Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Professional GDR 14,4 V-LI MF Originalbetriebsanleitung

Bosch Professional GDR 14,4 V-LI MF Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional GDR 14,4 V-LI MF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-18471-002.fm Page 1 Monday, December 17, 2012 2:26 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 00N (2012.12) O / 189 UNI
GDR Professional
14,4 V-LI MF | 18 V-LI MF
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство
gebruiksaanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Professional GDR 14,4 V-LI MF

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18471-002.fm Page 1 Monday, December 17, 2012 2:26 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI MF | 18 V-LI MF 1 609 92A 00N (2012.12) O / 189 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 3 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 4 Monday, December 17, 2012 2:13 PM GDR 18 V-LI MF Professional 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 5 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    M6 – M14 max. Bohr-Ø (1./2. Gang) – Stahl 10/8 10/8 – Holz 21/10 21/10 Werkzeugaufnahme ¼" Innensechskant ¼" Innensechskant Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Betrieb

    Der Akku 7 verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhin- Akku einsetzen dern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der Akku-Entriegelungstaste 8 herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Position gehalten.
  • Seite 10 Sie den Ein-/Ausschalter 10 eindrücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 10 bewirkt eine nied- rige Drehzahl. Mit zunehmenden Druck erhöht sich die Dreh- zahl. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Monate, und wechseln Sie beide Kohlebürsten falls nötig aus. Wechseln Sie niemals nur eine Kohlebürste aus! Schweiz Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohle- Tel.: (044) 8471511 bürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Seite 12: Transport

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 The vapours can irri- facturer. A charger that is suitable for one type of battery tate the respiratory system. pack may create a risk of fire when used with another bat- tery pack. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    Clean such parts or replace them, if 10 On/Off switch required. 11 Drill bit with hexagon shank*  Use the battery only in conjunction with your Bosch 12 Screwdriver bit with ball catch* power tool. This measure alone protects the battery 13 Universal bit holder* against dangerous overload.
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 To remove the battery 7, press the unlocking button 8 and Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pull out the battery toward the front. Do not exert any force. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Changing the Tool (see figure A) ...
  • Seite 16: Starting Operation

    The speed of the switched on power tool can be variably ad- Inserting the battery justed, depending on how far the On/Off switch 10 is  Use only original Bosch lithium ion batteries with the pressed. voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-...
  • Seite 17: Maintenance And Service

    Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Never replace only a single carbon brush! Locked Bag 66 Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intend- Clayton South VIC 3169 ed specifically for your product. Customer Contact Center – Unscrew the caps 16 using a suitable screwdriver.
  • Seite 18: Français

    Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Hotline: (011) 6519600 Great Britain Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Johannesburg P.O. Box 98 Tel.: (011) 4939375 Broadwater Park Fax: (011) 4930126 North Orbital Road E-Mail: bsctools@icon.co.za...
  • Seite 19 à tout moment. Cela permet un meilleur autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à contrôle de l’outil dans des situations inattendues. une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Le liquide éjecté des batteries peut causer des  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- irritations ou des brûlures. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- troportatif.
  • Seite 21: Niveau Sonore Et Vibrations

    Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.
  • Seite 22: Mise En Marche

    0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi Montage de l’accu augmentée.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Respectez les indications concernant l’élimination. dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 23 électroportatif est à tout temps à recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il portée de main. doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Remplacez toujours les deux balais à la fois ! l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un Note : N’utilisez que des balais d’origine Bosch qui sont pré- tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de vus pour votre produit.
  • Seite 25: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 26 Servicio protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la un profesional, empleando exclusivamente piezas de tensión indicada en la placa de características de su he- repuesto originales.
  • Seite 27 0 –3200 0 –3200 Par máx. en unión rígida según ISO 5393 Ø de tornillos de máquina M6 – M14 M6 – M14 Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 28: Declaración De Conformidad

    Engineering PT/ETM9 Para desmontar el acumulador 7 presione el botón de extrac- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ción 8 y saque el acumulador de la herramienta eléctrica tiran- D-70745 Leinfelden-Echterdingen do de él hacia delante. No proceda con brusquedad.
  • Seite 29: Puesta En Marcha

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- tor de conexión/desconexión 10. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- trica cuando vaya a utilizarla.
  • Seite 30: Mantenimiento Y Servicio

    Observación: Únicamente emplee unas escobillas adquiri- Clip de sujeción al cinturón das a través de Bosch para este producto. El clip de sujeción al cinturón 6 le permite enganchar la herra- – Afloje las tapas 16 con un destornillador adecuado.
  • Seite 31: Transporte

    Directivas Eu- ropeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, México respectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
  • Seite 32 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Utilização Conforme As Disposições

     Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- levar a irritações da pele ou a queimaduras. tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Seite 34: Dados Técnicos

    “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Processo técnico (2006/42/CE) em: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 16.11.2012...
  • Seite 35: Carregar O Acumulador

    útil do acumulador. Colocar o acumulador Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Retirar o acumulador tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- O acumulador 7 possui dois níveis de travamento, que devem ca.
  • Seite 36: Indicações De Trabalho

    Parafusos altamente conforme DIN 267 resistentes 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Manutenção E Serviço

    Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em ma- www.bosch-pt.com teriais duros, deveria furar com o diâmetro do núcleo da rosca A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem até aproximadamente do comprimento do parafuso. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Clip para fixação do cinto...
  • Seite 38: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 39  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- o ustioni.
  • Seite 40 40 | Italiano  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali 11 Punta con gambo esagonale* Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di 12 Bit per avvitatore con arresto a sfera* identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di 13 Portabit universale* altre batterie ricaricabili, p.
  • Seite 41 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Montaggio Per la rimozione della batteria ricaricabile 7 premere il tasto di sbloccaggio 8 e togliere la batteria dall’elettroutensile tiran- Caricare la batteria dola in avanti.
  • Seite 42: Messa In Funzione

    Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- re di avvio/arresto 10. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- stesso viene utilizzato.
  • Seite 43: Manutenzione Ed Assistenza

    In difetto, sussisterà il peri- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- colo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’in- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro terruttore di avvio/di arresto.
  • Seite 44: Nederlands

    OBJ_BUCH-1051-002.book Page 44 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 44 | Nederlands Italia Batterie ricaricabili/Batterie: Officina Elettroutensili Li-Ion: Robert Bosch S.p.A. Si prega di tener presente le indicazio- Corso Europa, ang. Via Trieste 20 ni riportare nel paragrafo «Trasporto», 20020 LAINATE (MI) pagina 44.
  • Seite 45 Kortsluiting tussen zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- hebben. vaar door stof. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 46: Gebruik Volgens Bestemming

    Gelek- deze of vervang ze indien nodig. te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch den. elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 47 De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Protec- tion (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veilig- 16.11.2012...
  • Seite 48 Daardoor wordt een lange levensduur van de accu be- Ingebruikneming reikt. Accu plaatsen Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met in acht. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Accu verwijderen aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan De accu 7 beschikt over twee vergrendelingsstanden die tot verwondingen en brandgevaar leiden.
  • Seite 49: Tips Voor De Werkzaamheden

    U heeft dan beide handen vrij dat de accu versleten is en moet worden vervangen. en het gereedschap is altijd binnen handbereik. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 50: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL gen over onze producten en toebehoren. visninger. I tilfælde af manglende over-...
  • Seite 51 Hold hår, tøj og handsker væk fra kan give hudirritation eller forbrændinger. dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 52: Beregnet Anvendelse

    Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau gør disse eller skift dem i givet fald ud. 93 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Brug høreværn! værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Samlede vibrationsværdier a...
  • Seite 53 Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Akku tages ud Akkuen 7 har to låsetrin, der forhindrer, at akkuen falder ud, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hvis man skulle komme til at trykke på akku-udløserknappen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 8 ved et tilfælde. Så længe akkuen sidder i el-værktøjet, hol- 16.11.2012...
  • Seite 54 Isæt akku takten 10.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Let tryk på start-stop-kontakten 10 fører til et lavt omdrej- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ningstal.
  • Seite 55: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Vedligeholdelse og rengøring besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der ind- Dansk stilles på...
  • Seite 56: Transport

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg  Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan (sladdlösa). du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Kontrollera berörda delar. Rengör  Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt eller byt ut dem vid behov.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- skada och brand.
  • Seite 58: Ändamålsenlig Användning

    M6 – M14 max. borr-Ø (1./2. växelläget) – Stål 10/8 10/8 – Trä 21/10 21/10 Verktygsfäste ¼" Invändig sexkant ¼" Invändig sexkant Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Tekniska data baserade på medlevererad batterimodul. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Vid urladdat batteri kopplar Insättning av batteri skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med inte längre. den spänning som anges på elverktygets typskylt.  Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Seite 60 Standardskruvar Högfasta skruvar DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Underhåll Och Service

    Sekundär-/primärbatterier: Byt aldrig bara en kolborste! Li-jon: Anvisning: Använd endast av Bosch levererade kolborstar Beakta anvisningarna i avsnittet som är avsedda för produkten. ”Transport”, sida 61. – Lossa kapslarna 16 med en lämplig skruvmejsel.
  • Seite 62: Elektrisk Sikkerhet

    Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. brannfare. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Formålsmessig Bruk

    En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- forbrenninger eller brann. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ...
  • Seite 64: Opplading Av Batteriet

    Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Følg informasjonene om kassering. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Fjerning av batteriet Batteriet 7 har to låsetrinn som skal hindre at batteriet faller...
  • Seite 65 10 inn. Innsetting av batteriet Et svakt trykk på på-/av-bryteren 10 fører til et lavt turtall. Tur-  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en tallet økes med økende trykk. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Arbeidshenvisninger tøyet ditt.
  • Seite 66: Service Og Vedlikehold

    Skift aldri ut kun en kullbørste! Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er Belteholdeklips beregnet for dette produktet. Med belteholdeklipsen 6 kan du f. eks. henge elektroverktøy- –...
  • Seite 67: Suomi

    Työkalu tai avain, joka sijait- Työpaikan turvallisuus see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu-  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. miseen. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- vat johtaa tapaturmiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 68  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Määräyksenmukainen Käyttö

    12 Kuulalukituksella varustettu ruuvauskärki* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 13 Yleispidin* tukselta. 14 Ruuvauskärki *  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite 15 Hiiliharjat vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- 16 Suojus tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä...
  • Seite 70: Akun Lataus

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Irrota akku 7 painamalla lukkopainiketta 8 ja vetämällä akku eteenpäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työkalunvaihto (katso kuva A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen 16.11.2012 kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä...
  • Seite 71: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 10 vapaaksi. Akun asennus Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain kun käytät  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden sitä. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Kierrosluvun asetus jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 72: Hoito Ja Huolto

    Vyöpitimen 6 avulla voit ripustaa sähkötyökalun esim. vyö- tamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. hön. Sinulla on silloin molemmat kädet vapaana ja sähkötyö- kalu on kuitenkin milloin vain saatavilla. Suomi Robert Bosch Oy Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Bosch-keskushuolto Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Pakkalantie 21 A Varastoi akku vain lämpötila-alueella 0 °C ...
  • Seite 73: Ελληνικά

    χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα- λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 74 λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.  Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπο- ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν- δυνο πυρκαγιάς. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι EN 60745. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Η...
  • Seite 76: Δήλωση Συμβατότητας

    εμποδίζουν την πτώση της μπαταρίας όταν πατηθεί κατά λάθος το πλήκτρο απομανδάλωσης 8. Όταν η μπαταρία είναι τοποθε- τημένη μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο παραμένει στη σωστή θέ- ση χάρη στην πίεση ενός ελατηρίου. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Συναρμολόγηση...
  • Seite 77: Λειτουργία

    Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό-  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- Ρύθμιση αριθμού στροφών νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Μπορείτε...
  • Seite 78: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε ανθρακόψηκτρες από την Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση Bosch, που προορίζονται για το προϊόν σας. σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατα- – Λύστε τα καλύμματα 16 με ένα κατάλληλο κατσαβίδι.
  • Seite 79: Türkçe

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Türkçe κτικά τους. Ελλάδα...
  • Seite 80 çekin. trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş maddi zarara yol açabilir. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Usulüne Uygun Kullanım

     Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerans K, EN 60745 uyarınca: lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Müsaade edilen maksimum büyüklükteki vida ve somunların şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması...
  • Seite 82: Teknik Veriler

    Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Montaj Aküyü 7 çıkarmak için boşa alma düğmesine 8 basın ve aküyü ön tarafa doğru çekerek elektrikli el aletinden çıkarın. Bunu Akünün şarjı...
  • Seite 83: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    çalışılacak olursa elektrikli el aleti ha- – Vidaların/Somunların sağlamlığı sar görebilir. – Tabanın türü (disk, yaylı tabla, conta) – Vidalanan malzemenin sağlamlığı – Vida bağlantı yerinedeki yağlanma koşulları Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 84: Bakım Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- takabilirsiniz. Bu şekilde her iki elinizde serbest olur ve elek- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- trikli el aletini istediğiniz an kullanabilirsiniz. trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
  • Seite 85 Tel.: 0212 8720066 Aygem Değişiklik haklarımız saklıdır. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 86: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- zostać naprawione. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 To gwarantuje, że bezpieczeń-  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- stwo urządzenia zostanie zachowane. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 88 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 88 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 88 | Polski  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir- 15 Szczotki węglowe my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- 16 Pokrywka wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np. *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-...
  • Seite 89: Deklaracja Zgodności

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 W celu wyjęcia akumulatora 7 wcisnąć przycisk odblokowują- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cy 8 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia, pociągając go D-70745 Leinfelden-Echterdingen do tyłu. Nie należy przy tym stosować siły. 16.11.2012 Wymiana narzędzi (zob.
  • Seite 90: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- łącznik 10. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
  • Seite 91: Konserwacja I Serwis

    Nie wymieniać nigdy tylko jednej szczotki węglowej! Wskazówka: Stosować wyłącznie szczotki węglowe nabyte w Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z Bosch, które przeznaczone są dla użytkowanego produktu. akumulatorem – Otwierać pokrywki 16 za pomocą nadającego się do tego Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą.
  • Seite 92: Transport

    OBJ_BUCH-1051-002.book Page 92 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 92 | Česky Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Česky wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Bezpečnostní upozornění Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí...
  • Seite 93  Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi materiálů jsou vzpřičují a dají se lehčeji vést. obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo ex-  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- plodovat. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 94 Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- před nebezpečným přetížením. gramu příslušenství.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- Informace o hluku a vibracích tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
  • Seite 95 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Pro odejmutí akumulátoru 7 stlačte odjišťovací tlačítko 8 a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division akumulátor vytáhněte dopředu z elektronářadí. Nepoužívej- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te přitom žádné násilí. 16.11.2012 Výměna nástroje (viz obr. A) Montáž...
  • Seite 96: Uvedení Do Provozu

    Lehký tlak na spínač 10 způsobí nízký počet otáček. S rostou-  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy cím tlakem se počet otáček zvyšuje. Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Pracovní pokyny zraněním a k nebezpečí...
  • Seite 97: Údržba A Servis

    Pak máte obě ruce volné a elektronářadí je kdy- formace k náhradním dílům naleznete i na: koli po ruce. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem k našim výrobkům a jejich příslušenství. Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou.
  • Seite 98: Slovensky

    Zástrčku v žiadnom alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná- elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. osôb. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického veľké reakčné momenty. náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 100: Používanie Podľa Určenia

    Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: chránený pred nebezpečným preťažením. Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- 104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- Používajte chrániče sluchu!
  • Seite 101: Technické Údaje

    Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Demontáž akumulátora Použitý akumulátor 7 je vybavený dvoma blokovacími stupňa- mi, ktoré majú zabrániť tomu, aby pri náhodnom neúmysel- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nom stlačení uvoľňovacieho tlačidla akumulátora 8 akumulá- 16.11.2012 tor vypadol. Kým sa akumulátor nachádza v ručnom elektric- kom náradí, je pridržiavaný...
  • Seite 102 Vloženie akumulátora Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 10 uvoľni-  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- vtedy, ked ho používate.
  • Seite 103: Údržba A Čistenie

    Občas prečistite vetracie štrbiny akumulátora čistým jemným a suchým štetcom. Upozornenie: Používajte iba uhlíky zakúpené prostredníc- tvom firmy Bosch, ktoré sú určené pre Váš produkt. Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť...
  • Seite 104: Magyar

    áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez na web-stránke: vezethet. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. az előírásokat. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a Slovakia hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Seite 105 A kilépő akkumulátorfolyadék irri- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 106: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1051-002.book Page 106 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 106 | Magyar  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Szervíz-ellenőrzés  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 107 élettartamát. A töltési folyamat megsza- kítása nem árt az akkumulátornak. A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro- nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap- 16.11.2012 csoló...
  • Seite 108: Üzembe Helyezés

    Az akkumulátor beszerelése Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- előírásokat. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Az akkumulátor kivétele Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok A 7 akkumulátor két reteszelővállal van ellátva, amelyek meg- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 109 Ekkor mindkét keze lő, a csavar hosszúságának -át kitevő megfelelő hosszúsá- szabad, és az elektromos kéziszerszám mindig rendelkezésre gú furatot előfúrni. áll. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 110: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: Указания по безопасности www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Общие указания по технике безопасности для keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. электроинструментов...
  • Seite 111 чения. Применение устройства защитного отключения меной принадлежностей и прекращением работы снижает риск электрического поражения. отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднамеренное вклю- чение электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 112 только квалифицированному персоналу и только с и при надобности заменены. применением оригинальных запасных частей. Этим  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- обеспечивается безопасность электроинструмента. шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-1051-002.book Page 113 Monday, December 17, 2012 2:13 PM Русский | 113  Используйте только оригинальные аккумулятор- 13 Универсальный держатель бит-насадок* ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 14 Бит-насадка* заводской табличке электроинструмента. Исполь- 15 Угольные щетки зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- 16 Крышка...
  • Seite 114: Заявление О Соответствии

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Для изъятия аккумулятора 7 нажмите кнопку разблоки- Сборка ровки 8 и вытяните аккумулятор вперед из электроинстру- мента. Не применяйте при этом силы.
  • Seite 115: Работа С Инструментом

    Установка аккумулятора Для выключения электроинструмента отпустите выклю-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные чатель 10. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- В целях экономии электроэнергии включайте электроин- занным на заводской табличке Вашего электроин- струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
  • Seite 116: Техобслуживание И Очистка

    0 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомо- Никогда не меняйте только одну угольную щетку! биле. Указание: Применяйте только щетки от фирмы Bosch, ко- Время от времени прочищайте вентиляционные прорези торые предназначены для Вашего продукта. аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
  • Seite 117: Утилизация

    При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- www.bosch-pt.com летом или транспортным экспедитором) необходимо со- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В сультации на предмет использования продукции, с удо- этом случае при подготовке груза к отправке необходимо...
  • Seite 118 особистого захисного спорядження, як напр., – в залеж- користуватися ними знов. Велика кількість нещасних ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не випадків спричиняється поганим доглядом за ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. електроприладами. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 перевантаження. оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає даним на Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і заводській табличці Вашого електроприладу. При шуруповертів використанні інших акумуляторів, напр., підробок, ...
  • Seite 120 – Деревина мм 21/10 21/10 Патрон ¼" з внутрішнім шестигранником ¼" з внутрішнім шестигранником Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Технічні дані визначені з акумуляторною батареєю, що входить в обсяг поставки. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Заява Про Відповідність

    Engineering PT/ETM9 застосовуйте при цьому силу. Заміна робочого інструмента (див. мал. A)  Перед будь-якими роботами з обслуговування Robert Bosch GmbH, Power Tools Division електроприладу (напр., технічне обслуговування, D-70745 Leinfelden-Echterdingen заміна робочого інструмента тощо), а також перед 16.11.2012 його транспортуванням або зберіганням встанов- люйте...
  • Seite 122: Вказівки Щодо Роботи

    З міркувань заощадження електроенергії вмикайте волоконних шайб. електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь При пружній або м’якій посадці максимальний момент користуватися ним. затягування менший ніж при жорсткій посадці. Потребується також значно довша тривалість ударів. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 22.6 37.6 M 14 Поради Вказівка: Використовуйте лише придбані на Bosch вугляні щітки, що призначені для Вашого продукту. При закручуванні товстих і довгих гвинтів у твердий матеріал рекомендується спочатку просвердлити отвір з – За допомогою придатної викрутки зніміть ковпачки 16.
  • Seite 124: Română

    Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii electrice poate duce la răniri grave. Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT re şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 – este răsucită în piesa de lucru. treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.  Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de- şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 126: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    împotriva unei suprasolicitări periculoase. Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii)  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei Strângerea şuruburilor şi piuliţelor în limitele dimensiunilor...
  • Seite 127: Date Tehnice

    în cazul apăsării involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului 8. Cât timp acumulatorul este introdus în scu- la electrică, el este ţinut pe poziţie prin forţa elastică a unui Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen arc.
  • Seite 128: Punere În Funcţiune

    10 este apăsat puţin sau la maximum şi face posibilă ilumina-  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- rea sectorului de lucru în cazul în care condiţiile de luminozita- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe te sunt necorspunzătoare. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 129: Întreţinere Şi Service

    Indicaţie: Folosiţi numai perii de cărbune achiziţionate de la Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare Bosch şi care sunt destinate pentru această sculă electrică. indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit. – Slăbiţi capacele 16 cu o şurubelniţă adecvată.
  • Seite 130: Transport

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- Български vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Указания за безопасна работа bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Общи...
  • Seite 131 Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша-  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ва опасността от възникване на трудови злополуки. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 132 Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- които предизвикват откат. Електроинструментът бло- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- кира, ако: рена. – бъде претоварен или – се заклини в обработвания детайл. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Технически Данни

    10/8 10/8 – в дърво 21/10 21/10 Гнездо эа работен инструмент ¼" вътрешен шестостен ¼" вътрешен шестостен Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия, включена в окомплектовката. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 134 гайте сила. Смяна на работния инструмент (вижте фиг. А)  Преди извършване на каквито и да е дейности по Robert Bosch GmbH, Power Tools Division електроинструмента (напр. техническо обслужва- D-70745 Leinfelden-Echterdingen не, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при...
  • Seite 135: Указания За Работа

    достиганият въртящ момент е по-малък, отколкото при твърдо съединение. Също така е необходимо значително За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- по-дълго време на действие на ударите. чен само когато го ползвате. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 136 Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани телно веднъж на 2 – 3 месеца и при необходимост ги заме- от потребителя на публични места без допълнителни раз- няйте. решителни. Никога не заменяйте само едната въгленова четка! 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Srpski

     Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 138  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju zaštićuje od opasnost preopterećenja. kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru.
  • Seite 139 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 139 Monday, December 17, 2012 2:13 PM Srpski | 139  Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa 11 Burgija sa šestouglim rukavcom* naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg 12 Umetak uvrtača sa kugličnim učvršćivanjem* električnog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na 13 Univerzalni dršač...
  • Seite 140: Punjenje Akumulatora

    Akumulator 7 raspolaže sa dva stepena blokade, koji treba da Ubacivanje baterije spreče, da akumulator kod nenamernog pritiskivanja tastera  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore za deblokadu akumulatora 8 ispadne napolje. Dokle god se akumulator nalazi u električnom alatu, drži ga u poziciji sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg...
  • Seite 141: Uputstva Za Rad

    Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač za uključivanje-isključivanje 10. Lak pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 10 utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj obrtaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 142: Održavanje I Servis

    Lagerujte akumulator samo u području temperature od 0 °C www.bosch-pt.com do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator na primer u leto u autu. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 143: Slovensko

    če so le-te ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 144  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- draženje kože ali opekline. šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-...
  • Seite 145 – jeklo 10/8 10/8 – les 21/10 21/10 Prijemalo za orodje ¼" Inbus ¼" Inbus Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Tehnični podatki temeljijo na izračunih z akumulatorskimi baterijami, ki so v obsegu dobave. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 146  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperatur- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- nem področju med 0 °C in 45 °C.
  • Seite 147: Navodila Za Delo

    Zelo trdni vijaki DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 148: Vzdrževanje In Servisiranje

    Z zanko za obešanje 6 lahko električno orodje obesite na pri- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- mer za pas. Na ta način boste imeli prosti obe roki, električno ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- orodje pa bo dosegljivo v vsakem trenutku.
  • Seite 149: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 150: Uporaba Za Određenu Namjenu

    U slučaju potrebe očistite ih ili zamijenite. jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo- šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- električnim alatom.
  • Seite 151: Informacije O Buci I Vibracijama

    Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ za- štitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-bate- rija isprazni, električni alat će se isključiti preko zaštitnog sklo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pa: radni alat se više neće vrtjeti.
  • Seite 152: Puštanje U Rad

    Stavljanje aku-baterije nje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom temperature koja sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- dopušta punjenje samo u području temperatura između 0 °C i tričnog alata.
  • Seite 153: Upute Za Rad

    Nikada ne zamijenite samo jednu ugljenu četkicu! Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 154: Eesti

    Üldised ohutusjuhised www.bosch-pt.com Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Hrvatski ja/või rasked vigastused.
  • Seite 155 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. gioht. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 156: Nõuetekohane Kasutamine

    Seade on ette nähtud nimetatud mõõtudega kruvide sisse- ja ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- väljakeeramiseks, mutrite pingutamiseks ja lõdvendamiseks. raldus. Puurimisasendis ja vastavat tarvikut kasutades sobib seade ka puidu, metalli, keraamilise materjali ja plasti puurimiseks. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Tehnilised Andmed

    Helmut Heinzelmann vedru. Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Montaaž Aku 7 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 8 ja tõmma- Aku laadimine ke aku suunaga ette seadmest välja. Ärge rakendage seejuu- res jõudu.
  • Seite 158 ühenduse puhul. Samuti on vajalik tunduvalt pikem löögiaeg. Asend kiireks puurimiseks puidu, metalli, keraamiliste materjalide ja plasti puhul, kasu- tades väikese läbimõõduga puure 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade duskasutada. sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Bosc- hi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 160: Latviešu

    Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-  Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per- mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug sonas veselību. risks saņemt elektrisko triecienu. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Šādā gadījumā iz- starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. par cēloni ugunsgrēkam. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 162 12 Skrūvgrieža uzgalis ar lodītes fiksatoram elektroinstrumenta daļas vai, ja nepieciešams, nomainiet piemērotu kātu* tās. 13 Universālais turētājs*  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 14 Skrūvgrieža uzgalis* trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām 15 Kolektora ogles sukas pārslodzēm.
  • Seite 163: Atbilstības Deklarācija

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Lai izņemtu akumulatoru 7, nospiediet fiksējošo taustiņu 8 un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzienā uz Montāža priekšpusi. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.
  • Seite 164: Norādījumi Darbam

    Uzsākot lietošanu apstākļos. Akumulatora ievietošana Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 10.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- kad tas tiek lietots. ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- Griešanās ātruma regulēšana...
  • Seite 165: Apkalpošana Un Apkope

    Izmantojot turētāju 6, elektroinstrumentu var piekārt, piemē- Nekādā gadījumā nenomainiet tikai vienu ogles suku! ram, pie jostas. Tas ļauj izbrīvēt darbam abas rokas, un elek- Piezīme. Izmantojiet tikai no firmas Bosch piegādātās ogles troinstruments vienmēr ir viegli sasniedzams. sukas, kas ir piemērotas šim izstrādājumam.
  • Seite 166: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-1051-002.book Page 166 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 166 | Lietuviškai Latvijas Republika Lietuviškai Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S Saugos nuorodos LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Telefakss: 67146263 nuorodos E-pasts: service-pt@lv.bosch.com...
  • Seite 167 – elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, – jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje. ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 168 Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. kia, pakeiskite. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu niu atveju siekia: garso slėgio lygis 93 dB(A); garso galios ly- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos gis 104 dB(A).
  • Seite 169: Montavimas

    PT/ETM9 Akumuliatoriuje 7 yra dvi fiksavimo pakopos, kurios saugo, kad netikėtai paspaudus akumuliatoriaus fiksavimo klavišą 8, akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą akumuliatorių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Montavimas Akumuliatoriaus įkrovimas  Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius.
  • Seite 170 Paruošimas naudoti Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite. Akumuliatoriaus įdėjimas  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Sūkių reguliavimas rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite reguliuoti minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 171: Priežiūra Ir Valymas

    Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo 0 °C iki 50 °C temperatū- įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
  • Seite 172 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 172 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 .‫إصالحها فع مبكز خدمة وكالة يدد روش الكهبرائية‬ ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 174 ‫معيار المقاييس الدولية‬ ‫المتانة‬ DIN 267 12.9 10.9 16.2 13.6 8.13 7.22 6.02 5.42 4.52 3.61 2.71 19.7 17.5 14.6 13.1 11.6 6.57 17.5 M 10 37.6 22.6 M 12 M 14 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 ‫إلی داخل حاضن العدة 1 حتی المصادمة واطلق لبيسة‬ /‫ثم اتبكه رعد ذلك، قبل أن تدفع مفتاح التحويل “الثقب‬ .‫اإلقفال 2 رعد ذلك من أجل تثبيت يدة الشغل‬ .‫ررط اللوالب” 4 إلی الوضع المبغوب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 176 PT/ETM9 ‫“البيانات الفنية” يتوافق مع المعاييب أو الوثائق المعيارية‬ ،2011/65/EU ‫ حسب أحكام إرشادات‬EN 60745 :‫التالية‬ .2006/42/EG ،2004/108/EG :(2006/42/EG) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 177 ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم‬ ◀ ”‫مصباح “ضوء قوي‬ .‫رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وحل ّ اللوالب‬ ”‫مفتاح تحويل “ثقب/ررط لوالب‬ ‫يبوة حمل‬ * ‫مشبك حزام‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 178 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 180 .‫کنید و در صورت لزوم هر دو را تعویض کنید‬ ‫شده اات، نمسیسنگر آن اات كه بستری ىراوده و مستعمل‬ !‫هرگز ىقط یک جسروبک زغسلی را تعویض نکنید‬ .‫شده و بسید تعویض شود‬ 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 .‫کردن» 4، نوع عملکرد ابزار برقی را انتخسب کنید‬ ‫توجه: نوع عملکرد ابزار برقی را منحصرًا در حسلت خسموش‬ ‫بودن ابزار برقی تغییر بدهید! در غیر اینصورت، امکسن‬ .‫آایب دیدن ابزار برقی وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 182 ‫ابزار برقی قرار داشته بسشد، آن بستری تواط یک ىنر در‬ Senior Vice President Head of Product Certification .‫حسلت منساب نگهداری میشود‬ Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 ‫نصب‬ ‫برای برداشتن و خسرج کردن بستری 7، نخست دکمه 8 آزاد‬ ‫نحوه شارژ كردن باتری‬...
  • Seite 183 ‫ارعت در حسلت آزاد‬ 0 – 750 0 – 750 ‫– .1 دنده‬ 0 – 2 800 0 – 2 800 ‫– .2 دنده‬ 0 – 2 800 0 – 2 800 ‫– نوع عملکرد پیچ کردن ضربه ای‬ .‫اطالعست ىنی طبق بستری اراسلی محسابه شده اند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 184 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫که در جوار باتری قرار دارند کنترل کنید. آنهس را تمیز و‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫یس در صورت لزوم تعویض کنید‬ .‫گردد‬ 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 ،‫در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‬ ◀ .‫شوند‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 186 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 186 Monday, December 17, 2012 2:13 PM 186 | 1/4" (6,35 mm) 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 187 Monday, December 17, 2012 2:13 PM | 187 1/4" (6,35 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12)
  • Seite 188 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 601 398 013 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Professional gdr 18 v-li mf

Inhaltsverzeichnis