Mode d'emploi
Convertisseur Raspberry Pi
(SDXC)
N° de commande 1490510
Utilisation conforme
Le produit étend votre Raspberry Pi
®
version 3.0 (SDXC).
Il est donc prévu pour le branchement à un port USB.
En plus de cela, il peut également fonctionner avec un PC sous Windows
avec un MAC. Aucune installation de pilote n'est requise.
La tension d'alimentation, de même que la transmission de données a lieu via USB (Micro-
USB2.0-Port (USB_M) ou une connexion à 5 broches (USB_P)).
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer
le produit. Si le produit est utilisé à d'autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être
endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un
court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne transmettez l'appareil à des tiers qu'en association avec le présent mode
d'emploi.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des informations des présentes instruc-
tions d'utilisation.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprise et les appellations d'appareil figurant dans ce manuel d'utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Convertisseur USB vers SD 3.0 SDXC
• Jeu de vis avec entretoise
• Micro-câble USB, env. 0,15 m
• Mode d'emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-
nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre
santé, p. ex. une électrocution.
Le symbole avec le point d'exclamation placé dans un triangle signale des informa-
tions importantes du présent mode d'emploi qui doivent impérativement être respec-
tées.
Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez particulièrement les
consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité
et les instructions contenues dans ce mode d'emploi pour une manipulation
appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-
rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.
a) Généralités
• En cas de contact et lors du raccordement de la platine, il convient de prendre des
mesures de précaution appropriées contre les charges d'électricité statique (p. ex.
tresse de mise à la terre, support non conducteur, etc.).
• Cet appareil n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques. Placez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dange-
reux pour les enfants.
• Le produit ne convient que pour une utilisation à l'intérieur de locaux fermés et
secs. Il faut impérativement veiller à ce que le produit ne soit pas mouillé et ne
prenne pas l'humidité.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons di-
rects du soleil, à de fortes émissions de poussières, à de fortes vibrations ou à de
fortes contraintes mécaniques.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent l'endommager.
• S'il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d'utilisation,
veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
USB vers SD 3.0
®
à un port de carte SD qui supporte les cartes SD dans la
ou Linux, ou encore
®
b) Montage sur un ordinateur
• Si vous ne disposez pas des connaissances spécialisées nécessaires pour le mon-
tage, veuillez confier cette opération à un spécialiste ou à un atelier spécialisé !
• Un montage incorrect est non seulement susceptible d'endommager le conver-
tisseur, mais également votre ordinateur ainsi que tous les appareils connectés.
• Attention, danger de mort !
Éteignez l'ordinateur devant recevoir la platine-convertisseur ainsi que tous les
appareils raccordés et déconnectez tous les appareils de la tension du réseau.
Retirez la fiche de la prise ! Il ne suffit pas d'éteindre au moyen de l'interrupteur
marche/arrêt !
Raccordement et mise en service
Raspberry Pi
:
®
• Fixez d'abord la platine-convertisseur sur votre Raspberry Pi
Pour de faire, utilisez le jeu de vis et l'entretoise fournis.
Veuillez noter que les différents modèles de Raspberry Pi
de trous de fixation. Dans ce cas, veillez à ce que le convertisseur ne cause pas de
court-circuit par ex. par un contact avec votre Raspberry Pi
• Introduisez votre carte mémoire SD dans la fente correspondante du convertisseur. Poussez
la carte mémoire à l'intérieur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour la retirer, appuyez à nouveau sur la carte et retirez-la.
Les contacts de la carte doivent être orientés du côté de la platine. La carte ne peut
être introduite, sans forcer, que dans la bonne direction.
Connectez un câble micro-USB2.0 (non inclus) au port micro-USB2.0 (USB_M) de la platine-
convertisseur.
Branchez la fiche USB type A sur un connecteur USB libre de votre Raspberry Pi
Pour le raccordement du câble USB, il importe peu si votre Raspberry Pi
vice ou non. La platine-convertisseur est détectée parfaitement également pendant
le fonctionnement.
La même chose vaut pour la carte mémoire. De même, il importe peu qu'elle soit
introduite avant ou après le raccordement de la platine convertisseur à votre Ras-
pberry Pi
. La carte mémoire est détectée sans problème en service, comme pour
®
tout autre lecteur de cartes.
Alternativement au branchement sur le port micro-USB2.0 (USB_M), vous pouvez également
utiliser le connecteur à 5 broches (USB_P). Veillez impérativement à une affectation correcte.
Vous pouvez la trouver soit dans la fiche de données jointe en anglais du fabricant, soit sur la
carte elle-même (impression en blanc à côté de la connexion à 5 broches). Respectez en plus
la documentation du Raspberry Pi
.
®
Voici la succession, partant de la broche se trouvant à côté du port Micro-USB2.0.
(VCC = 5 V/DC; D+ = câbles de données -; D- = câble de données +; NC = non attribué ;
GND = masse/terre)
• Le convertisseur ainsi que la carte mémoire SD sont détectés et installés automatiquement.
Un pilote externe n'est pas nécessaire.
Selon le système d'exploitation, il est possible que vous deviez enregistrer la carte mémoire
dans le système, ou le partitionner, ou le formater auparavant.
• Dès qu'une carte a été introduite, la LED verte sur la platine s'allume. En cas
d'accès ou de transfert de données sur la carte mémoire, elle commence à clignoter.
PC ou MAC :
• Vous pouvez utiliser la platine-convertisseur également avec un PC ou un MAC.
• L'installation et le fonctionnement avec un PC ou un MAC est en principe identique à ceux
avec un Raspberry Pi
.
®
Remarque Importante ! La platine-convertisseur n'est pas prévue pour le montage
dans un PC ou un MAC. Si vous le prévoyez quand même, veillez à respecter les
instructions de sécurité spéciales de ce mode d'emploi.
Comme le jeu de vis n'est prévu que pour la fixation sur un Raspberry Pi
particulièrement dans ce cas à ce que le convertisseur ne cause pas de court-
circuit, par ex. par contact avec le boîtier du PC.
Lors de l'utilisation du connecteur à 5 broches (USB_P), observez en plus le manuel
de votre ordinateur ou de la platine principale pour ce qui concerne une affectation
correcte.
.
®
ne disposent pas tous
®
!
®
.
®
est en ser-
®
, veillez
®