Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Luxury A5 BW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Luxury A5 BW:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Luxury A5 BW

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 4 Dansk 10 Deutsch 16 Español 23 Français 30 Italiano 37 Nederlands 44 Norsk 51 Português 57 Suomi 64 Svenska 70 Ελληνικα...
  • Seite 4: English

    - Do not make any modifications to the machine or its power cord. - Only have repairs carried out by a service center authorized by Philips to avoid a hazard - The machine should not be used by children younger than 8 years...
  • Seite 5 English - This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 6 Use fresh water every time you use the machine. - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Regular cleaning and maintenance prolongs the lifetime of your machine and ensures optimum quality and taste of your coffee.
  • Seite 7 English - The machine shall not be placed in a cabinet when in use. Machines with milk carafe Warning - To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may be preceded by jets of milk and steam. Wait until the end of the cycle before you remove the milk carafe.
  • Seite 8 English Machines with adjustable coffee and milk dispensing spout Warning - To avoid the danger of burns, be aware that dispensing steam or hot water may be preceded and followed by small jets of hot water or steam. - Never touch or open the door of the internal cappuccinatore while dispensing drinks, as it may become very hot.
  • Seite 9: Electromagnetic Fields (Emf)

    - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/coffee- care or read the separate warranty leaflet.
  • Seite 10: Dansk

    - Brug aldrig maskinen, hvis netstik, netledning eller selve maskinen er beskadiget. - Du må ikke foretage ændringer i maskinen eller maskinens netledning. - For at undgå fare må reparationer må kun udføres af en forhandler, der er godkendt af Philips...
  • Seite 11 Dansk - Maskinen må ikke bruges af børn under 8 år. - Denne maskine kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af maskinen og forstår de medfølgende risici.
  • Seite 12 Vandet kan blive snavset. Brug rent vand, hver gang du bruger maskinen. - Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre producenter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Garantien bortfalder, hvis du bruger sådant tilbehør eller sådanne dele. - Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse forlænger maskinens levetid og sikrer optimal kvalitet og kaffesmag.
  • Seite 13 Dansk - Maskinen må ikke placeres i et skab, når det er i brug. Maskiner med mælkekande Advarsel - For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på, at der før dispenseringen kan komme stråler af mælk og damp. Vent, indtil dispenseringscyklussen er færdig, før du fjerner mælkekanden.
  • Seite 14 Dansk Maskiner med justerbart udløb til kaffe og mælk Advarsel - For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på, at der før og efter dispenseringen af damp eller varmt vand kan komme små stråler varmt vand eller damp. - Berør eller åbn aldrig lågen til den indbyggede mælkeopskummer under dispensing af drikke, da den kan blive meget varm.
  • Seite 15: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Reklamationsret og support Hvis du har brug for information eller support, så besøg www.philips.com/coffee-care eller læs den fritstående garantibrochure.
  • Seite 16: Deutsch

    Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Diese Maschine verfügt über Sicherheitsmerkmale. Lesen Sie die Sicherheitshinweise dennoch sorgfältig durch, und befolgen Sie sie. Verwenden Sie die Maschine nur gemäß der Beschreibung in diesen Hinweisen, um versehentliche Verletzungen oder Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine zu vermeiden. Bewahren diese Sicherheitsbroschüre zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 17 Deutsch - Nehmen Sie an der Maschine und an dem Netzkabel keine Veränderungen vor. - Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem Philips- Vertragskundendienst durchführen, um Gefahren zu vermeiden. - Die Maschine soll nicht von Kindern unter 8 Jahren bedient werden.
  • Seite 18 Zeit nicht benutzt wird. Das Wasser kann verunreinigt werden. Verwenden Sie bei jedem Gebrauch Ihrer Maschine frisches Wasser. - Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie solches Zubehör oder solche Teile verwenden, verfällt Ihre Garantie.
  • Seite 19: Maschinen Mit Milchkanne

    Deutsch - Regelmäßiges Reinigen und Warten verlängern die Lebensdauer Ihrer Maschine und garantieren eine optimale Qualität und optimalen Geschmack Ihres Kaffees. - Die Maschine ist ständig den Einflüssen von Feuchtigkeit, Kaffee und Kalk ausgesetzt. Deshalb ist es sehr wichtig, die Maschine regelmäßig gemäß...
  • Seite 20: Maschinen Mit Klassischem Milchaufschäumer

    Deutsch Achtung - Bevor Sie ein Kaffeegetränk mit Milch oder aufgeschäumte Milch anwählen, achten Sie darauf, dass die Milchkanne angebaut und der Milchauslauf offen ist. - Geben Sie in die das Milchkännchen/die Milchkanne keine anderen Flüssigkeiten als Wasser (zum Reinigen) oder Milch. - Reinigen Sie die Milchkanne nicht im Geschirrspüler.
  • Seite 21 Deutsch - Berühren oder öffnen Sie auf keinen Fall die Klappe des internen Cappuccinatore während der Ausgabe von Getränken, da er sehr heiß werden kann. - Berühren Sie nie den Metallteil des Milchrohrs während der Reinigungsprogramme für den internen Cappuccinatore oder direkt danach, da er sehr heiß...
  • Seite 22: Elektromagnetische Felder

    Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/ Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie www.philips.com/coffee-care, oder lesen Sie die separate Garantieschrift.
  • Seite 23: Información De Seguridad Importante

    Español Información de seguridad importante Este aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, lea atentamente y siga las instrucciones de seguridad. Utilice la cafetera solamente como se describe en estas instrucciones con el fin de evitar lesiones o daños accidentales debidos al uso inadecuado del aparato. Conserve este folleto de seguridad para consultarlo en el futuro.
  • Seite 24 Español - Repare el aparato solamente en un centro de servicio autorizado por Philips para evitar riesgos - El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años de edad. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté...
  • Seite 25 Utilice agua limpia cada vez que utilice el aparato. - No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips Avent no recomiende específicamente. Si utiliza este tipo de accesorios o piezas, la garantía quedará anulada. - Una limpieza y un mantenimiento regulares prolongan la vida de la cafetera y garantizan una calidad óptima y el sabor perfecto para...
  • Seite 26 Español - No lave el grupo de preparación del café en el lavavajillas y no utilice detergente líquido ni ningún otro limpiador para lavarlo. Puede provocar que el grupo de preparación del café se averíe y afectar al sabor del café. - Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el grupo de preparación del café...
  • Seite 27 Español - No toque el espumador de leche clásico con las manos descubiertas porque podría estar muy caliente. Utilice solo el asa protectora adecuada. Precaución - Después de hacer espuma de leche, limpie enseguida el espumador de leche clásico mediante la dispensación de una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente.
  • Seite 28: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español - Después de la preparación de bebidas con leche, la boquilla dispensadora de leche y café dispensa automáticamente una cantidad mínima de vapor para limpiar el espumador de leche interno y la parte metálica de la boquilla de leche. - Tenga cuidado porque la boquilla dispensadora de leche y café, así...
  • Seite 29: Garantía Y Asistencia

    Español Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/coffee-care o lea el folleto de garantía específico.
  • Seite 30: Français

    Français Informations de sécurité importantes Cette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et utiliser la machine uniquement tel qu'indiqué dans ces instructions, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage accidentels dus à une mauvaise utilisation. Conservez cette brochure de sécurité...
  • Seite 31 - Évitez d'effectuer toute modification de la machine ou de son cordon d'alimentation. - Effectuez uniquement les réparations auprès d'un centre de service autorisé par Philips pour éviter tout risque - la machine ne peut être utilisée par des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Seite 32 Utilisez de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine. - N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie n'est plus valable en cas d'utilisation de tels accessoires/pièces.
  • Seite 33 Français - La machine est constamment exposée à de l'humidité, du café et du tartre. Il est donc très important de nettoyer et d'entretenir régulièrement la machine comme décrit dans le manuel d'utilisation et illustré sur le site Web. Si vous n'accomplissez pas ces opérations de nettoyage et d'entretien, il est possible que votre machine cesse de fonctionner.
  • Seite 34 Français - Ne placez aucun autre liquide que du lait ou de l'eau (à des fins de nettoyage) dans la carafe à lait. - Ne passez pas la carafe à lait au lave-vaisselle. Machines avec mousseur à lait classique Avertissement - Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir compte du fait que la distribution peut être précédée par l'émission de petits jets d'eau chaude.
  • Seite 35: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français - Ne buvez jamais la solution distribuée pendant la procédure de nettoyage mensuel de la buse de distribution réglable de lait et de café. Attention - Pour des raisons d'hygiène, vérifiez que la surface extérieure de la buse de distribution réglable de lait et de café est propre. - Après la préparation de boissons à...
  • Seite 36: Garantie Et Assistance

    électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/coffee-care ou lisez le dépliant de garantie distinct.
  • Seite 37: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    Italiano Informazioni di sicurezza importanti Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con attenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come descritto in questo manuale per evitare lesioni accidentali o danni dovuti a un uso improprio. Tenete a portata di mano questo libretto sulla sicurezza per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 38 - Non apportate modifiche alla macchina o al cavo di alimentazione. - In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato Philips per evitare pericoli. - La macchina non deve essere usata da bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Seite 39 - Non utilizzate mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. - Una regolare pulizia e manutenzione prolungano la vita utile della...
  • Seite 40 Italiano - La macchina è esposta continuamente a umidità, caffè e calcare. Pertanto è molto importante pulire regolarmente la macchina ed eseguire la manutenzione come descritto nel manuale dell'utente e mostrato sul sito Web. Se non si eseguono queste procedure di pulizia e manutenzione, la macchina potrebbe anche smettere di funzionare.
  • Seite 41 Italiano - Non inserite nel contenitore/nella caraffa del latte altri liquidi oltre l'acqua (per la pulizia) o il latte. - Non pulite la caraffa del latte in lavastoviglie. Macchine con il pannarello classico Avvertenza - Per evitare il pericolo di ustioni, prestate attenzione: l’erogazione potrebbe essere preceduta da piccoli getti di acqua calda.
  • Seite 42: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Italiano - Non ingerite mai la soluzione erogata durante la procedura di pulizia mensile del beccuccio di erogazione regolabile di caffè e latte. Attenzione - Per motivi di igiene, assicuratevi che la superficie esterna del beccuccio di erogazione regolabile di caffè e latte sia pulita. - Dopo aver erogato bevande a base di latte, il beccuccio di erogazione regolabile di caffè...
  • Seite 43: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/coffee-care oppure leggete l'opuscolo della garanzia a parte.
  • Seite 44: Nederlands

    Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Dit apparaat is voorzien van beveiligingsfuncties. Toch verzoeken we u de veiligheidsinstructies zorgvuldig te lezen en op te volgen, en het apparaat alleen te gebruiken zoals beschreven in deze instructies om te voorkomen dat u per ongeluk letsel of schade oploopt door verkeerd gebruik van het apparaat.
  • Seite 45 - Breng geen aanpassingen aan de machine of het netsnoer aan. - Laat reparaties alleen uitvoeren door een door Philips erkend servicecentrum om gevaar te vermijden - De machine moet niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Seite 46 Gebruik altijd vers water wanneer u het apparaat gebruikt. - Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. - Door het apparaat regelmatig schoon te maken en goed te onderhouden verlengt u de levensduur van het apparaat en zorgt u voor een optimale kwaliteit en smaak van de koffie.
  • Seite 47 Nederlands - Het apparaat wordt voortdurend blootgesteld aan vocht, koffie en kalk. Daarom is het zeer belangrijk dat u het apparaat regelmatig schoonmaakt en onderhoudt zoals wordt beschreven in de gebruikershandleiding en uitgelegd op de website. Als u deze schoonmaak- en onderhoudsprocedures niet uitvoert, zal het apparaat uiteindelijk mogelijk niet meer werken.
  • Seite 48 Nederlands - Reinig de melkkan niet in de vaatwasmachine. Apparaten met een klassieke melkopschuimer Waarschuwing - Voorkom brandwonden door er rekening mee te houden dat er straaltjes heet water kunnen worden afgegeven voordat melk wordt opgeschuimd. - Raak de klassieke melkopschuimer nooit aan met blote handen aangezien deze erg heet kan worden.
  • Seite 49: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Nederlands Let op - Uit hygiënische overwegingen moet u ervoor zorgen dat de buitenkant van de instelbare koffie- en melkuitloop schoon is. - Na het zetten van koffie met melk geeft de instelbare koffie- en melkuitloop automatisch en kleine hoeveelheid stoom af om de interne cappuccinatore en het metalen gedeelte van de melktuit te reinigen.
  • Seite 50: Garantie En Ondersteuning

    - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/coffee-care of lees de afzonderlijke garantieverklaring.
  • Seite 51: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    - Du må ikke gjøre endringer på maskinen eller strømledningen. - For å unngå risiko må du la alle reparasjoner utføres av et Philips- autorisert servicesenter. - Maskinen må ikke brukes av barn som er yngre enn 8 år.
  • Seite 52 Norsk - Denne maskinen kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av maskinen eller tilsyn som sikrer trygg bruk, og hvis de er klar over risikoen.
  • Seite 53 Vannet kan bli forurenset. Bruk friskt vann hver gang du bruker maskinen. - Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig. - Regelmessig rengjøring og vedlikehold forlenger levetiden til maskinen og sikrer optimal kvalitet og kaffesmak.
  • Seite 54 Norsk Maskiner med melkekanne Advarsel - Det kan komme ut stråler med melk og damp under tapping, så pass på at du ikke brenner deg. Vent til syklusen er ferdig før du fjerner melkekannen. Forsiktig - Sørg for at melkekannen er installert og at melketuten er åpen før du velger en melkebasert kaffedrikk eller melkeskum.
  • Seite 55 Norsk - Ikke ta på eller åpne døren til den integrerte melkeskummeren når du brygger drikker – den kan være svært varm. - Ta aldri på metalldelen av melkeslangen under eller rett etter å ha utført et rengjøringsprogram for den integrerte melkeskummeren – den kan bli svært varm.
  • Seite 56: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    - Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Garanti og støtte Hvis du trenger informasjon eller støtte, vennligst besøk www.philips.com/coffee-care eller les eget garantivedlegg.
  • Seite 57: Informações De Segurança Importantes

    Português Informações de segurança importantes Este aparelho está equipado com funcionalidades de segurança. No entanto, leia e siga cuidadosamente as instruções de segurança e utilize a máquina apenas conforme descrito nestas instruções para evitar ferimentos ou danos acidentais devido a uma utilização incorreta da máquina. Guarde este folheto de segurança para consultas futuras.
  • Seite 58 - Não faça quaisquer modificações na máquina ou no respectivo cabo de alimentação. - Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado pela Philips para se evitarem situações de perigo. - A máquina não deve ser utilizada por crianças com idade inferior a 8 anos.
  • Seite 59 A água pode ficar contaminada. Utilize água limpa sempre que utilizar a máquina. - Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha recomendado especificamente. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida.
  • Seite 60 Português - A limpeza e a manutenção regulares prolongam a vida útil da sua máquina e asseguram uma qualidade e sabor ótimos do seu café. - A máquina é continuamente exposta à humidade, ao café e ao calcário. Por esse motivo, é muito importante limpar e manter regularmente a máquina conforme é...
  • Seite 61 Português - Não insira quaisquer outros líquidos no recipiente/jarro de leite além de água (para limpeza) ou leite. - Não limpe o jarro de leite na máquina de lavar a loiça. Máquinas com o acessório para espuma de leite clássico Aviso - Para evitar o perigo de queimaduras, tenha em atenção que a distribuição pode ser antecedida de pequenos jatos de água...
  • Seite 62 Português - Nunca beba a solução distribuída durante o procedimento de limpeza mensal do bico de distribuição de café e de leite ajustável. Cuidado - Por questões de higiene, certifique-se de que a superfície exterior do bico de distribuição de café e de leite ajustável está limpa. - Após a preparação de bebidas à...
  • Seite 63: Garantia E Assistência

    - Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/coffee- care ou leia o folheto da garantia separado.
  • Seite 64: Suomi

    Suomi Tärkeitä turvallisuustietoja Tässä laitteessa on turvatoimintoja. Lue ja noudata turvallisuusohjeita huolellisesti ja käytä laitetta ainoastaan näissä ohjeissa neuvotulla tavalla, jotta voit välttää koneen virheellisestä käytöstä johtuvat loukkaantumiset ja viat. Säilytä tämä turvallisuuslehtinen myöhempää käyttöä varten. Varoitus Yleistä - Tarkista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.
  • Seite 65 Suomi - Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Seite 66 Suomi - Poista kalkki laitteesta säännöllisesti. Laite ilmoittaa, milloin kalkinpoisto on tarpeellista. Jos ohjeita ei noudateta, laite lakkaa toimimasta kunnolla. Siinä tapauksessa takuu ei kata korjausta. - Älä säilytä laitetta alle 0 °C:een lämpötilassa. Lämmitysjärjestelmään jäänyt vesi voi jäätyä ja aiheuttaa vaurioita. - Älä...
  • Seite 67 Suomi Maitokannulla varustetut laitteet Varoitus - Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta voi tulla maito- ja höyrysuihkuja ennen annostelua. Odota, että jakso päättyy, ennen kuin poistat maitokannun. Varoitus - Varmista, että maitokannu on paikallaan ja että maitosuutin on avattu ennen maitoa tai maitovaahtoa käyttävän kahvijuoman valitsemista.
  • Seite 68 Suomi Laitteet, joissa on säädettävä kahvi- ja maitosuutin Varoitus - Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta voi tulla pieniä kuumia vesisuihkuja tai höyryä ennen höyryn tai kuuman veden annostelua ja sen jälkeen. - Älä koskaan kosketa tai avaa sisäisen cappuccinatoren luukkua juomien annostelun aikana, sillä...
  • Seite 69: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). - Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos tarvitset lisätietoja tai tukea, siirry osoitteeseen www.philips.com/coffee-care tai lue erillinen takuulehtinen.
  • Seite 70: Svenska

    - Använd inte bryggaren om stickkontakten, nätsladden eller själva bryggaren är skadad. - Modifiera inte bryggaren eller nätsladden på något sätt. - Reparationer får endast utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika faror. - Bryggaren bör inte användas av barn under åtta år.
  • Seite 71 Svenska - Den här bryggaren kan användas av barn som är över åtta år, personer med olika funktionshinder eller personer som inte har kunskap om hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna med användningen.
  • Seite 72 Fyll vattenbehållaren med nytt vatten varje gång du använder apparaten. - Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar upphör garantin att gälla. - Regelbunden rengöring och underhåll förlänger apparatens livslängd och ger ett kaffe med optimal kvalitet och smak.
  • Seite 73 Svenska - Häll enbart förmalet kaffe i behållaren för förmalet kaffe. Andra substanser eller föremål kan orsaka allvarliga skador på apparaten. Om detta inträffar omfattas inte nödvändiga reparationer av garantin. - Apparaten ska inte stå i ett skåp när den används. Apparater med mjölkkanna Varning - Tänk på...
  • Seite 74 Svenska Varning! - Efter skumning av mjölk ska du snabbt rengöra den klassiska mjölkskummaren genom att pumpa ut en liten mängd varmt vatten i en behållare. Lossa sedan den yttre delen av den klassiska mjölkskummaren och skölj av den med ljummet vatten. Maskiner med justerbart kaffe- och mjölkmunstycke Varning...
  • Seite 75: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/coffee-care eller läsa den separata garantibroschyren.
  • Seite 76: Ελληνικα

    Ελληνικα Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Αυτή η μηχανή διαθέτει χαρακτηριστικά ασφαλείας. Ωστόσο, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες, ώστε να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς ή βλάβες που μπορεί να προκληθούν από ακατάλληλη χρήση της μηχανής. Φυλάξτε το φυλλάδιο...
  • Seite 77 Ελληνικα - Να αναθέτετε τις επισκευές μόνο σε κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips για να αποφεύγετε τον κίνδυνο - Η μηχανή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. - Αυτή η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και...
  • Seite 78 Χρησιμοποιείτε φρέσκο νερό κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη μηχανή. - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά ρητώς. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια αξεσουάρ ή εξαρτήματα, η εγγύησή σας θα ακυρωθεί. - Ο τακτικός καθαρισμός και η συντήρηση αυξάνουν τη διάρκεια ζωής της...
  • Seite 79 Ελληνικα - Η μηχανή είναι διαρκώς εκτεθειμένη σε υγρασία, καφέ και άλατα. Επομένως, είναι πολύ σημαντικό να καθαρίζετε και να συντηρείτε τακτικά τη μηχανή, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη και όπως υποδεικνύεται στη διαδικτυακή τοποθεσία. Αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις διαδικασίες...
  • Seite 80 Ελληνικα - Μην πλένετε την καράφα γάλακτος στο πλυντήριο πιάτων. Μηχανές με κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλα Προειδοποίηση - Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, λάβετε υπόψη ότι πριν από την εκροή μπορεί να εκτοξευτούν μικρές ποσότητες ζεστού νερού. - Μην αγγίζετε ποτέ το κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλα με γυμνά χέρια, καθώς...
  • Seite 81: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    Ελληνικα Προσοχή - Για λόγους υγιεινής, να βεβαιώνεστε ότι η εξωτερική επιφάνεια του προσαρμόσιμου στομίου εκροής καφέ και γάλακτος είναι καθαρή. - Μετά την παρασκευή ροφημάτων με γάλα, το προσαρμόσιμο στόμιο εκροής καφέ και γάλακτος παράγει αυτόματα μια μικρή ποσότητα ατμού για τον καθαρισμό...
  • Seite 82: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειαστείτε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/coffee-care ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της εγγύησης.
  • Seite 83 empty page before backcover...
  • Seite 84 >75% recycled paper...

Inhaltsverzeichnis