Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GDR Professional 9,6 V Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GDR Professional 9,6 V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 T14 (2009.11) O / 124 WEU
GDR | GDS Professional
9,6 V | 12 V | 14,4 V | 18 V
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GDR Professional 9,6 V

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR | GDS Professional Germany www.bosch-pt.com 9,6 V | 12 V | 14,4 V | 18 V 1 609 929 T14 (2009.11) O / 124 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 114 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 GDR 14,4 V Professional GDR ... GDS ... 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 500 mm 150 mm 20 mm 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. deren kleinen Metallgegenständen, die Es besteht Explosionsgefahr. eine Überbrückung der Kontakte verur- Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus sachen könnten. Ein Kurzschluss zwi- mit der auf dem Typenschild Ihres Elektro- schen den Akkukontakten kann Verbren- werkzeugs angegebenen Spannung. Bei Ge- nungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Anziehen von Schrauben und Muttern maxima- ler zulässiger Größe: Schwingungsemissions- wert a =11,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 10: Technische Daten

    Zur Entnahme des Akkus 5 drücken Sie die Ent- riegelungstasten 6 und ziehen den Akku nach Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. unten aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Betrieb

    Inbetriebnahme zungsgefahr. Akku einsetzen GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Einsatzwerkzeug einsetzen Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Ziehen Sie die Verriegelungshülse 2 nach vorn, trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der...
  • Seite 12 Drehmomente gemessen und in ein Dia- gramm übertragen, erhält man die Kurve eines Drehmomentverlaufes. Die Höhe der Kurve ent- spricht dem maximal erzielbaren Drehmoment, die Steilheit zeigt, in welcher Zeit dies erreicht wird. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Li- nie erkennbar. Ist eine der beiden Kohlebürsten bis zu dieser Linie verbraucht, sollten Sie beide Kohlebürsten unverzüglich ersetzen, um den Kommutator vor möglichen Beschädigungen zu schützen. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 14: Kundendienst Und Kundenberatung

    14 | Deutsch Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezo- Österreich gene Kohlebürsten, die für Ihr Produkt bestimmt Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 sind. Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 – Lösen Sie die Kappen 15 mit einem geeigne- E-Mail: ten Schraubendreher.
  • Seite 15 Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 16: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: English | 17

    Use of the power tool for Do not open the battery. Danger of short- operations different from those intended circuiting. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 18: Functional Description

    Danger of 14 Carbon brushes explosion. 15 Cover lid Use only original Bosch batteries with the *Accessories shown or described are not part of the voltage listed on the nameplate of your standard delivery scope of the product. A complete power tool.
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 accord- ing to the provisions of the directives Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2006/42/EC (from 29 Dec 2009).
  • Seite 20: Battery Charging

    Inserting Inserting the Battery Pull the locking sleeve 2 forward, push the in- Use only original Bosch O-pack batteries sert tool to the stop into the tool holder 1 and with the voltage given on the type plate of release the locking sleeve 2 to lock the insert your machine.
  • Seite 21: Working Advice

    The maximum torque is achieved after an impact duration of 6–10 seconds. After this du- ration, the tightening torque is increased only minimally. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 22: Maintenance And Service

    Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intended specifically for your prod- uct. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 English | 23 – Unscrew the caps 15 using a suitable screw- Australia, New Zealand and Pacific Islands driver. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. – Replace the spring-loaded carbon brushes Power Tools 14 and screw the caps back on again.
  • Seite 24 Disposal directly returned at: The machine, accessories and packaging should Great Britain be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Only for EC countries: P.O. Box 98 Do not dispose of power tools in- Broadwater Park to household waste!
  • Seite 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 26 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Description Du Fonctionnement

    Il y a risque d’explosion. vent donner lieu à une connexion d’une N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui borne à une autre. Le court-circuitage ont la tension indiquée sur la plaque signa- des bornes d’une batterie entre elles peut...
  • Seite 28: Niveau Sonore Et Vibrations

    à la norme EN 60745 : Serrage des vis et des écrous de la dimension maximale admissible : Valeur d’émission vibra- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =11,5 m/s , Incertitude K=1,5 m/s toire a D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    Pour sortir l’accu 5 appuyez sur les touches de déverrouillage 6 et retirez l’accu de l’outil élec- Respectez les indications concernant l’élimina- troportatif en tirant vers le bas. Ne pas forcer. tion. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 30: Mise En Marche

    Montage de l’accu N’utilisez que des accus O packs d’origine GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V : Bosch dont la tension correspond à celle in- Montage des outils de travail diquée sur la plaque signalétique de l’outil Tirez la douille de verrouillage 2 vers l’avant, en-...
  • Seite 31 Il est nécessaire de déterminer la durée de frap- pe pour chaque couple de serrage. Toujours contrôler le couple réellement atteint à l’aide d’une clé dynamométrique. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 32: Entretien Et Service Après-Vente

    Contrôlez la longueur des balais tous les 2–3 toujours la vis de fixation. mois environ, et, le cas échéant, remplacez les deux balais. Remplacez toujours les deux balais à la fois ! 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Elimination Des Déchets

    Tel. : 0 811 36 01 22 teur d’éventuels dommages. (coût d’une communication locale) Note : N’utilisez que des balais d’origine Bosch Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 qui sont prévus pour votre produit. E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Seite 34 à la directive européen- ne 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 36 Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Descripción Del Funcionamiento

    Solamente utilice acumuladores originales dio. Bosch de la tensión indicada en la placa de d) La utilización inadecuada del acumula- características de su herramienta eléctrica. dor puede provocar fugas de líquido. Evi- Si se utilizan acumuladores diferentes, co- te el contacto con él.
  • Seite 38: Componentes Principales

    =11,5 m/s , tolerancia K=1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division miento de medición fijado en la norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas.
  • Seite 39: Datos Técnicos

    Para extraer el acumulador 5 pulsar los botones de extracción 6 y sacar hacia abajo el acumula- Observe las indicaciones referentes a la elimina- dor de la herramienta eléctrica. Proceder sin ción. brusquedad. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 40: Modo De Funcionamiento

    GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: Solamente utilice bloques de acumuladores Montaje del útil O, originales Bosch, de la tensión indicada Empuje hacia delante el casquillo de enclava- en la placa de características de su herra- miento 2 e inserte hasta el tope el útil en el alo- mienta eléctrica.
  • Seite 41: Instrucciones Para La Operación

    Después de este tiempo el par de apriete sola- yor. mente aumenta levemente. El tiempo de impacto deberá determinarse pro- bando para cada par de apriete precisado. El par de apriete obtenido deberá comprobarse siempre con una llave dinamométrica. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 42: Mantenimiento Y Servicio

    Si una de ción. las escobillas se hubiese desgastado hasta esta línea, deberán sustituirse de inmediato ambas escobillas para proteger el colector de posibles daños. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Español | 43 Observación: Únicamente emplee unas escobi- México llas adquiridas a través de Bosch para este pro- Robert Bosch S.A. de C.V. ducto. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 – Afloje las tapas 15 con un destornillador ade- Tel.
  • Seite 44 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 45: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 46 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro tra- balhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Descrição De Funções

    Há risco de explosão. objectos metálicos que possam causar Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- um curto-circuito dos contactos. Um cur- são indicada na placa de características da to-circuito entre os contactos do acumu- sua ferramenta eléctrica.
  • Seite 48: Componentes Ilustrados

    Certification Apertar parafusos e porcas com o máximo tama- nho admissível: Valor de emissão de vibrações =11,5 m/s , incerteza K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Dados Técnicos

    Para retirar o acumulador 5, pressionar as teclas de destravamento 6 e puxar o acumulador da Observar a indicação sobre a eliminação de for- ferramenta eléctrica por baixo. Não empregar ma ecológica. força. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 50: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador na fixação da ferramenta 1 e soltar novamente a Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com luva de travamento 2, para travar a ferramenta a tensão indicada na placa de característi- de trabalho.
  • Seite 51: Indicações De Trabalho

    O período de percussão deve ser averiguado pa- ra cada binário de aperto necessário. O binário de aperto realmente alcançado deve sempre ser controlado com uma chave dinamométrica. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 52: Manutenção E Serviço

    Se uma das escovas de carvão estiver gasta até esta linha, as duas escovas deveriam ser substituídas imediatamente, para proteger o comutador contra possíveis danos. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Português | 53 Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis Eliminação na Bosch, apropriadas para o seu produto. Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- – Soltar as capas 15 com uma chave de fenda gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- apropriada.
  • Seite 54: Norme Di Sicurezza

    Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e collegate a terra, come tubi, riscalda- dell’applicazione dell’elettroutensile, si menti, cucine elettriche e frigoriferi. riduce il rischio di incidenti. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Italiano | 55

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 56: Descrizione Del Funzionamento

    Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- che potrebbero provocare un cavallotta- bili originali Bosch dotate della tensione in- mento dei contatti. Un eventuale corto cir- dicata sulla targhetta di identificazione cuito tra i contatti dell’accumulatore potrà...
  • Seite 57: Componenti Illustrati

    Avvitatura di viti e dadi con una dimensione mas- sima ammessa: Valore di emissione dell’oscilla- zione a =11,5 m/s , Incertezza della misura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 58: Dati Tecnici

    6 ed estrarre verso il basso la batteria sostituita. dall’elettroutensile. Così facendo, non esercita- Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo re forza eccessiva. smaltimento. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Montaggio dell’utensile accessorio Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- Tirare in avanti il mandrino di serraggio 2, infila- de originali Bosch dotate della tensione ri- re l’utensile accessorio fino alla battuta nel man- portata sulla targhetta di costruzione drino portautensile 1 e rilasciare il mandrino di dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 60: Indicazioni Operative

    è minore rispetto a di serraggio raggiunta effettivamente deve esse- quella in caso di sede dura. Si richiede inoltre un re controllata sempre tramite una chiave torsio- tempo di percussione marcatamente più lungo. metrica. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Manutenzione Ed Assistenza

    Manutenzione e pulizia Nota bene: Utilizzare esclusivamente spazzole Prima di effettuare lavori all’elettroutensile di carbone fornite dalla Bosch ed appositamen- (ad es. lavori di manutenzione, cambio te previste per il prodotto in dotazione. d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor-...
  • Seite 62: Smaltimento

    Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa www.bosch-pt.com non deve essere gettata tra i rifiuti domestici, Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria sizione per rispondere alle domande relative esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 64 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Functiebeschrijving

    Er be- overbrugging van de contacten kunnen staat explosiegevaar. veroorzaken. Kortsluiting tussen de accu- Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met contacten kan brandwonden of brand tot de op het typeplaatje van het elektrische gevolg hebben. gereedschap aangegeven spanning. Bij ge- d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de bruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imita-...
  • Seite 66: Gebruik Volgens Bestemming

    EN 60745: Vastdraaien van schroeven en moeren van de maximaal toegestane maat: Trillingsemissie- waarde a =11,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Technische Gegevens

    Als u de accu 5 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen 6 en trekt u de accu Neem de voorschriften ten aanzien van de afval- naar beneden uit het elektrische gereedschap. verwijdering in acht. Forceer daarbij niet. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 68 GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: Accu plaatsen Inzetgereedschap inzetten Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- Trek de vergrendelingshuls 2 naar voren, duw cu’s met de op het typeplaatje van het elek- het inzetgereedschap tot aan de aanslag in de trische gereedschap aangegeven spanning.
  • Seite 69 Bij verende of zachte bevestiging is het maxima- moment worden bepaald. Het feitelijk bereikte le aandraaimoment geringer dan bij harde be- aandraaimoment moet altijd met een draaimo- vestiging. Bovendien is een duidelijk langere mentsleutel worden gecontroleerd. slagtijd nodig. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 70: Onderhoud En Service

    Als één van beide koolborstels tot aan deze lijn ver- sleten is, dient u beide koolborstels onmiddel- lijk te vervangen, om mogelijke schade aan de commutator te voorkomen. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Nederlands | 71 Opmerking: Gebruik alleen via Bosch verkregen Afvalverwijdering koolborstels die voor uw product bestemd zijn. Elektrische gereedschappen, toebehoren en – Verwijder de kapjes 15 met een geschikte verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- schroevendraaier. antwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 72 øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Dansk | 73

    Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 74: Beregnet Anvendelse

    14 Kul og fugtighed). Fare for eksplosion. 15 Beskyttelseskappe Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- skal have den spænding, der er angivet på ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det dit el-værktøjs typeskilt.
  • Seite 75: Overensstemmelseserklæring

    Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skyttelse af brugeren mod svingningers virkning D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- satsværktøj, holde hænder varme, organisation...
  • Seite 76 (f.eks. vedli- geholdelse, værktøjsskift osv.) samt før ma- skinen transporteres og stilles til opbeva- ring. Utilsigtet start ved aktivering af start- stop-kontakten kan føre til kvæstelser. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Funktion

    500 mm foran værktøjsholderen 1. Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra I position „OFF“ er lampen slukket hele tiden. Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af Arbejdsvejledning andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
  • Seite 78 Med bælteholdeclippen 4 kan du hænge el- Spænd altid fastgørelsesskruen igen, når bæl- værktøjet fast i f.eks. et bælte. Derved har du teclipperen er monteret 4. begge hænder fri og el-værktøjet er lige ved hån- den. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Service

    Bemærk: Anvend kun kul, der er beregnet til dit produkt og som sælges af Bosch. – Løsne kapperne 15 med en egnet skruetræk- ker. Ni-Cd: Nikkel-cadmium –...
  • Seite 80: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- en roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Svenska | 81

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 82: Säkerhetsanvisningar För Skruvdragare

    10 Handgrepp (isolerad greppyta) eld, vatten och fukt. Explosionsrisk fö- 11 Skruvbits med kulspärr* religger. 12 Universalbitshållare* Använd endast originalbatterier från Bosch 13 Skruvbits* med den spänning som anges på elverkty- gets typskylt. Om andra batterier används, 14 Kolborstar t. ex. kopierade batterier, renoverade batte- 15 Skyddskåpa...
  • Seite 83: Försäkran Om Överensstämmelse

    är frånkopplat eller är igång men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför-...
  • Seite 84 1. Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för trans- port och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren Till/Från oav- siktligt påverkas finns risk för kroppsskada. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 2 ca 150 mm och i läget 3 ca 500 mm framför verktygsfästet 1. Driftstart I läget ”OFF” är lampan alltid släckt. Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch O-batterier Arbetsanvisningar med den spänning som anges på elverkty- Elverktyget ska vara frånkopplat när det gets typskylt. Används andra batterier finns förs mot muttern/skruven.
  • Seite 86 Elverktyget kan med bältesclipsen 4 hängas upp t. ex. på ett bälte. Vid upphängt elverktyg är bå- da händerna lediga och elverktyget är alltid till hands. Bältesclipset 4 kan skruvas fast på båda sidorna om elverktyget. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Underhåll Och Service

    Sekundär-/primärbatterier: tuella skador. Anvisning: Använd endast av Bosch levererade kolborstar som är avsedda för produkten. – Lossa kapslarna 15 med en lämplig skruvmej- sel. – Byt ut de fjäderbelastade kolborstarna 14 och skruva åter fast kapslarna.
  • Seite 88: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Norsk | 89

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- tøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 90: Formålsmessig Bruk

    Det er fare for 11 Skrubits med kulelås* eksplosjoner. 12 Universalbitsholder* Bruk kun originale Bosch batterier med en 13 Skrubits* spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- 14 Kullbørster terier, f.
  • Seite 91 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.10.2009 brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn-...
  • Seite 92: Opplading Av Batteriet

    (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Igangsetting an verktøyfestet 1. Innsetting av batteriet I posisjon «OFF» er lampen konstant slått av. Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en spenning som er angitt på typeskil- Arbeidshenvisninger tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre Sett elektroverktøyet bare mot mutte- batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Seite 94 Med belteholdeklipsen 4 kan du f. eks. henge elektroverktøyet i et belte. Du har da begge hen- der ledig og elektroverktøyet er alltid lett tilgjen- gelig. Belteklipsen 4 kan skrus fast på begge sider av elektroverktøyet. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Service Og Vedlikehold

    å beskytte kommutatoren mot mulige skader. Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er beregnet for dette produktet. – Løsne kappene 15 med en egnet skrutrekker. Ni-Cd: Nikkel-kadmium – Skift ut kullbørstene 14 som står under fjær- OBS! Disse oppladbare batteriene inneholder trykk og skru kappene på...
  • Seite 96: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Suomi | 97

    Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 98: Määräyksenmukainen Käyttö

    13 Ruuvauskärki * tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On ole- 14 Hiiliharjat massa räjähdysvaara. 15 Suojus Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- vessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- luettelon tarvikeohjelmastamme.
  • Seite 99: Tekniset Tiedot

    Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu- 27.10.2009 Tekniset tiedot Akkuiskuruuvinväännin...
  • Seite 100: Akun Lataus

    Työnnä vaihtotyökalu työkalunpitimen 1 ne- Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasen- liöpään päälle. toon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) se- kä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painal- lus muodostaa loukkaantumisvaaran. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Käyttöönotto

    150 mm ja asennossa 3 noin 500 mm työkalun- Akun asennus pitimen 1 edessä. Asennossa ”OFF” valo on pysyvästi sammutettu- Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tu- Työskentelyohjeita...
  • Seite 102 Vyöpidin (katso kuva D) Kiristä aina kiinnitysruuvi vyöpidikkeen 4 asen- Vyöpitimen 4 avulla voit ripustaa sähkötyökalun nuksen jälkeen. esim. vyöhön. Sinulla on silloin molemmat kädet vapaana ja sähkötyökalu on kuitenkin milloin vain saatavilla. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Hoito Ja Huolto

    – Vaihda jousipaineen alaisina olevat hiiliharjat 14 ja ruuvaa suojukset takaisin paikoilleen. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Ni-Cd: Nikkeli-kadmium kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon Huomio: Näissä akuissa on kadmiumia, voimak- tehtäväksi. kaasti myrkyllistä raskasmetallia. Ni-MH: Nikkeli-metallihhydridi Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Seite 104: Υποδείξεις Ασφαλείας

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 106 αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και...
  • Seite 107: Περιγραφή Λειτουργίας

    καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 108 Certification γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπλη- ρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Τεχνικός φάκελος από: 27.10.2009...
  • Seite 109: Λειτουργία

    Τοποθέτηση της μπαταρίας το κέλυφος μανδάλωσης 2 για να μανδαλώσετε το εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μύτες βιδώματος με αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή ασφάλιση μπίλιας 11 κατά (DIN 3126-E6.3).
  • Seite 110 1 – 3 και πατηθεί ο διακόπτης ON/OFF 9. βιδωθεί Μπορείτε να προσαρμόσετε την κατεύθυνση της – Από την ύπαρξη και την ποσότητα λίπους στη ακτίνας φωτός επάνω στο τοποθετημένο θέση βιδώματος εργαλείο σε τρεις βαθμίδες με γύρισμα του 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Με το γάντζο ανάρτησης σε ζώνη 4 μπορείτε να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο π. χ. στη ζώνη σας. Έτσι έχετε ανά πάσα στιγμή και τα δυο χέρια σας ελεύθερα και το εργαλείο πρόχειρο. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 112 συλλέκτη από ενδεχόμενες ζημιές. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε ανθρακόψηκτρες Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία από την Bosch, που προορίζονται για το προϊόν στα απορρίμματα του σπιτιού σας! σας. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία – Λύστε τα καλύμματα 15 με ένα κατάλληλο...
  • Seite 113 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 114 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)
  • Seite 116 *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch aksesuar program m zda bulabilirsiniz. akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya Gürültü/Titreşim bilgisi...
  • Seite 117 çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin 27.10.2009 s cak tutulmas , iş...
  • Seite 118 Uç kovan 1 uçla birlikte bir elektro motor şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma taraf ndan şanz man ve darbe mekanizmas tehlikesi ortaya ç kabilir. üzerinden tahrik edilir. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Pozisyon 1’de ş k huzmesinin odağ uç Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde kovan ndan 1 yaklaş k 20 mm, pozisyon 2’de belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch 150 mm ve pozisyon 3’de 500 mm mesafededir. O-Akü paketlerini kullan n. Başka akülerin “OFF”...
  • Seite 120 4 kendiliğinden gevşer. Kemere takma klipsini 4 sökmek için tespit vidas n sökerek yuvay bütün olarak ç kar n. Kemere takma klipsini 4 takt ktan sonra daima tespit vidas ile s k n. 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Türkçe

    Sadece AB üyesi ülkeler için: Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Seite 122 122 | 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) 1 609 929 T14 | (18.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 2 607 225 032 (AUS) GDR 9,6 V GDR 12 V GDR 14,4 V GDS 12 V GDS 14,4 V: 2 605 438 162 GDR 12 V GDS 18 V 2 605 100 462 Bosch Power Tools 1 609 929 T14 | (18.11.09)

Inhaltsverzeichnis