Général et appuyez sur OK.
  • Seite 29 Français Pour amener le téléphone à actualiser automatiquement la date et l'heure en fonction de votre fuseau horaire, sélectionnez Marche. L'actualisation automatique de la date et de l'heure ne modifie pas l'heure que vous avez réglée pour l'alarme ou le calendrier. Ces données sont fournies en heure locale.
  • Seite 30 Français Sélectionnez Général et appuyez sur OK. Sélectionnez Bloquer fonc. et appuyez sur OK. Sélectionnez les fonctions à désactiver et appuyez sur Arrêt. Appuyez sur Enr. pour confirmer. Configuration du réseau Si Auto (par défaut) est activé, votre opérateur est sélectionné automatiquement si vous vous trouvez à...
  • Seite 31: Son

    Français Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK pour confirmer : 1 numéro de téléphone par contact. Le nombre d'entrées et la longueur des numéros de téléphone ou des contacts pouvant être mémorisés varie en fonction de la carte SIM/de l'opérateur. Tél.
  • Seite 32 Français Sélectionnez Marche/Arrêt pour activer ou désactiver ce mode. Appuyez sur OK pour confirmer. Astuce: Appuyez sur la touche de raccourci # et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le mode Silence. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Son et appuyez sur OK. Sélectionnez Son et appuyez sur OK.
  • Seite 33: Affichage

    Français Sonn. slt Sonnerie seule Vibr. seul Vibreur seul Vib & Sonn Vibreur et sonnerie simultanément Vib>Sonn Le vibreur commence suivi de près par la sonnerie. Signal supp. Les tonalités d'erreur et d'avertissement permettent de vous avertir en cas de batterie faible, d'erreurs concernant le téléphone ou la carte SIM, etc.
  • Seite 34 Français Affichage En mode veille, l'écran peut afficher l'horloge seule, l'horloge et le réseau connecté ou toutes les informations. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Affichage et appuyez sur OK. Sélectionnez Affichage et appuyez sur OK. Sélectionnez Horloge seule, Horloge et opérateur ou Toutes infos et appuyez sur OK.
  • Seite 35: Appels

    Français Appels Messagerie vocale Si votre abonnement inclut un service de répondeur, les appelants peuvent laisser un message vocal lorsque vous ne répondez pas à un appel. La Msg vocale est un service de l'opérateur et vous devrez peut-être vous y abonner au préalable. Pour obtenir plus d'informations et pour connaître le numéro de boîte vocale, contactez votre opérateur.
  • Seite 36 Français Ajout de numéros abrégés Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Appels et appuyez sur OK. Sélectionnez N° directs et appuyez sur OK. Sélectionnez A et appuyez sur Ajout.. Sélectionnez un numéro dans le répertoire et appuyez sur OK. Répétez cette opération pour faire correspondre des numéros aux touches B , C , 0 , 2 –...
  • Seite 37 Français Durée de l'appel Pendant un appel, l'écran indique la durée de l'appel. Vous pouvez vérifier la durée des Dernier appel, Sortants et Entrants. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Appels et appuyez sur OK. Sélectionnez Durée de l'appel et appuyez sur OK. Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK : Dernier Indique la durée du dernier appel.
  • Seite 38 Français Sélectionnez Conf. appel et appuyez sur OK. Sélectionnez Mon n° et appuyez sur OK. Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK : Déf par rés. Les paramètres par défaut du réseau sont appliqués. Masqué Votre numéro n'est jamais affiché. Visible Votre numéro est toujours affiché.
  • Seite 39 Français Tout appel Transfère tous les appels vocaux. Indisponible Transfère les appels entrants si le téléphone est éteint ou inaccessible. Sans réponse Transfère les appels entrants s'ils restent sans réponse. Sur occupation Transfère les appels entrants si la ligne est occupée.
  • Seite 40: Messages

    Français Roaming L'utilisateur ne peut pas recevoir d'appels entrants en cas de roaming (utilisation dans d'autres réseaux). Annuler Annule le blocage des appels (un mot de passe est nécessaire). Messages Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Messages et appuyez sur OK. Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK : Smart ABC Sélectionnez Marche et appuyez sur OK pour activer le mode Smart...
  • Seite 41 Français Etat mémoire Indique le pourcentage de mémoire utilisé sur la carte SIM et sur la mémoire interne du téléphone. La mémoire interne du téléphone peut contenir jusqu'à 450 messages. Stockage Sélectionnez SIM (par défaut) pour stocker les messages sur la carte SIM, ou Tél.
  • Seite 42: Urgence

    Français N° serveur Vous devez disposer de ce numéro pour utiliser la fonction SMS. Le numéro pour contacter votre opérateur est fourni par l'opérateur et est généralement enregistré sur la carte SIM. Si le numéro de l'opérateur est enregistré sur la carte SIM, il est affiché. Dans le cas contraire, vous pouvez saisir le numéro vous-même.
  • Seite 43 Français Marche Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises à moins d'1 seconde d'intervalle. Marche (3) Appuyez sur la touche à trois reprises en l'espace d'1 seconde. Arrêt La touche Appel d'urgence est désactivée. Liste N°...
  • Seite 44 Français Remarque! Vous devez saisir un message si vous activez la fonction SMS. Confirmer avec "0" Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK : Arrêt Le téléphone compose le premier numéro de la liste. Si l'appel n'est pas pris dans les 25 secondes, il compose le numéro suivant.
  • Seite 45 Français Bluetooth ® IMPORTANT Si vous n'utilisez par la connectivité Bluetooth, sélectionnez Etat / Arrêt ou Visibilité / Arrêt. Ne liez pas votre appareil à un équipement inconnu. Vous pouvez établir une connexion sans fil vers d'autres appareils compatibles Bluetooth, par exemple des casques. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
  • Seite 46: Bluetooth Sécurité

    Français Pour vous connecter à un autre appareil Bluetooth, vous devez avoir un mot de passe partagé. Saisissez ce mot de passe et appuyez sur OK. Mon appareil Fournit la liste des appareils enregistrés et vous permet d'en ajouter de nouveaux.
  • Seite 47 Configuration à distance Vous pouvez autoriser des personnes de confiance, généralement un membre de la famille ou un ami, à envoyer des informations vers votre Doro PhoneEasy 610. Vous pouvez recevoir des contacts pour votre ® répertoire et votre liste de numéros abrégés, des tâches de calendrier et des paramètres pour les appels d'urgence.
  • Seite 48 Français Liste N° Vous devez ajouter le nom et le numéro des personnes autorisées à envoyer des informations depuis leur téléphone vers votre Doro PhoneEasy 610. ® Sélectionnez Liste N° et appuyez sur OK. Sélectionnez Vide et appuyez sur Ajout..
  • Seite 49 Français Remarque! Vous pouvez enregistrer des portions de numéro de téléphone. Par exemple, en spécifiant 01234, vous autorisez les appels vers tous les numéros commençant par 01234. Vous pouvez passer un appel d'urgence en composant le numéro d'urgence local principal et en appuyant sur même lorsque la numérotation fixe est activée.
  • Seite 50: Fonctions Supplémentaires

    Français Fonctions supplémentaires Alarmes Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Marche et appuyez sur OK. Saisissez l'heure de l'alarme à l'aide du clavier numérique, puis appuyez sur OK. Pour une seule occurrence, sélectionnez Unique puis appuyez sur OK.
  • Seite 51: Calendrier

    Français Calendrier Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Options. Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur OK : Afficher les tâches Affiche les tâches associées à la date sélectionnée. Ajouter tâche Saisissez une date pour la tâche et appuyez sur Saisissez une heure pour la tâche et appuyez sur Saisissez une description de la tâche, puis appuyez sur Saisie...
  • Seite 52: Calculatrice

    Français Calculatrice La calculatrice permet d'effectuer des opérations mathématiques de base. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Saisissez le premier nombre. Utilisez la touche # pour obtenir le symbole décimal. Utilisez les touches de direction pour sélectionner une opération (+, -, x, ÷) et appuyez sur OK.
  • Seite 53 Français Appuyez sur Options puis sur Déconnexion. Astuce: Pour éteindre la radio, vous pouvez aussi débrancher le casque. Liste station FM (modifier la liste des canaux) Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Options. Sélectionnez Liste station FM et appuyez sur OK. Sélectionnez le canal à...
  • Seite 54 Français Scan auto. Remarque! Cette opération efface tous les canaux enregistrés précédemment ! Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK. Sélectionnez Options. Sélectionnez Scan auto. et appuyez sur OK pour associer automatiquement les stations radio disponibles aux canaux 1 à...
  • Seite 55: Instructions Pour Utilisateur Distant

    Français Instructions pour UTILISATEUR DISTANT Envoi d'instructions de télécommande par SMS L'activation doit être réglée sur Marche et l'utilisateur distant doit être inscrit dans la Liste N° du Doro PhoneEasy 610. ® Menu Sécurité Config. distance. Tous les contacts envoyés au Doro PhoneEasy 610 par configuration ®...
  • Seite 56 = 30 max. = 40 Exemple : Vous voulez envoyer au Doro PhoneEasy 610 les numéros de mobile, ® de domicile et de bureau de Jeff Jackson. Son numéro de téléphone mobile est : 0700-393939. Son numéro de téléphone privé est : 046-280 50 11.
  • Seite 57 Français Réglage de la fonction Appel d'urgence Command alert 0/1/2 activation 0=Arrêt 1=Marche 2=Marche alert 1–5 Name numéro numéro rang dans la longueur longueur Liste N° max. = 30 max. = 40 alert Text message 0=Arrêt longueur max. = 70 1=Marche alert confirma-...
  • Seite 58 = 40 max. = 30 Exemple : Vous voulez associer le numéro de téléphone mobile de Jeff Jackson à la touche A du Doro PhoneEasy 610. ® Martha Thomson à la touche B et Steve Lewis à la touche C.
  • Seite 59 Heure description de la tâche. Longueur max. = 35 Exemple 1 : Vous souhaitez envoyer une nouvelle tâche du calendrier au Doro PhoneEasy 610. Il s'agit d'un rendez-vous chez le dentiste pour le ® 1er décembre 2010 à 10h30. *#task#20101201#1030#rendez-vous chez le dentiste#...
  • Seite 60: En Cas De Problèmes

    Français En cas de problèmes Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone Faible charge de la Branchez l'adaptateur secteur et rechargez batterie la batterie pendant 3 heures. Batterie mal Vérifiez le positionnement de la batterie. positionnée Impossible de recharger la batterie Batterie ou chargeur Vérifiez la batterie et le chargeur.
  • Seite 61 Français Code PIN refusé Mauvais code PIN Saisissez le code PUK pour pouvoir changer saisi un trop grand le code PIN, ou bien contactez votre nombre de fois opérateur. Erreur de carte SIM Carte SIM Vérifiez l'état de la carte SIM. Si elle est endommagée endommagée, contactez votre opérateur.
  • Seite 62 Français Impossible de régler une fonction L'opérateur ne propose Contactez votre opérateur. pas cette fonction ou l'utilisateur n'a pas souscrit à ce service.
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité ATTENTION Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée des enfants. L’adaptateur secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation 230 V. Il doit donc être installé, par précaution, près de l’appareil et être facilement accessible.
  • Seite 64: Environnements Potentiellement Explosifs

    Français Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes. Stimulateurs cardiaques La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir une distance d'au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence avec le stimulateur.
  • Seite 65: Appels D'urgence

    Français AVERTISSEMENT Écoutez la musique à un niveau sonore modéré. Une exposition prolongée à un volume sonore élevé risque d’altérer votre audition. Ne placez pas l’appareil près de l’oreille lorsque vous utilisez le haut-parleur car le volume risque d’être extrêmement fort. Appels d'urgence IMPORTANT Les téléphones portables fonctionnent grâce aux signaux...
  • Seite 66: Précautions Et Entretien

    Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les •...
  • Seite 67: Garantie

    La compatibilité avec tous les appareils n'est toutefois pas garantie. Débit d'absorption spécifique (DAS) Cet appareil répond aux exigences de sécurité internationales applicables en matière d'exposition aux ondes radio. Le téléphone Doro PhoneEasy 610 produit ® 0,313 W/kg (mesuré sur 10 g de tissu humain).
  • Seite 68 PQRS WXYZ...
  • Seite 69 Deutsch Hörer 11. Rechte Softkeytaste Linke Softkeytaste 12. LED-Anzeige (Niedriger Akkuladestand, Ruftaste Auflademodus) Mikrofon 13. LED-Anzeige (Neue Direktwahl Nachricht/Anruf in 1 / Sprachmitteilungen Abwesenheit) # Stumm-Modus / 14. Notruftaste Text-Eingabemodus 15. Ladegerätbuchse SMS-Direktzugriff 16. Headset-Buchse Pfeiltasten 17. Akkufachabdeckung 10. Telefonat beenden/Ein/Aus 18.
  • Seite 70 Inhalt Installation ................1 Einlegen der SIM-Karte und des Akkus ........1 Laden..................2 Energie sparen..............2 Symbole ..................3 Hilfreiche Einstellungen ............3 Telefonanzeigen ..............3 Display-Symbole ..............3 Display-Hauptsymbole ............4 Betrieb ..................5 Einschalten des Telefons ............5 Anrufen................
  • Seite 71 Einstellungen ................21 Allgemein................21 Ton ..................24 Anzeige ................26 Anrufe ................28 Nachrichten ................33 Notruf ................36 Bluetooth ................38 ® Sicherheit ................40 Weitere Funktionen..............44 Wecker................44 Kalender ................45 Rechner ................46 UKW-Radio .................46 Anweisungen für REMOTE-BENUTZER ........49 Fehlersuche ................54 Sicherheitshinweise ..............57 Netzdienste und Netzkosten..........57 Betriebsumgebung ...............57 Medizinische Geräte.............57 Explosionsgefährdete Bereiche ..........58 Notruf .................59...
  • Seite 72: Installation

    Deutsch Installation WICHTIG Schalten Sie das Telefon zuerst aus und trennen Sie es vom Ladegerät, bevor Sie die Akkufachabdeckung entfernen. Einlegen der SIM-Karte und des Akkus Die SIM-Karten-Halterung befindet sich Unter dem Akku. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufaches und den Akku, sofern dieser bereits eingelegt ist.
  • Seite 73: Laden

    Deutsch Laden VORSICHT Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehör, die für den Gebrauch mit diesem speziellen Modell zugelassen sind. Das Anschließen von anderem Zubehör ist gefährlich und kann zum Erlöschen der Zulassung des Gerätetyps und der Garantie führen. Bei niedriger Akkuleistung wird angezeigt und es ertönt ein Warnsignal.
  • Seite 74: Symbole

    Deutsch Symbole Hilfreiche Einstellungen Die folgenden Symbole führen Sie zu den Einstellungen im Handbuch, in denen folgende Aspekte besonders thematisiert werden: Sichtbarkeit Hören Handhabung Sicherheit Telefonanzeigen 5 blinkt, wenn Sie entweder eine neue Nachricht oder einen Anruf in Abwesenheit erhalten haben. Wenn Sie die Nachricht oder die Anrufliste ansehen, hört das Umschlag-Symbol auf zu blinken.
  • Seite 75: Display-Hauptsymbole

    Deutsch Anrufweiterleitung ist Headset angeschlossen aktiviert Nachricht über Sprachmitteilung erhalten Display-Hauptsymbole SIM einlegen Ladegerät angeschl. SIM-Karte beschädigt Ladegerät ausgesteckt oder ungültig. Stummschaltung Headset angeschl. Nachricht erfolgreich Headset ausgesteckt gesendet Lautsprecher ist Nachricht nicht gesendet eingeschaltet Lautsprecher Fehler ausgeschaltet Warnung Ankommender Anruf Abfrage Ausgehender Anruf OK (bestätigt)
  • Seite 76: Betrieb

    Deutsch Betrieb Einschalten des Telefons Halten Sie die rote Taste am Telefon gedrückt, um es ein- bzw. auszuschalten. Bestätigen Sie mit Ja das Abschalten. Möglicherweise werden die folgenden Nachrichten angezeigt: SIM-Karte fehlt oder falsch eingelegt. SIM-Karte beschädigt oder ungültig. Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) gesperrt, wird auf dem Display PIN: angezeigt.
  • Seite 77: Anrufen

    Deutsch Tipp: Sie können stets drücken, um in den Standby-Modus zurückzukehren. Ändern der Sprache, Uhrzeit und des Datums Die standardmäßig eingestellte Sprache wird durch die SIM-Karte bestimmt. Siehe Einstellungen/Allgemein, S.21 zur Änderung von Sprache, Uhrzeit und Datum. Anrufen Geben Sie die Telefonnummer mit der Vorwahlnummer ein. Löschen können Sie mit Löschen.
  • Seite 78: Annehmen Eines Anrufs

    Deutsch Annehmen eines Anrufs Um bei geschlossener Klappe einen eingehenden Anruf zu beantworten, müssen Sie die Klappe öffnen. Um einen eingehenden Anruf zu beantworten, wenn Sie die Einstellung Zum Antworten öffnen auf Aus gesetzt haben (siehe Einstellungen/Anrufe/Beantwortungsmodus, S.30). Öffnen Sie die Klappe und drücken Sie , um den Anruf anzunehmen, oder drücken Sie Stumm, um den Klingelton abzuschalten und dann Abw., um den Anruf abzuweisen...
  • Seite 79 Deutsch Text über Texterkennung eingeben In manchen Sprachen können Sie Smart ABC (eZiType™) als Eingabemethode wählen, bei der die jeweiligen Worte von einem Wörterbuch vorgeschlagen werden. Siehe Einstellungen/Nachrichten/Texterkennung , S.33 wie man den Texterkennung aktiviert. Drücken Sie jede Taste nur einmal, auch wenn das angezeigte Zeichen nicht das Gewünschte ist.
  • Seite 80: Anrufoptionen

    Deutsch Anrufoptionen Während eines Gesprächs können Sie mit den Softkeytasten auf weitere Funktionen zugreifen: Option (Linke Softkeytaste) Ein Menü mit den folgenden Optionen wird angezeigt: Hal- Aktuellen Anruf halten/weiterführen. ten/Einz.anruf zurückh. Beenden Aktuellen Anruf beenden (wie mit 2.Anruf Weitere Nummer anrufen (Konferenz). Telefonbuch Telefonbuch durchsuchen.
  • Seite 81: Anklopfen

    Deutsch Anklopfen Geht während eines Gesprächs ein Anruf ein, wird ein Signalton ausgegeben. Um das aktuelle Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie Option, wählen Sie Antwort und dann OK. Tipp: Anklopfen muss aktiviert sein, siehe Einstellun- gen/Anrufe/Anrufeinstellungen, S.31.
  • Seite 82: Notrufe

    Deutsch Eingehende Anrufe können Sie mit der Annehmen/Auflegen-Taste am Kabel des Headsets annehmen und beenden. VORSICHT Die Verwendung eines Headsets mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden führen. Prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset verwenden. Notrufe Sofern das Telefon eingeschaltet ist, kann jederzeit ein Notruf getätigt werden, indem Sie die im Aufenthaltsland gültige Notrufnummer eingeben und dann drücken.
  • Seite 83 Deutsch SMS an alle Telefonnummern in der Nummernliste gesendet. Das Telefon wählt dann die erste Rufnummer in der Liste. Wird der Anruf nicht innerhalb von 25 Sekunden angenommen, wird die nächste Rufnummer gewählt. Die Notrufabfolge wird dreimal wiederholt oder bis der Anruf angenommen wird oder bis gedrückt wird.
  • Seite 84 Deutsch Hinweis! Wenn ein Notruf getätigt wird, wird automatisch die Freisprechfunktion aktiviert. Automatische Anrufe an die Notrufnummern (z. B. 112, 999, 911 oder andere offizielle Notrufnummern) sind im Allgemeinen nicht zulässig. Sie sollten daher keine Notrufnummern in der Liste von Rufnummern speichern, die automatisch angerufen werden.
  • Seite 85: Telefonbuch

    Deutsch Telefonbuch Im Telefonbuch können 300 Einträge mit 3 Telefonnummern je Eintrag gespeichert werden. Erstellen eines Eintrags im Telefonbuch Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Neuer Eintrag und drücken Sie Hinzuf.. Name für den Kontakt ein, siehe Geben Sie einen Texteingabe , S.
  • Seite 86 Deutsch Anzeigen Zeigt Details zum ausgewählten Kontakt an. Ändern Verwenden Sie die , um den Cursor zu verschieben. Löschen können Sie mit Löschen. Drücken Sie Speich.. Hinzufügen Siehe Erstellen eines Eintrags im Telefonbuch, S.14. Wählen Drücken Sie OK, um den Kontakt anzurufen. SMS senden Drücken Sie OK, um eine SMS-Nachricht zu erstellen, siehe erstellen und versenden,...
  • Seite 87: Ice (In Case Of Emergency)

    Deutsch vCard senden Wählen Sie Per SMS und drücken Sie OK, um den gewählten Eintrag im Telefonbuch als vCard per SMS zu versenden. Geben Sie die Telefonnummer des Empfängers ein. Verwenden Sie alternativ die Pfeiltasten , um durch das Telefonbuch zu blättern oder führen Sie eine Schnellsuche aus, indem Sie die Taste mit dem Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens drücken, siehe Texteingabe...
  • Seite 88 Deutsch Sprache: Geben Sie Ihre Muttersprache ein. Versiche- Geben Sie den Namen Ihrer Versicherung und die rung: Nummer der Police ein. Kontakt 1: Drücken Sie Option und dann OK, um Ihren persönlichen Kontakt dem Telefonbuch Hinzuf. oder ihn aus ihm zu Löschen oder ihn zu Speich.. Wenn Sie noch Platz haben, fügen Sie noch das Verhältnis zu der Kontaktperson sowie ihr/sein Name, wie „ICE Gattin Marie Schmitz“, hinzu.
  • Seite 89: Nachrichten

    Deutsch Nachrichten SMS erstellen und versenden Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Verfassen und drücken Sie OK. Geben Sie die gewünschte Nachricht ein, Texteingabe , S. 7 und drücken Sie dann An. Wählen Sie aus dem Telefonbuch einen Empfänger aus und drücken Sie OK.
  • Seite 90: Ausgang

    Deutsch Drücken Sie Option (siehe Optionen nach Ausgang, S.19). Ausgang Gesendete Nachricht Nicht gesendete Nachricht Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Postausgang und drücken Sie OK. Wählen Sie eine Nachricht aus und drücken Sie Lesen. Verwenden Sie zum Durchblättern der Nachricht.
  • Seite 91: Anrufliste

    Deutsch Wählen Gewählte Nummer anrufen. Speichern Telefonnummer im Telefonbuch speichern. SMS senden Neue SMS-Nachricht schreiben. Anrufliste Angenommene Anrufe, Anrufe in Abwesenheit und abgehende Anrufe werden in einer gemeinsamen Anrufliste gespeichert. Von jeder Art können 20 Anrufe in der Liste gespeichert werden. Bei mehrfachen Anrufen zur und von derselben Telefonnummer wird lediglich der aktuellste Anruf gespeichert.
  • Seite 92: Einstellungen

    Deutsch Einstellungen Hinweis! Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Standby-Modus ausgeführt. Drücken Sie , um zum Standby-Modus zurückzukehren. Allgemein Uhrzeit und Datum Einstellen der Uhrzeit und des Datums Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Allgemein und drücken Sie OK.
  • Seite 93 Deutsch Wählen Sie Ein, um die Funktion so einzustellen, dass auf dem Telefon das Datum und die Uhrzeit gemäß der aktuellen Zeitzone automatisch aktualisiert werden. Durch die automatische Aktualisierung des Datums und der Uhrzeit werden nicht die Uhrzeiten geändert, die Sie für Wecker oder im Kalender festgelegt haben.
  • Seite 94 Deutsch Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Allgemein und drücken Sie OK. Wählen Sie Fkt. blockieren und drücken Sie OK. Wählen Sie jede Funktion, die Sie abschalten möchten, und drücken Sie Aus. Drücken Sie zur Bestätigung Speich.. Netzeinstellungen Wenn Automatisch (standardmäßig) ausgewählt ist, dann wird ihr Netzbetreiber automatisch ausgewählt, sofern er in Ihrem Gebiet...
  • Seite 95: Ton

    Deutsch Wählen Sie Allgemein und drücken Sie OK. Wählen Sie Telefonbuchspeicher und drücken Sie OK. Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus und drücken Sie zur Bestätigung OK: 1 Telefonnummer pro Kontakt. Die Anzahl der Einträge und Länge des Namens/der Telefonnummer, die gespeichert werden können, sind von der SIM-Karte/dem Netzbetreiber abhängig.
  • Seite 96 Deutsch Wählen Sie Lautlos und drücken Sie OK. Wählen Sie Ein/Aus, um diese Einstellung zu aktivieren/deakti- vieren. Drücken Sie zum Speichern OK. Tipp: Halten Sie die Direktzugriff # gedrückt, um die Einstellung Lautlos zu aktivieren/deaktivieren. Töne Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK.
  • Seite 97: Anzeige

    Deutsch Verwenden Sie die , um den Signal-Modus auszuwählen und drücken Sie dann OK. Nur Klingelton. Vibration Nur Vibration. Vib.+Ton Vibration und Klingelton. Vib.->Ton Beginnt mit Vibration und gibt nach kurzer Zeit einen Klingelton aus. Zusätzlicher Ton Warn- und Fehlersignale werden zur Benachrichtigung des Benutzers bei niedrigem Akkustand, Telefon- oder SIM-Kartenfehlern usw.
  • Seite 98 Deutsch Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Anzeige und drücken Sie OK. Wählen Sie Schriftgröße und drücken Sie OK. Wählen Sie Normal oder Groß und drücken Sie OK. Standby-Display Im Standby-Modus können auf dem Display nur die Uhr oder Uhr, Datum und der Netzbetreiber oder alle Informationen angezeigt werden.
  • Seite 99: Anrufe

    Deutsch Wählen Sie Anzeige und drücken Sie OK. Wählen Sie Helligkeit und drücken Sie OK. Wählen Sie Stufe 1 – Stufe 3 und drücken Sie OK. Anrufe Sprachmitteilung Wenn Sie von Ihrem Anbieter eine Mailbox (Anrufbeantworter im Handynetz) eingestellt bekommen haben, können Anrufer eine Sprachmitteilung hinterlassen, wenn Sie einen Anruf nicht entgegennehmen können.
  • Seite 100 Deutsch Tipp: Sie können alternativ auch die Direktzugriff 1 gedrückt halten, um Ihre Mailbox anzurufen. Direktwahl A , B , C und die numerischen Tasten 0 und 2 bis 9 können als Direktwahltasten verwendet werden. Hinzufügen von Direktwahlnummern Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK.
  • Seite 101 Deutsch Wählen Sie Top 10 und drücken Sie OK. Wählen Sie einen der leeren Einträge und drücken Sie Hinzuf.. Verwenden Sie die , um durch das Telefonbuch zu blättern, oder führen Sie eine Schnellsuche aus, indem Sie die Taste mit dem Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens drücken.
  • Seite 102 Deutsch Wählen Sie Zum Antworten öffnen und drücken Sie OK, wählen Sie Ein und drücken Sie OK, um ankommende Anrufe durch Aufklappen des Telefons anzunehmen. Wählen Sie Irgendeine Taste und drücken Sie OK, wählen Sie Ein und drücken Sie OK, um ankommende Anrufe durch Drücken einer beliebigen Taste anzunehmen (Ausnahme Anrufeinstellungen Die Dienste sind vom Netz-Support und –Abonnement abhängig.
  • Seite 103 Deutsch Aktivieren Aktiviert Anklopfen. Deaktivieren Deaktiviert Anklopfen. Statusabfrage Zeigt an, ob Anklopfen aktiviert oder deaktiviert ist. Anrufe umleiten Sie können Anrufe an die Mailbox oder an eine beliebige andere Telefonnummer umleiten. Legen Sie fest, welche Anrufe umgeleitet werden sollen. Wählen Sie eine Bedingung aus und drücken Sie OK, wählen Sie dann Aktivieren, Deaktivieren oder Statusabfrage (siehe Anklopfen, S.31 für jede Option).
  • Seite 104: Nachrichten

    Deutsch Wählen Sie Anrufeinstellungen und drücken Sie OK. Wählen Sie Anrufsperre und drücken Sie OK. Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK: Ausgehend Drücken Sie OK und wählen Sie dann: Alle Anrufe Der Benutzer kann eingehende Anrufe annehmen, aber nicht selbst anrufen.
  • Seite 105 Deutsch Löschen Wählen Sie Posteingang löschen, um alle Nachrichten im Posteingang zu löschen. Drücken Sie zur Bestätigung Ja oder Nein, um die Änderungen zu verwerfen. Wählen Sie Postausgang löschen, um alle Nachrichten im Postausgang zu löschen. Drücken Sie zur Bestätigung Ja oder Nein, um die Änderungen zu verwerfen.
  • Seite 106 Deutsch Sprachen Wählen Sie „Sprachen“ Ein/Aus und drücken Sie OK. Einstellun- Wählen Sie aus, von welchen Kanälen Sie Nachrichten empfangen/abonnieren möchten. Verwenden Sie die Optionen Wählen, Hinzuf., Ändern und Löschen, um Ihre Kanäle zu bestimmen. SMS Erinnerung Der SMS-Erinnerungsalarm macht Sie 10 Minuten nach Empfang einer Textnachricht darauf aufmerksam, dass Sie bisher noch nicht darauf reagiert haben.
  • Seite 107: Notruf

    Deutsch Sendebericht Sie können wählen, ob Sie möchten, dass Sie von Ihrem Telefon informiert werden, sobald Ihre SMS beim Empfänger angekommen ist. Wählen Sie Sendebericht und drücken Sie OK. Wählen Sie Ein oder Aus, um die Einstellung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Drücken Sie zum Speichern OK.
  • Seite 108 Deutsch Wählen Sie zum Bearbeiten oder Löschen eines bestehenden Eintrags diesen aus und drücken Sie Option, wählen Sie dann Ändern oder Löschen und drücken Sie OK. Dies ist die Nachricht, die zu den Kontakten in der Nummernliste gesendet wird, wenn die Notruftaste gedrückt wird. Aktivierung Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK: Das Telefon sendet vor dem Wählen eine Textnachricht.
  • Seite 109: Bluetooth

    Deutsch Signaltyp Anpassung des Signaltyps für den Notrufvorgang. Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK: Laut Laute Signale (standardmäßig). Leise Ein lautes Signal. Lautlos Keine spezielle Signal-Anzeige, wie ein normaler Anruf. Notruf-Info Bitte lesen Sie diese wichtigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie die Notruffunktion aktivieren: Beachten Sie beim Notruf an eine Telefonnummer - Wenn ein Anrufbeantworter den Notruf annimmt, werden keine weiteren...
  • Seite 110 Deutsch Sichtbarkeit Wählen Sie Ein/Aus, um Ihr Telefon für andere Bluetooth-Geräte sichtbar/unsichtbar werden zu lassen. Hinweis! Wählen Sie Aus, damit das Gerät nicht von anderen Bluetooth Geräten gefunden werden kann. Auch wenn Sie die Einstellung Aus wählen, kann das Gerät immer noch von gekoppelten Geräten gefunden werden.
  • Seite 111: Sicherheit

    Deutsch Sprach-Pfad Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK: Telefon Ankommende Anrufe werden mit dem Telefon angenommen. Ankommende Anrufe werden an das Bluetooth-Gerät Bluetooth weitergeleitet. Sicherheit Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Sicherheit und drücken Sie OK. SIM-PIN Die SIM-Karte ist mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) geschützt.
  • Seite 112 Aktivierte Fernkonfiguration. Deaktivierte Fernkonfiguration. Nummernliste Sie müssen den Namen und die Nummer der Person(en) hinzufügen, die Informationen von ihrem Telefon an Ihr Doro PhoneEasy ® senden können. Wählen Sie Nummernliste und drücken Sie OK. Wählen Sie Leer und drücken Sie Hinzuf..
  • Seite 113 Deutsch Wählen Sie zum Bearbeiten oder Löschen eines bestehenden Eintrags diesen aus und drücken Sie Option, wählen Sie dann Anzeigen, Ändern oder Löschen und drücken Sie OK. Feste Nummernwahl (FDN) Sie können die Anzahl der Anrufe bestimmter auf der SIM-Karte gespeicherten Nummern begrenzen.
  • Seite 114 Deutsch Einstellungen zurücksetzen Wenn Sie Einstellungen zurücksetzen, wählen, werden die in den Telefoneinstellungen vorgenommenen Änderungen auf die Standardwerte zurückgesetzt. Geben Sie das Telefonkennwort ein und drücken Sie OK zum Zurücksetzen. Alles zurücksetzen Wenn Sie Alles zurücksetzen wählen, werden die Telefoneinstellungen und der Inhalt des Telefonspeichers, z.
  • Seite 115: Weitere Funktionen

    Deutsch Weitere Funktionen Wecker Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Ein und drücken Sie OK. Geben Sie über die Tastatur die Weckzeit ein und drücken Sie OK. Zur einmaligen Benachrichtigung wählen Sie Einmal und drücken Sie OK.
  • Seite 116: Kalender

    Deutsch Kalender Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Option. Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK: Aufgaben ansehen Zeigt Aufgaben für das ausgewählte Datum an. Aufgabe hinzufügen Geben Sie ein Datum für die Aufgabe ein und drücken Sie dann Geben Sie eine Uhrzeit für die Aufgabe ein und drücken Sie dann Geben Sie eine Beschreibung für die Aufgabe ein, siehe...
  • Seite 117: Rechner

    Deutsch Hinweis! Der Kalender funktioniert auch, wenn das Telefon ausgeschaltet ist. Drücken Sie bei der Anzeige des Ereignisses und anschliessender Abfrage zum EINSCHALTEN des Telefons nicht Ja, wenn die Nutzung eines Mobiltelefons verboten ist oder wenn es dadurch zu Störungen oder Gefahren kommen kann. Rechner Der Taschenrechner kann die Grundrechenarten ausführen.
  • Seite 118 Deutsch Wählen Sie den gewünschten Sender mit oder aus. Wenn Sie einen Sender gefunden haben, wählen Sie Option. Wählen Sie Frequenz speichern und drücken Sie OK. Geben Sie einen Namen für den neuen Sender ein, siehe Texteingabe , S. 7 Drücken Sie Speich..
  • Seite 119 Deutsch Manuelle Eingabe (Suchmodus ändern) Drücken Sie Menü, gehen Sie zu und drücken Sie OK. Wählen Sie Option. Wählen Sie Manuelle Eingabe und drücken Sie OK. Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK: Manuelle Suche Manuelle Suche mit oder Autom.
  • Seite 120: Anweisungen Für Remote-Benutzer

    Menü Sicherheit Fernkonfig.. Alle Kontakte, die per Fernkonfiguration an das Doro PhoneEasy ® 610 gesendet werden, werden im Telefon gespeichert, selbst wenn standardmäßig neue Einträge auf der SIM-Karte gespeichert werden. Es stehen 3 Telefonnummern für jeden Kontakt zur Verfügung: Handy-Nr.,...
  • Seite 121 Max. Länge Max. Länge = 30 = 40 Beispiel: Sie möchten die Handy-Nr., Festnetz-Nr. und Büro-Nr. von Jeff Jackson an Doro PhoneEasy 610 senden. Die Handy-Nr. lautet: ® 0700-393939. Festnetz-Nr.: 046-280 50 11. Büro-Nr.: 046-280 50 83. *#phonebook#Jeff Jackson#0700393939#0462805011#046280 5083# Die Nummer wird im 610-Telefonbuch folgendermaßen gespeichert:...
  • Seite 122 Deutsch Einstellen der Notruffunktion Befehl alert 0/1/2 Aktivierung 0=Aus 1=Ein 2=Ein (3) alert 1–5 Name Zahl Zahl In Num- Max. Länge Max. Länge mernliste = 30 = 40 alert Text Nachricht 0=Aus Max. Länge = 70 1=Ein alert Mit “0” 0=Aus bestätigen 1=Ein...
  • Seite 123 Zahl Taste C Max. Länge Max. Länge = 40 = 30 Beispiel: Sie möchten die Handy-Nr. von Jeff Jackson unter Taste A im Doro PhoneEasy 610 speichern. ® Sowie Martha Thomson unter Taste B und Steve Lewis unter Taste C.
  • Seite 124 Notiz Datum Uhrzeit Beschreibung der Aufgabe, max. Länge der Notiz = Beispiel 1: Sie möchten eine neue Kalenderaufgabe an das Doro PhoneEasy ® 610 senden. Es handelt sich um einen Zahnarzttermin am 1. Dezember 2010 um 10:30 Uhr. *#task#20101201#1030#Zahnarzttermin#...
  • Seite 125: Fehlersuche

    Deutsch Fehlersuche Telefon lässt sich nicht einschalten Akkuladestand niedrig Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku 3 Stunden lang auf. Akku falsch eingelegt Kontrollieren Sie die Lage des Akkus. Akku wird nicht aufgeladen Akku oder Ladegerät Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät. beschädigt Akkus sollten nur Stellen Sie zulässige Umgebungsbedingun-...
  • Seite 126 Deutsch PIN-Code wird nicht angenommen Es wurde zu oft ein Geben Sie den PUK-Code ein, mit dem Sie falscher PIN-Code den PIN-Code ändern können, oder wenden eingegeben Sie sich an Ihren Netzbetreiber. SIM-Kartenfehler SIM-Karte beschädigt Prüfen Sie den Zustand der SIM-Karte. Falls sie beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Netzbetreiber.
  • Seite 127 Deutsch Es kann kein neuer Kontakt hinzugefügt werden Telefonbuchspeicher Löschen Sie Einträge, um Speicherplatz voll freizumachen. Funktion kann nicht eingestellt werden Funktion wird nicht Wenden Sie sich an Ihren Netzbetreiber. vom Netz unterstützt oder angeboten.
  • Seite 128: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise VORSICHT Das Gerät und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Das Netzteil dient als Trennvorrichtung zwischen Produkt und Netzanschluss. Die Anschlussdose muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und gut zugänglich sein. Netzdienste und Netzkosten Ihr Gerät ist für GSM 850/900/1800/1900 MHz-Netze zugelassen.
  • Seite 129: Explosionsgefährdete Bereiche

    Deutsch und anderen ärztlichen Einrichtungen werden manchmal Geräte benutzt, die durch externe Funksignale gestört werden könnten. Herzschrittmacher Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher sollten Folgendes beachten: Sie sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem •...
  • Seite 130: Notruf

    Deutsch Notruf WICHTIG Mobiltelefone nutzen Funksignale, das Mobiltelefonnetz, das Festnetz und benutzerprogrammierte Funktionen. Das bedeutet, dass eine Verbindung nicht unter allen Umständen garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher niemals nur auf ein Mobiltelefon, wenn sehr wichtige Anrufe, z. B. in medizinischen Notfällen, erforderlich sind.
  • Seite 131: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt und ist mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten • von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Seite 132: Garantie

    Spannungsschwankungen verursacht werden. Zur Vorsicht empfehlen wir, das Ladegerät während eines Gewitters vom Telefon zu trennen. Akkus sind Verbrauchsteile und als solche nicht in der Garantie enthalten. Diese Garantie gilt nicht, wenn andere Akkus als die Originalakkus von DORO verwendet wurden. Technische Daten Netz:...
  • Seite 134 PQRS WXYZ...
  • Seite 135 Italiano Ricevitore 11. Tasto funzione destro 12. Spia LED, livello batteria Tasto funzione sinistro basso/in carica Tasto chiamata 13. Spia LED, nuovo Microfono messaggio/chiamata persa Composizione rapida 14. Tasto di emergenza 1 /Posta vocale 15. Presa di carica # /Modalità 16.
  • Seite 136 Indice Installazione ................1 Installazione della SIM e della batteria ........1 Carica..................2 Simboli..................3 Impostazioni utili ..............3 Indicatori del telefono ............3 Simboli di stato del display........... 3 Simboli principali del display ..........4 Funzionamento................5 Attivazione del telefono ............5 Effettuare una chiamata ............
  • Seite 137 Generale ................20 Audio..................23 Display................25 Chiamate ................27 Messaggi ................32 Emergenza ..............34 Bluetooth ................37 ® Sicurezza ................38 Funzioni aggiuntive..............42 Sveglia................42 Calendario................43 Calcolatrice .................44 Radio FM ................44 Istruzioni per UTENTI REMOTI ..........46 Risoluzione dei problemi .............51 Istruzioni di sicurezza ..............54 Servizi di rete e costi............54 Ambiente operativo ..............54 Apparecchiature mediche .............54 Aree con pericolo di esplosione ..........55...
  • Seite 138: Installazione

    Italiano Installazione IMPORTANTE Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie prima di rimuovere il coperchio del vano batteria. Installazione della SIM e della batteria L'alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria. Rimuovere il coperchio del vano batteria e la batteria se già installata.
  • Seite 139: Carica

    Italiano Carica ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli accessori approvati per il modello specifico in dotazione. Il collegamento di altri accessori potrebbe essere pericoloso e comportare l'annullamento dell'omologazione e della garanzia del modello del telefono. Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona viene emesso un segnale acustico di avviso.
  • Seite 140: Simboli

    Italiano Simboli Impostazioni utili I simboli seguenti indicano le impostazioni presentate nel manuale con supporto specifico per: Visibilità Ascolto Manipolazione Sicurezza Indicatori del telefono 5 lampeggia quando si riceve un nuovo messaggio oppure è stata persa una chiamata. Dopo aver visualizzato il nuovo messaggio/la chiamata persa, l'icona della busta cessa di lampeggiare.
  • Seite 141: Simboli Principali Del Display

    Italiano Inoltro chiamata attivato Cuffie collegate Ricevuto messaggio vocale Simboli principali del display Inser. SIM Caricabatt. coll. SIM danneggiata o non Caricabatt. Scoll. valida. Microfono disattivato Cuffia ON Invio messaggio riuscito Cuffia OFF Invio messaggio non Microfono attivo riuscito Errore Microfono non attivo Avvertenza Chiamata in entrata...
  • Seite 142: Funzionamento

    Italiano Funzionamento Attivazione del telefono Tenere premuto il pulsante rosso sul telefono per accenderlo o spegnerlo. Confermare con Sì per spegnere. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi: SIM assente o inserita in modo errato. SIM danneggiata o non valida. Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identification Number), sul display viene visualizzato PIN:.
  • Seite 143: Effettuare Una Chiamata

    Italiano Suggerimento: È sempre possibile premere per tornare alla modalità standby. Cambiamento della lingua, dell'ora e della data La lingua predefinita dipende dalla SIM. Per informazioni su come modificare la lingua, l'ora e la data, vedere Impostazioni/Generale, p.20. Effettuare una chiamata Inserire il numero di telefono comprensivo di prefisso.
  • Seite 144: Controllo Volume

    Italiano la chiamata (segnale di occupato). In alternativa, premere per rifiutare direttamente la chiamata. Premere per terminare la chiamata. Suggerimento: Tenere premuto + o – per disattivare temporaneamente la suoneria senza aprire il coperchio. Controllo volume Usare i tasti laterali +/– per regolare il volume durante una chiamata. Il livello del volume è...
  • Seite 145 Italiano Per scrivere la parola “Fred”, premere 3 , 7 , 3 , 3 . Completare la parola prima di guardare i suggerimenti. Usare per visualizzare le parole suggerite. Premere Selez. e continuare con la parola successiva. In alternativa, premere 0 per continuare con la parola successiva. Se nessuna delle parole suggerite è...
  • Seite 146: Opzioni Chiamata

    Italiano Opzioni chiamata Durante una chiamata i tasti funzione ) danno accesso a funzioni aggiuntive. Opzioni (tasto funzione sinistro) Viene visualizzato sul display un menu con le seguenti voci: Chiam. Mette in attesa/riprende la chiamata in corso. attesa/Recupera Termina Termina la chiamata in corso (lo stesso effetto Nuova chiam.
  • Seite 147: Informazioni Sulla Chiamata

    Italiano Suggerimento: Avviso di chiam. deve essere attivato, vedere Imposta- zioni/Chiamate/Imp. Chiamate, p.29. Informazioni sulla chiamata Durante una chiamata, sul display vengono visualizzati il numero di telefono chiamato o chiamante e la durata della chiamata. Se l'identità del chiamante è nascosta, sul display appare Sconosciuto. Composizione rapida Possono essere usati i tasti A , B B e C nonché...
  • Seite 148: Chiamate Di Emergenza

    Italiano Chiamate di emergenza Mentre il telefono è acceso, è sempre possibile eseguire una chiamata di emergenza inserendo il numero di emergenza locale della località in cui ci si trova, seguito da Alcuni operatori accettano chiamate verso i numeri di emergenza anche con una SIM non valida.
  • Seite 149 Italiano Se sussiste il rischio che alla chiamata di emergenza risponda un servizio di posta vocale/segreteria telefonica, attivare la funzione Conferma con "0". Vedere Impostazioni/Emergenza p.34. Nota! Quando viene attivata la chiamata di emergenza, il telefono è impostato automaticamente in modalità vivavoce. Normalmente non sono consentite chiamate automatiche ai numeri di emergenza (ad esempio 112 o altri numeri ufficiali di emergenza).
  • Seite 150: Rubrica

    Italiano Rubrica La Rubrica può memorizzare 300 voci con 3 numeri di telefono per ogni voce. Creazione di una voce nella rubrica Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Nuovo contatto e premere Aggiungi. Inserire un Nome per il contatto, vedere Digitazione testo .
  • Seite 151 Italiano Modif. Usare i tasti per spostare il cursore. Cancellare con Cancel.. Premere Salva. Aggiungi Vedere Creazione di una voce nella rubrica, p.13. Chiama Premere OK per chiamare il contatto. Invia SMS Premere OK per scrivere un messaggio SMS, vedere Creare e inviare SMS, p.17.
  • Seite 152: Ice (In Caso Di Emergenza)

    Italiano In alternativa, usare i tasti freccia per scorrere la Rubrica, o usare la funzione di ricerca rapida premendo il tasto corrispondente alla prima lettera del contatto, vedere Digitazione testo , p. 7 Premere OK per inviare. Selezionare Con Bluetooth e premere OK per inviare la voce selezionata della rubrica come vCard via Bluetooth .
  • Seite 153 Italiano Contatto 1: Premere Opzioni e poi OK per Aggiungi o Elim. i contatti personali dalla rubrica oppure Salva. Se lo spazio disponibile è sufficiente, inserire anche la relazione con il contatto e il suo nome, ad esempio "ICE coniuge Maria Rossi". Contatto 2: Premere Opzioni e poi OK per Aggiungi o Elim.
  • Seite 154: Messaggi

    Italiano Messaggi Creare e inviare SMS Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Scrivi messag e premere OK. Digitare il messaggio, vedere Digitazione testo , p. 7 , quindi premere A. Selezionare il destinatario da Rubrica e premere OK. In alternativa, selezionare Inserire numero per aggiungere manualmente il destinatario Inserire numero e premere OK.
  • Seite 155: In Uscita

    Italiano In Uscita messaggio inviato messaggio non inviato Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare In Uscita e premere OK. Selezionare un messaggio e premere Leggi. Usare per scorrere il messaggio su e giù. Premere Opzioni. Invia Nuovo invio allo stesso destinatario. Risp.
  • Seite 156: Registro Chiamate

    Italiano Registro chiamate Le chiamate ricevute, perse ed effettuate vengono memorizzate in un unico registro chiamate. Nel registro possono essere memorizzate 20 chiamate per ogni tipologia di chiamata. In caso di più chiamate ricevute da uno stesso numero, viene memorizzata solo la chiamata più...
  • Seite 157: Impostazioni

    Italiano Impostazioni Nota! Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby. Premere per tornare alla modalità standby. Generale Ora e data Impostazione dell'ora e della data Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Generale e premere OK. Selezionare Ora e Data e premere OK.
  • Seite 158 Italiano Per impostare il telefono in modo da aggiornare automaticamente l'ora e la data secondo il fuso orario locale, selezionare On. L'aggiornamento automatico di data e ora non modifica l'ora impostata per la sveglia o per il calendario. Tali dati sono in ora locale. L'aggiornamento può...
  • Seite 159 Italiano Selezionare Funzione blocco e premere OK. Selezionare ciascuna funzione da disabilitare e premere Off. Premere Salva per confermare. Impostazioni rete Se è selezionato Automatico (impostazione predefinita), l'operatore telefonico dell'utente è selezionato automaticamente se è presente campo di ricezione/è disponibile nell'area. Selezionando Manuale, è possibile selezionare una rete che abbia accordi di roaming con il proprio operatore telefonico.
  • Seite 160: Audio

    Italiano 1 numero telefonico per ciascun contatto. Il numero e la lunghezza dei numeri telefonici/contatti memorizzabili variano a seconda della SIM/delle preferenze dell'operatore telefonico. Tel. 300 contatti con 3 numeri di telefono ciascuno: Cellulare, Numero casa o Numero ufficio. Audio Nota! Silenzioso deve essere impostato su Off per accedere a Imp.
  • Seite 161 Italiano Suggerimento: Tenere premuto il tasto di accesso rapido # per attivare/disattivare Silenzioso. Imp. toni Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Audio e premere OK. Selezionare Imp. toni e premere OK. Selezionare Suoneria e premere OK. Scorrere con per selezionare una delle melodie disponibili.
  • Seite 162: Display

    Italiano Suon+vibr. Vibrazione e suoneria. Prima vib. Inizia con la vibrazione e aggiunge la suoneria poco dopo. Toni extra I toni di avviso e di errore avvertono l'utente in caso di batteria quasi scarica, errori relativi al telefono e alla SIM ecc. Premere Menu, scorrere fino a e premere OK.
  • Seite 163 Italiano Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Display e premere OK. Selezionare Standby display e premere OK. Selezionare Solo orologio, Orologio e operatore o Tutte le info e premere OK. Temi È possibile selezionare temi diversi per personalizzare i testi e lo sfondo del telefono.
  • Seite 164: Chiamate

    Italiano Chiamate Voice mail Se l'abbonamento comprende il servizio di segreteria, chi chiama può lasciare un messaggio vocale nel caso non si possa rispondere alla chiamata. Posta vocale è un servizio in rete e può essere necessario abbonarsi per poterlo utilizzare. Per ulteriori informazioni e per ottenere il numero di posta vocale, contattare l'operatore telefonico.
  • Seite 165 Italiano Aggiunta di numeri di composizione rapida Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Chiamate e premere OK. Selezionare CompRapida e premere OK. Selezionare A e premere Aggiungi. Selezionare una voce dalla rubrica e premere OK. Ripetere per aggiungere altri contatti di composizione rapida per i tasti B , C , 0 , 2 –...
  • Seite 166 Italiano Durata chiamate Durante una chiamata, viene visualizzata la durata della chiamata. È possibile controllare la durata di Durata ultima chiamata, Chiam. uscita e Entrata. Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Chiamate e premere OK. Selezionare Durata chiamate e premere OK. Selezionare una delle seguenti opzioni e premere OK.
  • Seite 167 Italiano Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Chiamate e premere OK. Selezionare Imp. Chiamate e premere OK. Selezionare ID chiam. e premere OK. Selezionare una delle seguenti opzioni e premere OK. Imp. di rete Usa l'impostazione predefinita dalla rete. Nascondi ID Non mostra mai il numero.
  • Seite 168 Italiano Selezionare una delle seguenti opzioni e premere OK. Trasf. chiam Trasferisce tutte le chiamate vocali. voce Trasf. non ragg. Trasferisce le chiamate in entrata se il telefono è spento o non raggiungibile. Trasf. senz risp. Trasferisce le chiamate in entrata in caso di mancata risposta.
  • Seite 169: Messaggi

    Italiano Tutte le chiam. L'utente può chiamare, ma non può ricevere chiamate in entrata. Roaming L'utente non può ricevere chiamate in entrata se in roaming (quando cioè opera in altre reti). Annul. tutto Annulla tutti i blocchi chiamate (password necessaria). Messaggi Premere Menu, scorrere fino a e premere OK.
  • Seite 170 Italiano Memoria Selezionare SIM (impostazione predefinita) per memorizzare i messaggi nella SIM o Tel. per memorizzare i messaggi nella memoria del telefono. Premere OK per confermare. Informazioni cella È possibile ricevere dall'operatore telefonico messaggi su vari argomenti, ad esempio le condizioni meteorologiche o del traffico in una determinata regione.
  • Seite 171: Emergenza

    Italiano immettere direttamente il numero. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore telefonico. Premere Modif. e immettere il numero del centro servizi. Premere Cancel. per cancellare. Premere OK per salvare il nuovo numero. Vibrazione L'avviso SMS tramite vibrazione è costituito da più vibrazioni brevi, impostato su Breve (4 secondi) o Lunga (12 secondi).
  • Seite 172 Italiano Elenco numeri È l'elenco dei numeri che verranno chiamati alla pressione del tasto di emergenza. Selezionare Vuoto e premere Aggiungi. Selezionare Rubrica per aggiungere un contatto dalla rubrica. In alternativa, premere Manuale. Per informazioni su come aggiungere nomi/numeri, vedere Rubrica, p.13.
  • Seite 173 Italiano Il telefono compone il primo numero dell'elenco. Se la chiamata non riceve una risposta entro 25 secondi, verrà composto il numero successivo. La composizione dei numeri viene ripetuta per 3 volte o finché la chiamata non riceve una risposta oppure fino a quando viene premuto La funzione opera come descritto sopra;...
  • Seite 174: Bluetooth

    Italiano Bluetooth ® ATTENZIONE Quando non si usa la connessione Bluetooth, selezionare Funz. on/off / Off o Visibilità / Off. Non effettuare l'associazione con dispositivi sconosciuti. È possibile stabilire una connessione wireless con altri dispositivi compatibili Bluetooth, ad esempio le cuffie auricolari. Premere Menu, scorrere fino a e premere OK.
  • Seite 175: Sicurezza

    Italiano Mio dispos. Elenca i dispositivi salvati e permette di aggiungere nuovi dispositivi. Selezionare il dispositivo dall’elenco e premere Opzioni. Collegare/D- Collega/scollega il dispositivo selezionato. Selezionare isconnetti il profilo richiesto, solitamente una cuffia. Scegliere Seleziona il dispositivo collegato come predefinito. Rinomina Cambia il nome del dispositivo.
  • Seite 176 Impostazione remota attivata. Impostazione remota disattivata. Elenco numeri È necessario aggiungere il nome e il numero della persona o delle persone autorizzate a inviare informazioni al telefono Doro PhoneEasy ® 610 dell'utente. Selezionare Elenco numeri e premere OK. Selezionare Vuoto e premere Aggiungi.
  • Seite 177 Italiano Per modificare o eliminare una voce esistente, selezionarla e premere Opzioni, poi selezionare Vedi, Modif. o Elim. e premere OK. Abilitazione numeri (FDN) Le chiamate possono essere limitate a determinati numeri memorizzati sulla SIM. L'elenco dei numeri consentiti è protetto dal codice PIN2. Modo Selezionare On/Off e premere OK.
  • Seite 178 Italiano Reimposta tutto Selezionando Reimposta tutto, le impostazioni del telefono e i contenuti, ad esempio i contatti, gli elenchi di numeri e i messaggi, vengono eliminati dalla memoria del telefono (nessun effetto sulla memoria della SIM). Inserire la password del telefono e premere OK per ripristinare.
  • Seite 179: Funzioni Aggiuntive

    Italiano Funzioni aggiuntive Sveglia Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare On e premere OK. Inserire l'ora della sveglia usando la tastiera, poi premere OK. Per una sola ripetizione, selezionare Una volta e premere OK. Per un segnale ripetuto, selezionare Settim e premere OK. Scorrere l'elenco dei giorni della settimana e premere On/Off per attivare/disattivare la sveglia per ciascun giorno, poi premere Salva.
  • Seite 180: Calendario

    Italiano Calendario Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Opzioni. Selezionare una delle seguenti opzioni e premere OK. Vedi attività Mostra le attività relative alla data selezionata. Agg. attività Inserire una data per l'attività, quindi premere Inserire un'ora per l'attività, quindi premere Inserire una descrizione dell'attività, vedere Digitazione testo , p.
  • Seite 181: Calcolatrice

    Italiano Calcolatrice La calcolatrice è in grado di eseguire le operazioni aritmetiche di base. Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Inserire il primo numero. Premere # per inserire il separatore decimale. Usare i tasti freccia per selezionare un'operazione (+ - * /) e premere OK.
  • Seite 182 Italiano Spegni Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Premere Opzioni, poi premere Spegni. Suggerimento: Scollegando le cuffie auricolari si spegnerà anche la radio. Elenco canali (modificare l'elenco dei canali) Premere Menu, scorrere fino a e premere OK. Selezionare Opzioni. Selezionare Elenco canali e premere OK.
  • Seite 183: Istruzioni Per Utenti Remoti

    1 - 9 . Istruzioni per UTENTI REMOTI Invio di comandi di controllo remoto tramite messaggi di testo. Attivazione deve essere impostato su On e l'utente remoto deve essere incluso in Elenco numeri sul telefono Doro PhoneEasy 610. ® Menu Sicurezza Imp.
  • Seite 184 = massima = Esempio Si desidera inviare al telefono Doro PhoneEasy 610 i numeri di ® cellulare, di casa e dell'ufficio di Mario Rossi. Il numero di cellulare è: 0700-393939. Il numero di casa è: 046-280 50 11. Il numero dell'ufficio è: 046-280 50 83.
  • Seite 185 Italiano Impostazione della funzione di emergenza Comando alert 0/1/2 attivazione 0=Off 1=On 2=On (3) alert 1–5 Nome numero numero posizione lunghezza lunghezza nell'elenco massima = massima = Elenco numeri alert Testo messaggio 0=Off lunghezza massima = 1=On alert confermare 0=Off con “0”...
  • Seite 186 Italiano *#alert#n#1#Mario Rossi#0700393939# Si desidera inviare il messaggio di testo SMS alla pressione del tasto di emergenza. Esempio di contenuto del messaggio di emergenza: Questo è un messaggio di emergenza. Intervenire come opportuno. *#alert#m#1#Questo è un messaggio di emergenza. Intervenire come opportuno.# Si desidera attivare la funzione Conferma con "0".
  • Seite 187 Data descrizione dell'attività, lunghezza massima = 35 Esempio 1 Si desidera inviare una nuova attività di calendario al telefono Doro PhoneEasy 610. Si tratta di un appuntamento dal dentista per il ® 1° dicembre 2010 alle 10:30. *#task#20101201#1030#appuntamento dal dentista#...
  • Seite 188: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Risoluzione dei problemi Non è possibile accendere il telefono Carica batteria bassa Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per 3 ore. Batteria inserita in Verificare l'inserimento della batteria. modo errato Non è possibile caricare la batteria Batteria o Verificare lo stato della batteria e del caricabatterie caricabatterie.
  • Seite 189 Italiano Errore nell'effettuare o ricevere chiamate Blocco chiamate Disattivare il blocco chiamate. Qualora attivato ciò non consenta di risolvere il problema, contattare il proprio operatore telefonico. Codice PIN non accettato Codice PIN errato Inserire il codice PUK per modificare il inserito troppe volte codice PIN o contattare il proprio operatore telefonico.
  • Seite 190 Italiano Eco o rumore Problema locale Interrompere la chiamata e riprovare. Così causato da un facendo è possibile passare a un altro ripetitore di rete ripetitore di rete. malfunzionante Non è possibile aggiungere un contatto Memoria rubrica piena Eliminare contatti per liberare la memoria. Non è...
  • Seite 191: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE L'unità e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni. Tenere l'apparecchio e i suoi componenti fuori dalla portata dei bambini. L’alimentatore è il dispositivo di scollegamento tra il prodotto e l’alimentazione. È necessario che la presa di alimentazione sia situata nelle vicinanze dell’unità...
  • Seite 192: Aree Con Pericolo Di Esplosione

    Italiano Pacemaker La Health Industry Manufacturers Association (Associazione dei produttori del settore sanitario) consiglia di tenere il cellulare a una distanza minima di 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker devono attenersi alle indicazioni seguenti: tenere sempre il telefono a una distanza superiore a 15 cm dal pacemaker •...
  • Seite 193: Veicoli

    Italiano Veicoli I segnali radio possono influire sui sistemi elettronici degli autoveicoli (ad esempio iniezione elettronica del carburante, impianto freni con ABS, controllo automatico della velocità di crociera, sistemi airbag) installati in modo errato o non sufficientemente protetti. Contattare il costruttore o un suo rappresentante per maggiori informazioni sul veicolo in uso o sulle apparecchiature aggiuntive.
  • Seite 194: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. Tenere l'unità al riparo dall'umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo •...
  • Seite 195: Garanzia

    Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da alcuna garanzia. La presente garanzia non si applica nel caso in cui siano state utilizzate batterie diverse da quelle originali DORO. Specifiche...
  • Seite 196 PQRS WXYZ...
  • Seite 197 Nederlands Oorstuk 11. Schermtoets rechts Schermtoets links 12. LED-lampje, Batterij bijna leeg/laden Toets Oproep 13. LED-lampje, Nieuw Microfoon bericht/Gemiste oproep Snelkiezen 14. Noodoproeptoets 1 /Voicemail 15. Laadaansluiting # /Stil/Invoermethode 16. Headsetaansluiting SMS-sneltoets 17. Batterijdeksel Pijltoetsen 18. Volumeregeling 10. Oproep beëindigen/ Aan/uit 19.
  • Seite 198 Inhoud Installatie .................. 1 De SIM-kaart en de batterij plaatsen ........1 Opladen..................2 Symbolen .................. 3 Handige instellingen ............3 Symbolen op de telefoon ............3 Statussymbolen op het display ..........3 Hoofdsymbolen op het display..........4 Bediening .................. 5 De telefoon inschakelen............
  • Seite 199 Algemeen ................20 Geluid.................23 Display................25 Oproepen ................27 Berichten ................32 Noodoproep ..............34 Bluetooth ................37 ® Beveiliging ................38 Extra functies................42 Wekker................42 Kalender ................43 Rekenmachine..............44 FM radio ................44 Instructies voor de EXTERNE GEBRUIKER......46 Problemen oplossen..............52 Veiligheidsinstructies ..............55 Netwerkdiensten en kosten ...........55 Gebruiksomgeving ..............55 Medische apparatuur............55 Gebieden met explosiegevaar ..........56 Noodoproepen ..............56 Voertuigen ................57...
  • Seite 200: Installatie

    Nederlands Installatie BELANGRIJK Schakel de telefoon uit en koppel de lader los voordat u het batterijdeksel verwijdert. De SIM-kaart en de batterij plaatsen De SIM-kaarthouder bevindt zich achter de batterij. Verwijder het batterijdeksel en de batterij als deze al is geplaatst. Plaats de SIM-kaart door deze rustig in de houder te schuiven.
  • Seite 201: Opladen

    Nederlands Opladen VOORZICHTIG Gebruik alleen de batterijen, lader en accessoires die voor dit specifieke model zijn goedgekeurd. Het aansluiten van andere accessoires kan gevaarlijk zijn en de conformiteit en garantie van de telefoon kunnen erdoor komen te vervallen. Als de batterij bijna leeg is, wordt weergegeven en hoort u een waarschuwingssignaal.
  • Seite 202: Symbolen

    Nederlands Symbolen Handige instellingen De volgende symbolen wijzen u op instellingen in de handleiding die speciale ondersteuning bieden voor: Zichtbaarheid Gehoor Gebruik Veiligheid Symbolen op de telefoon 5 knippert als u een nieuw bericht hebt ontvangen of een oproep hebt gemist. Nadat u het nieuwe bericht/de gemiste oproep hebt bekeken, stopt het envelopje met knipperen.
  • Seite 203: Hoofdsymbolen Op Het Display

    Nederlands Doorschakelen Headset aangesloten ingeschakeld Voicemailbericht ontvangen Hoofdsymbolen op het display Plaats SIM Lader aangesloten SIM-kaart beschadigd of Lader verwijderd ongeldig. Hoofdtelefoon Dempen aangesloten! Bericht met succes Hoofdtelefoon niet verzonden aangesloten! Bericht verzenden mislukt Luidspreker ingeschakeld Fout Luidspreker uitgeschakeld Waarschuwing Inkomende oproep Vraag Uitgaande oproep...
  • Seite 204: Bediening

    Nederlands Bediening De telefoon inschakelen Houd de rode knop op de telefoon ingedrukt om de telefoon in/uit te schakelen. Bevestig met Ja om uit te schakelen. De volgende berichten kunnen worden weergegeven. SIM-kaart ontbreekt of is verkeerd geplaatst. SIM-kaart beschadigd of ongeldig. Als de SIM-kaart geldig is, maar met een PIN-code (Persoonlijk Identificatienummer) is beveiligd, wordt PIN: weergegeven.
  • Seite 205: Een Oproep Maken

    Nederlands De taal, tijd en datum wijzigen De standaardtaal wordt door de SIM-kaart bepaald. Zie Instellingen/Algemeen, p.20 voor informatie over het wijzigen van taal, tijd en datum. Een oproep maken Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer. Gebruik Wissen om te corrigeren. om het nummer te kiezen.
  • Seite 206 Nederlands Tip: Houd + of – ingedrukt om het belsignaal tijdelijk uit te schakelen zonder de telefoon open te klappen. Volumeregeling Gebruik de zijknoppen +/- om het geluidsvolume tijdens een oproep aan te passen. Het geluidsniveau wordt op het display aangegeven.
  • Seite 207 Nederlands Tekst invoeren met spellingshulp In sommige talen kunt u de invoermethode Smart ABC (eZiType™) gebruiken; hierbij wordt er een woordenboek gebruikt om suggesties voor woorden te doen. Zie Instellingen/Berichten/Spellingshulp p.32 voor informatie over het activeren van Spellingshulp. Druk één keer op elke toets, zelfs als het weergegeven teken niet juist is.
  • Seite 208: Oproepopties

    Nederlands Oproepopties Tijdens een oproep bieden de schermtoetsen ) toegang tot extra functies: Opties (schermtoets links) Er wordt een menu met de volgende opties weergegeven: Oproep in de De huidige oproep in de wacht zetten/terughalen. wacht/Terugha- len enkel Stop enkele De huidige oproep beëindigen (dezelfde functie oproep Nieuwe oproep...
  • Seite 209: Oproepinformatie

    Nederlands zetten om de inkomende oproep te beantwoorden, drukt u op Opties. Selecteer vervolgens Antwoorden en dan OK. Tip: Wisselgesprek moet zijn geactiveerd. Zie Instellin- gen/Oproepen/Oproepinstellingen, p.29. Oproepinformatie Tijdens een oproep worden het telefoonnummer van de uitgaande of inkomende oproep en de verstreken oproeptijd weergegeven. Als de identiteit van de beller wordt onderdrukt, wordt Onbekend weergegeven.
  • Seite 210: Oproepen Naar Hulpdiensten

    Nederlands VOORZICHTIG Gebruik van een headset bij hoog volume kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Stel het volume zorgvuldig af wanneer u een headset gebruikt. Oproepen naar hulpdiensten Wanneer de telefoon is ingeschakeld, kunt u altijd een oproep naar de hulpdiensten maken door het noodnummer in te voeren, gevolgd door Sommige netwerken accepteren oproepen naar hulpdiensten zonder geldige SIM-kaart.
  • Seite 211 Nederlands invoeren van contactpersonen in de nummerlijst en het bewerken van het SMS. De functie Noodoproep kan ook zodanig worden ingesteld dat de ontvanger van de oproep op "0" (nul) moet drukken om de noodoproep te bevestigen, en zo de noodoproepprocedure te beëindigen. Als er een kans bestaat dat de noodoproep door een voicemail-/antwoorddienst wordt beantwoord, kunt u het beste de functie Bevestig met "0"...
  • Seite 212: Telefoonboek

    Nederlands Telefoonboek In het Telefoonboek kunnen 300 invoeren met elke 3 telefoonnummers worden opgeslagen. Een invoer in het telefoonboek maken Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer -Nieuw contact- en druk op Toevoegen. Voer een Naam in voor de contactpersoon; zie Tekst invoeren .
  • Seite 213 Nederlands Bew. om de cursor te verplaatsen. Gebruik Wissen Gebruik om te corrigeren. Druk op Opslaan. Toevoegen Een invoer in het telefoonboek maken, p.13. Kies Druk op OK om de contactpersoon te bellen. Verstuur SMS Druk op OK om een sms-bericht te schrijven; zie Sms-berichten maken en verzenden, p.17.
  • Seite 214: Ice Noodinformatie

    Nederlands het telefoonnummer van de ontvanger in. U kunt echter ook de pijltoetsen gebruiken om door het Telefoonboek te schuiven of op de toets voor de eerste letter van de invoer drukken om snel te zoeken; zie Tekst invoeren , p. 7 .
  • Seite 215 Nederlands Contact 1: Druk op Opties en vervolgens op OK voor het Toevoegen of Wissen van uw persoonlijke contactpersoon uit het telefoonboek of voor het Opslaan van de gegevens. Als u ruimte hebt, kunt u ook de relatie tot de contactpersoon en zijn/haar naam vermelden, bijvoorbeeld "echtgenote Mary Smit".
  • Seite 216: Berichten

    Nederlands Berichten Sms-berichten maken en verzenden Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Bericht schrijven en druk op OK. Typ uw bericht in (zie Tekst invoeren , p. 7 ) en druk vervolgens op Aan. Selecteer de ontvanger uit het Telefoonboek en druk op OK. U kunt ook Voer nummer in selecteren om de ontvanger handmatig in te voeren.
  • Seite 217: Uitbox

    Nederlands Uitbox bericht verzonden bericht niet verzonden Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Uitbox en druk op OK. Selecteer een bericht en druk op Lees. Gebruik om door een bericht omhoog/omlaag te schuiven. Druk op Opties. Verzend Verzend opnieuw naar dezelfde ontvanger.
  • Seite 218: Oproeplog

    Nederlands Kies Het geselecteerde nummer bellen. Opslaan Het nummer opslaan in het Telefoonboek. Verstuur SMS Een nieuw sms-bericht maken. Oproeplog Ontvangen, gemiste en verzonden oproepen worden in een gecombineerde oproeplog opgeslagen. Er kunnen 20 oproepen van elk type in de log worden opgeslagen. Als er meerdere oproepen voor hetzelfde nummer zijn, wordt alleen de meest recente oproep opgeslagen.
  • Seite 219: Instellingen

    Nederlands Instellingen De instellingen in dit hoofdstuk worden uitgevoerd in de stand-bymodus. Druk op om terug te keren naar de stand-bymodus. Algemeen Tijd & datum De tijd en datum instellen Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Algemeen en druk op OK. Selecteer Tijd &...
  • Seite 220 Nederlands Om de telefoon zodanig in te stellen dat de datum en tijd automatisch aan de huidige tijdzone worden aangepast, selecteert u Aan. Het automatisch aanpassen van datum en tijd heeft geen gevolgen voor de tijd die u eventueel hebt ingesteld voor het alarm en de agenda. Deze staan in de lokale tijd.
  • Seite 221 Nederlands Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Algemeen en druk op OK. Selecteer Blokkeer functie en druk op OK. Selecteer de functies die u wilt uitschakelen en druk op Uit. Druk op Opslaan om te bevestigen. Netwerkinstellingen Wanneer Automatisch (standaard) is geselecteerd, wordt uw serviceprovider automatisch geselecteerd als deze binnen bereik is/in...
  • Seite 222: Geluid

    Nederlands Selecteer Telefoonboek opslag en druk op OK. Selecteer een van de volgende opties en druk op OK om te bevestigen. 1 telefoonnummer per contactpersoon. Het aantal en de lengte van de telefoonnummers/contactpersonen in het geheugen zijn afhankelijk van de SIM-kaart en de serviceprovider.
  • Seite 223 Nederlands Druk op OK om op te slaan. Tip: Houd de sneltoets # ingedrukt om Stil activeren/deactiveren. Beltoon Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Geluid en druk op OK. Selecteer Beltoon en druk op OK. Selecteer Belsignaal en druk op OK. Blader om een van de beschikbare beltonen te selecteren;...
  • Seite 224: Display

    Nederlands Tril & rink Trilsignaal en belsignaal. Tril dan rink Begint met een trilsignaal; belsignaal wordt iets later toegevoegd. Extra toon Waarschuwings- en fouttonen worden gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor een bijna lege batterij, fouten in de telefoon en de SIM-kaart enz.
  • Seite 225 Nederlands Ruststand display In de stand-bymodus kan het display enkel de klok weergeven, of de klok en de serviceprovider, of alle informatie. Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Display en druk op OK. Selecteer Ruststand display en druk op OK. Selecteer Alleen klok, Klok &...
  • Seite 226: Oproepen

    Nederlands Oproepen Voicemail Wanneer een antwoordservice deel uitmaakt van uw abonnement kunnen bellers een voicemailbericht inspreken wanneer u een oproep niet kunt beantwoorden. Voicemail is een netwerkdienst waarop u zich mogelijk eerst moet abonneren. Neem contact op met uw serviceprovider voor meer informatie en voor het nummer van de voicemailbox.
  • Seite 227 Nederlands Snelkiesnummers toevoegen Druk Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Oproepen en druk op OK. Selecteer Snelkiezen en druk op OK. Selecteer A en druk op Toevoegen. Selecteer een invoer in het telefoonboek en druk op OK. Herhaal dit om meer snelkiesnummers in te voeren voor de toetsen B , C , 0 , 2 –...
  • Seite 228 Nederlands Gespreksduur Tijdens een oproep wordt tijdsduur van de oproep weergegeven. U kunt de tijdsduur van uw Laatste oproep, Uitgaande en Inkomende controleren. Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Oproepen en druk op OK. Selecteer Gespreksduur en druk op OK. Selecteer een van de volgende opties en druk op OK.
  • Seite 229 Nederlands Selecteer Oproepen en druk op OK. Selecteer Oproepinstellingen en druk op OK. Selecteer ID beller en druk op OK. Selecteer een van de volgende opties en druk op OK. Door netwerk De standaardinstelling van het netwerk gebruiken. ingesteld Verberg ID Uw nummer nooit laten zien.
  • Seite 230 Nederlands Selecteer een van de volgende opties en druk op OK. Spraak Alle spraakoproepen worden doorgeschakeld. doorschakelen Onber. doorsch. Alle inkomende oproepen worden doorgeschakeld als de telefoon is uitgeschakeld of geen ontvangst heeft. Onbeantw. Inkomende oproepen worden doorgeschakeld als doorsch. ze niet worden beantwoord.
  • Seite 231: Berichten

    Nederlands Alle oproepen De gebruiker kan zelf bellen, maar kan geen inkomende oproepen ontvangen. Bij roaming De gebruiker kan geen inkomende oproepen ontvangen wanneer roaming actief is (telefoon wordt gebruikt in andere netwerken). Alles annuleren Alle oproepblokkeringen annuleren (wachtwoord nodig). Berichten Druk op Menu, blader naar en druk op OK.
  • Seite 232 Nederlands Opslag Selecteer SIM (standaard) om berichten op de SIM-kaart op te slaan of Telefoon om berichten in het telefoongeheugen op te slaan. Druk OK om te bevestigen. Celinformatie U kunt van uw serviceprovider berichten over diverse onderwerpen ontvangen, zoals het weer of verkeersinformatie voor een bepaalde regio.
  • Seite 233: Noodoproep

    Nederlands nummer zelf invoeren. Neem contact op met uw serviceprovider voor meer informatie. Druk op Bew. en voer het nummer van het servicecentrum in. Gebruik Wissen om te corrigeren. Druk op OK om het nieuwe nummer op te slaan. Trilling Het sms-trilalarm bestaat uit een aantal korte trilsignalen en houdt Kort (4 seconden) of Lang (12 seconden) aan.
  • Seite 234 Nederlands Om de toets te activeren, moet u hem ongeveer 3 seconden ingedrukt houden of binnen 1 seconde 2 keer snel indrukken. Aan (3) Om de toets te activeren, moet u hem binnen 1 seconde 3 keer indrukken. Noodoproeptoets uitgeschakeld. Nummerlijst De lijst met nummers die worden gebeld als de Noodoproeptoets wordt ingedrukt.
  • Seite 235 Nederlands U moet een bericht invoeren als u de sms-functie activeert. Bevestig met "0" Selecteer een van de volgende opties en druk op OK. De telefoon zal het eerste nummer in de lijst bellen. Als de oproep niet binnen 25 seconden wordt beantwoord, wordt het volgende nummer gebeld.
  • Seite 236: Bluetooth

    Nederlands Deze informatie is niet van toepassing als Bevestig met "0" is ingesteld op Aan. Bluetooth ® VOORZICHTIG Als u geen Bluetooth-verbinding gebruikt, selecteert u Functie aan/uit = Uit of Zichtbaarheid = Uit. Koppel uw toestel niet met een onbekend apparaat. U kunt een draadloze verbinding maken met andere voor Bluetooth geschikte apparaten, zoals headsets.
  • Seite 237: Beveiliging

    Nederlands Kies een apparaat uit de lijst en druk op Verbind om verbinding te maken. Om verbinding te maken met een ander Bluetooth-apparaat hebt u een gedeeld wachtwoord nodig. Voer het wachtwoord in en druk op OK. Mijn apparaten Hier worden opgeslagen apparaten weergegeven en u kunt hier ook nieuwe apparaten toevoegen.
  • Seite 238 De standaard telefooncode is 1234. Externe configuratie U kunt personen die u vertrouwt, zoals een familielid of vriend(in), toestemming geven om informatie naar uw Doro PhoneEasy ® te verzenden. U kunt op deze manier contactpersonen voor het telefoonboek of voor de snelkiestoetsen ontvangen, en tevens agendataken en instellingen voor de noodoproeptoets.
  • Seite 239 Nederlands Nummerlijst U moet de naam en het telefoonnummer toevoegen van de personen die informatie vanaf hun telefoon mogen verzenden naar uw Doro PhoneEasy 610. ® Selecteer Nummerlijst en druk op OK. Selecteer Leeg en druk op Toevoegen. Selecteer Telefoonboek om een contactpersoon uit het telefoonboek toe te voegen.
  • Seite 240 Nederlands U kunt delen van telefoonnummers opslaan. Als u bijvoorbeeld 01234 opslaat, kunt u oproepen maken naar alle nummers die met 01234 beginnen. Wanneer de functie Vaste nummers in ingeschakeld, kunt u toch de hulpdiensten bellen door het noodnummer in te voeren, gevolgd door .
  • Seite 241: Extra Functies

    Nederlands Extra functies Wekker Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Aan en druk op OK. Voer de alarmtijd in via het toetsenbord en druk vervolgens op OK. Voor een eenmalig alarm selecteert u Eenmaal en drukt u vervolgens op OK.
  • Seite 242: Kalender

    Nederlands Kalender Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Opties. Selecteer een van de volgende opties en druk op OK. Taken weergeven Geeft taken voor de geselecteerde datum weer. Taak toevoegen Voer een datum voor de taak in en druk op Voer een tijd voor de taak in en druk op Voer een beschrijving voor de taak in;...
  • Seite 243: Rekenmachine

    Nederlands Rekenmachine De rekenmachine kan eenvoudige rekenfuncties uitvoeren. Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Voer het eerste getal in. Gebruik # om het decimaalteken in te voeren. Gebruik de pijltoetsen om een functie te kiezen (+, -, x, ÷) en druk op OK.
  • Seite 244 Nederlands Uitschakelen Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Druk op Opties en vervolgens op Uitschakelen. Tip: Als u de headset loskoppelt, wordt ook de radio uitgeschakeld. Zenderlijst (de kanaallijst bewerken) Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Selecteer Opties.
  • Seite 245: Instructies Voor De Externe Gebruiker

    1 - 9 . Instructies voor de EXTERNE GEBRUIKER Externe besturingscommando's verzenden via sms-berichten. Hiervoor moet Activering zijn ingesteld op Aan en moet de externe gebruiker zijn opgenomen in de Nummerlijst van de Doro PhoneEasy ® 610. Menu Beveiliging Externe config..
  • Seite 246 = 30 = 40 Voorbeeld: U wilt het mobiele nummer, het privénummer en het kantoornummer van Jan Jansen naar de Doro PhoneEasy 610 verzenden. Het mobiele ® nummer is: 0700-393939. Nummer thuis: 046-280 50 11. Kantoornummer: 046-280 50 83.
  • Seite 247 Nederlands Gebruik enkel cijfers voor parameter 2, 3 en 4. Als u voor deze parameters letters gebruikt, zullen deze als spaties worden opgeslagen in het telefoonboek. Contactpersonen die al in het telefoonboek zijn opgeslagen, worden niet overschreven. In plaats daarvan worden ze dubbel opgeslagen. Dit voorkomt dat contactpersonen per ongeluk uit het telefoonboek worden verwijderd.
  • Seite 248 Nederlands De noodoproepfunctie instellen Commando alert 0/1/2 activering 0=Uit 1=Aan 2=Aan (3) alert 1–5 Naam nummer nummer positie in max. lengte max. lengte Nummer- = 30 = 40 lijst alert Tekst bericht 0=Uit max. lengte = 70 1=Aan alert bevestig 0=Uit met “0”...
  • Seite 249 = 40 = 30 Voorbeeld: U wilt het mobiele nummer van Jan Jansen opslaan onder geheugentoets A van de Doro PhoneEasy 610. ® Martha Thomassen onder geheugentoets B en Steven van Leeuwen onder geheugentoets C. *#memorykey#a#Jan Jansen#0700393939#...
  • Seite 250 Datum Tijd beschrijving van de taak, max. lengte = 35 Voorbeeld 1: U wilt een nieuwe agendataak naar de Doro PhoneEasy ® verzenden. Het gaat om een tandartsafspraak voor 1 december 2010 om 10.30 uur. *#task#20101201#1030#tandartsafspraak#...
  • Seite 251: Problemen Oplossen

    Nederlands Problemen oplossen De telefoon kan niet worden ingeschakeld Batterij bijna leeg Sluit de netadapter aan en laad de batterij 3 uur op. Batterij niet goed Controleer of de batterij goed is geplaatst. geplaatst De batterij laadt niet op Batterij of lader Controleer de batterij en de lader.
  • Seite 252 Nederlands PIN-code niet geaccepteerd Te vaak een verkeerde Voer de PUK-code in om de PIN-code PIN-code ingevoerd te wijzigen of neem contact op met uw serviceprovider. Fout SIM-kaart SIM-kaart beschadigd Controleer de staat van de SIM-kaart. Neem contact op met uw serviceprovider als de kaart is beschadigd.
  • Seite 253 Nederlands Kan geen functie instellen Functie niet Neem contact op met uw serviceprovider. ondersteund of geen abonnement bij netwerk...
  • Seite 254: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG Het toestel en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten. Houd alle apparatuur buiten het bereik van kleine kinderen. De netadapter fungeert als afschakelapparaat tussen het product en het elektriciteitsnet. Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. Netwerkdiensten en kosten Uw toestel is goedgekeurd voor gebruik op GSM 850/900/1800/1900 MHz netwerken.
  • Seite 255: Gebieden Met Explosiegevaar

    Nederlands moet u zich daaraan houden. Ziekenhuizen en andere zorginstellingen gebruiken soms apparatuur die gevoelig is voor externe radiosignalen. Pacemakers De Health Industry Manufacturers Association raadt aan om een afstand van minimaal 15 cm tussen een draadloze telefoon en een pacemaker aan te houden om mogelijke storing op de pacemaker te vermijden.
  • Seite 256: Voertuigen

    Nederlands Voertuigen Radiosignalen kunnen invloed uitoefenen op elektronische systemen in motorvoertuigen (bijvoorbeeld elektronische brandstofinspuiting, ABS-remmen, automatische cruisecontrol, airbagsystemen) die niet op de juiste manier zijn geïnstalleerd of die onvoldoende zijn afgeschermd. Neem contact op met de fabrikant of zijn vertegenwoordiger voor meer informatie over uw voertuig of aanvullende apparatuur.
  • Seite 257: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands Verzorging en onderhoud Uw toestel is een technisch geavanceerd product dat uiterst zorgvuldig moet worden behandeld. Bij nalatigheid kan de garantie komen te vervallen. Bescherm het toestel tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere • vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits gaan roesten.
  • Seite 258: Garantie

    Specifiek absorptietempo (SAR–specific absorption rate) Dit toestel voldoet aan de toepasselijke internationale veiligheidseisen met betrekking tot blootstelling aan radiogolven. De SAR-waarde voor Doro PhoneEasy ® 610 bedraagt 0,313 W/kg gemeten over 10 g weefsel.
  • Seite 259 French German Italian Dutch 0700 Version 1.0...

Inhaltsverzeichnis