Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
semplice/induzio
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
Manuale operativo
Betjeningsvejledningen
Bruksanvisning
Käyttöohjeesta
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσης
руководство по эксплуатации
руководство по эксплуатации
Manual de instruções
기계 조작 설명서
DE
GB
FR
NL
ES
IT
DK
SE
FI
PL
GR
RU
PT
KR
使用手册
CN
SA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN piccola semplice

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones Manuale operativo Betjeningsvejledningen Bruksanvisning Käyttöohjeesta Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσης руководство по эксплуатации руководство по эксплуатации Manual de instruções 기계 조작 설명서 使用手册 semplice/induzio...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis ........3 Table of contents ........31 Sommaire ..........57 Inhoudsopgave ........85 Índice ...........113 Indice ...........141 Indholdsfortegnelse ......169 Innehållsförteckning ......195 Sisällysluettelo ........221 Spis treści ...........247 Πίνακας περιεχομένων ......275 Оглавление ........303 Índice ...........333 목차 ............361 目录 ............389 ‫514........تايوتحملا تسرهف‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9.1. Geräteinformationen anzeigen ........... 25 6. Kaffeezubereitung ..........9 10. Garantiebestimmungen ........25 6.1. Ein-/Ausschalten ..............9 10.1. Die SEVERIN-Hersteller-Garantie ........25 6.2. Bedienung................9 10.2. Abwicklung im Garantiefall ..........25 6.3. Kaffeespezialitäten zubereiten ..........10 10.3. Garantiebedingungen ............25 6.3.1.
  • Seite 4: Allgemeines

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. wir freuen uns, dass Sie sich für einen SEVERIN Kaffeevollautomaten Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich vorher genügend Zeit, Ihre Gerät zu vermeiden:...
  • Seite 5: Technische Daten

    3. Technische Daten 4. Übersicht Lieferumfang Spannung 220–240 V~ Zum Lieferumfang des Gerätes gehört: Leistung/Energieverbrauch 1600 W • Ihr Kaffeevollautomat Pumpendruck (max.) 15 bar • Bedienungsanleitung & Garantiebestimmungen Inhalt Wassertank 1,35 l • Sicherheitstechnisches-Beiblatt Inhalt Bohnenbehälter 140 g • Wasserhärte-Teststreifen Inhalt Tresterbehälter 10 Portionen Zubehör...
  • Seite 6: Gerät

    Gerät Pos. Bezeichnung Erläuterungen Ein-/Aus-Schalter Überblick Wassertank Zum Einfüllen von Trinkwasser. Bohnenbehälter Zum Einfüllen ungemahlener Bohnen. Mahlgradregler Zum Anpassen des Mahlgrads an die Kaffeesorte. Pulverschacht Zum Einfüllen einer Tassenportion Kaffee mehl (z. B. entkoffeinierter Kaffee). Bohnenbehälterdeckel Pfeiltasten Zum Auswählen einer Kaffeespezialität und zum Auswählen von Menüpunkten und Einstellungen im Menü.
  • Seite 7: Erstmaliges Einschalten

    1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. der Abdeckung finden Sie alle wichtigen 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. Telefonnummern Ihres SEVERIN- Das Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann: Â Service-Centers. Bitte Sprache wählen 3. Drücken Sie eine der Pfeiltasten, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird, und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
  • Seite 8 Wassers, indem er dem Wasser • , wenn Sie einen Wasserfilter im Wassertank eingesetzt haben Schadstoffe und Kalk entzieht. SEVERIN empfiehlt und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. den Einsatz eines Wasserfilters für eine hohe Das Display zeigt: Â...
  • Seite 9: Kaffeezubereitung

    Zum Einstellen der Stärke des gewünschten Kaffees. Bei jedem Ein- und Ausschalten spült das Gerät zunächst die Brüheinheit. milder Kaffee 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. normaler Kaffee Das Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann: Â starker Kaffee gerät Spülen individuell eingestellte Bohnenmenge Das Spülen der Brüheinheit ist beendet, sobald die Ansicht...
  • Seite 10: Kaffeespezialitäten Zubereiten

    Abb. 4: Bohnen einfüllen Abb. 5: Tasse unterstellen und Auslaufhöhe einstellen Die Bedienung des Gerätes erfolgt über die Pfeil- und Bedientasten und die • Durch Drücken der Menütaste gelangen Sie in das Menü und verlassen OK-Taste. es durch ein erneutes Drücken. •...
  • Seite 11: Kaffee Oder Espresso Zubereiten

    2. Füllen Sie den Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen (Abb. 4) und achten Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Menge in  Sie darauf, dass sich stets genügend Bohnen darin befi nden. „ml“. Die Kaffeeausgabe stoppt automatisch, nachdem die gewählte HINWEIS! Menge zubereitet ist.
  • Seite 12: Individuelle Einstellungen

    Abb. 6: Pulverschacht befüllen Abb. 7: Mahlgrad einstellen 7. Individuelle Einstellungen 4. Öffnen Sie den Pulverschacht und füllen Sie eine Portion mit Kaffee- mehl ein. (Abb. 6) Mahlgrad einstellen 5. Schließen Sie den Pulverschacht. Der Mahlgrad wirkt sich auf den Geschmack des Kaffees aus. Wählen Sie 6.
  • Seite 13: Individuelle Einstellungen Für Die Kaffeezubereitung

    Zubereitungsvarianten VORSICHT! Wenn der Mahlgrad verstellt wird und gerade Espresso/Kaffee keine Kaffeebohnen gemahlen werden, kann das Kaffeemenge 20 – 50 ml Mahlwerk beschädigt werden. (Espresso) – Verstellen Sie den Mahlgrad nur, während das Kaffeemenge (Kaffee) 50 – 250 ml Mahlwerk mahlt. Kaffeestärke sehr mild, mild, nor- So stellen Sie den Mahlgrad ein:...
  • Seite 14: Persönliche Einstellungen Schnell Vornehmen (Quick Select)

    • brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Display- 3. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Einstellung zu ändern, und feld • bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der OK-Taste oder 5. Drücken Sie abschließend die Menütaste, um das Menü zu verlassen. •...
  • Seite 15: Wasserfilter

    HINWEIS! Das Display zeigt die aktuell eingestellte Zeit für die automatische  SEVERIN empfiehlt den Einsatz des SEVERIN- Abschaltung. Wasserfilters für eine hohe Wassergüte. Die Was- 3. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Einstellung zu ändern, und serfilter sind ca. 4 bis 8 Wochen wirksam, bevor sie gewechselt werden müssen.
  • Seite 16: Gerät Bei Falscher Spracheinstellung Zurücksetzen

    8. Pflege Das Display zeigt: Â gerät auf werkSeinStellung zurückSetzen? Um lange Freude an Ihrem Gerät zu haben und einen gleichbleibend guten 3. Drücken Sie Kaffee zu genießen, müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen. Die nach- • die Bedientaste unter dem Displayfeld , wenn Sie die folgende Übersicht gibt einen Überblick über alle notwendigen Reinigungstä- Werkseinstellungen aufrufen wollen, oder...
  • Seite 17: Pflegehinweise

    Tägliche Reinigung spätestens nach 2 Monaten Reinigen Sie täglich den Wassertank und die Tropfschale. Wasserfilter wechseln 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. (►„8.2.4 Wasserfilter wechseln“) 2. Nehmen Sie den Wassertank ab und entnehmen Sie einen ggf. einge- bei Bedarf setzten Wasserfilter.
  • Seite 18: Gerät Spülen

    Abb. 8: Tropfschale zusammensetzen 8.2.1 Gerät spülen 8.2.2 Reinigungsprogramm Das Kaffeesystem wird automatisch bei jedem Ein-/Ausschalten gespült, um Das Gerät verfügt über ein Reinigungsprogramm, mit dem das Kaffeesystem eine gleichbleibend hohe Qualität bei der Kaffeezubereitung zu gewährleis- intensiv mit einer Reinigungstablette von Kaffeeölen befreit wird. ten.
  • Seite 19: Entkalken

    Gerät beschädigt werden. 9. Erst wenn die Aufforderung – Verwenden Sie SEVERIN Entkalker, niemals Bitte reinigungStaBlette einwerfen Essig oder essigsäurehaltige Mittel. auf dem Display erscheint, öffnen Sie den Pulverschacht und werfen die –...
  • Seite 20: Wasserfilter Wechseln

    1. Drücken Sie die Menütaste und wählen Sie mit den Pfeiltasten den 11. Spülen Sie den Wassertank gründlich mit klarem Leitungswasser aus, Menüpunkt füllen Sie ihn anschließend vollständig und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät. pflege 2. Bestätigen Sie dann den Menüpunkt 12.
  • Seite 21: Brüheinheit Reinigen

    Abb. 9: Wasserfilter entnehmen Abb. 10: Wasserfilter einsetzen Das Display zeigt: 4. Ziehen Sie den roten Hebel der Brüheinheit nach oben und ziehen Sie  die Brüheinheit schräg nach unten aus der Maschine heraus (Abb. 12). Spülen Der Filterwechsel ist abgeschlossen, sobald die Ansicht 5.
  • Seite 22: Bohnenbehälter Reinigen

    Abb. 11: Abdeckung der Brüheinheit entfernen Abb. 12: Brüheinheit herausziehen Abb. 13: Brüheinheit einsetzen 7. Drücken Sie den roten Hebel der Brüheinheit herunter. Wenn sich der VORSICHT! Hebel nicht bewegen lässt, prüfen Sie die Position. Es besteht die Gefahr von Schäden am Gerät, 8.
  • Seite 23: Hilfe Bei Problemen

    Mahlgrad – Reparieren Sie ein defektes Gerät niemals (►„7.1 Mahlgrad einstellen“) selbst. Wenden Sie sich bei einem technischen und bereiten Sie erneut eine Defekt an den SEVERIN Kundendienst. Kaffeespezialität zu. Wenn das Problem dadurch Displayanzeige Ursache Abhilfe behoben ist, stellen Sie beim Die Brüheinheit muss...
  • Seite 24 Displayanzeige Ursache Abhilfe Displayanzeige Ursache Abhilfe Es gelangt nicht Setzen Sie den Wasserbehäl- Das Mahlwerk ist Stellen Sie den Mahlgradregler fehler in mahlwerk genügend Wasser in ter fest auf. blockiert. auf den gröbsten Mahlgrad waSSerzu- Blockiert. die Brüheinheit. (►„7.1 Mahlgrad einstellen“) fuhr.
  • Seite 25: Geräteinformationen Anzeigen

    Garantieleistung durch eine – von SEVERIN autorisierte - Service-Stelle in diesem Land erbracht. 10.3 Garantiebedingungen • Die SEVERIN-Garantie ist nur gültig, wenn das Kaufdatum und der Geräte- typ durch eine Kaufquittung belegt werden können. Version 2 2014-11...
  • Seite 26: Entsorgung

    11. Entsorgung • Innerhalb der Garantiezeit werden von SEVERIN alle Mängel am Produkt beseitigt. Bzgl. der Garantieleistung kann SEVERIN zwischen Instandset- zung, Austausch mangelhafter Teile oder Austausch des Gerätes wählen. VORSICHT! Durch eine falsche Entsorgung können Umwelt- • Die Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, welche aus schäden entstehen.
  • Seite 27: Tipps Für Einen Perfekten Kaffeegenuss

    12. Tipps für einen perfekten Kaffeegenuss Situation Tipp Mein Espresso schmeckt sauer. Verwenden Sie eine andere Situation Tipp Kaffeesorte. Welche Kaffeesorte kann ich Alle Kaffeesorten, die nach der Reduzieren Sie die Kaffeestärke verwenden? Röstung nicht zusätzlich behandelt (►„6.3.1 Kaffee oder Espresso wurden (z.
  • Seite 28: Lizenzbestimmungen

    13. Lizenzbestimmungen * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 29 Version 2 2014-11...
  • Seite 31 9.1. Display device information ..........52 6. Coffee preparation ..........37 10. Garantiebestimmungen ........52 6.1. Switching on/off ..............37 10.1. The SEVERIN manufacturer’s warranty ......52 6.2. Operation ................37 10.2. Handling of warranty claims ..........52 6.3. Preparing coffee specialities ..........38 10.3.
  • Seite 32: General Information

    Important notes for your safety are marked in a special fashion. Be sure to Greeting follow these instructions to avoid accidents and damage to the appliance: Dear Customers, we are pleased that you have selected a SEVERIN fully automatic coffee maker. Before you start, please take some time to get WARNING! to know your machine with the help of the operating instructions.
  • Seite 33: Technical Data

    3. Technical data 4. Overview Items included Voltage 220–240 V~ The following components are included: Output/power consumption 1600 W • Your fully automatic coffee maker Pump pressure (max.) 15 bar • Operating instructions & Warranty provisions Capacity of water tank 1.35 l •...
  • Seite 34: Device

    Device Item Designation Explanations On/off switch Overview Water tank For adding drinking water. Bean container For adding unground beans. Grind regulator For adjusting the grinding of the coffee variety. Powder chamber For adding a cup portion of coffee powder (e.g.decaffeinated coffee). Bean container cover Arrow keys For selecting a coffee speciality and for...
  • Seite 35: Switching On For The First Time

    2. Use the On/Off switch to turn the appliance on. SEVERIN service centre. The display shows "SEVERIN“, followed by: Â Please select language 3. Press one of the arrow keys until the desired language appears, and then confirm it by pressing the OK button.
  • Seite 36 • , if you want to insert a water filter water. SEVERIN recommends the use of a water and confirm your selection by pressing the OK button. filter for high water quality starting with 12 °dH.
  • Seite 37: Coffee Preparation

    1. Use the On/Off switch to turn the appliance on. strong coffee The display shows the text "SEVERIN“ and then: Â individually-set quantity of beans rinsing Rinsing of the brewing unit is complete as soon as "Beverage Preparation with ground coffee selection“...
  • Seite 38: Preparing Coffee Specialities

    fig. 4: Loading the beans fig. 5: Place the cup below the dispenser and adjust the outlet height The appliance is operated by using the arrow keys and control buttons, and • Pressing the menu button brings up the menu; you can exit it by pressing subsequently confirming the selection with the OK button.
  • Seite 39: Preparing Coffee Or Espresso

    Preparing coffee with coffee powder 2. Fill the bean container with coffee beans (fi g. 4). Always ensure there are enough beans in the container. You can also prepare a coffee speciality with coffee powder. This is especially useful if you want to prepare a decaffeinated coffee, NOTE! Do not use caramelised coffee beans! for example.
  • Seite 40: Individual Settings

    fig. 6: Putting ground coffee into the powder chamber fig. 7: Setting the grind quality 7. To change the beverage amount during dispensing, use the arrow keys CAUTION! while the process is going on, as described in the section ►"6.3.1 If the fineness setting is moved without grinding Preparing coffee or espresso".
  • Seite 41: Making Individual Settings For Coffee Preparation

    5. Now set the grinding level of the beans on the grinder regulator. To do 2. Select the coffee speciality whose settings you would like to change. this, press the grinder regulator down and turn it (fi g. 7). The display shows the setting possibilities for the selected coffee Â...
  • Seite 42: Water Hardness

    NOTE! setting (►"7.3.5 Resetting the device in case of SEVERIN recommends the use of a SEVERIN incorrect language setting"). water filter for high water quality. The water filters are effective for approx. 4 to 8 weeks before they 7.3.2 Water hardness...
  • Seite 43: Energy Savings Options

    2. Then select the • , if you do not want to use a water filter factorY settings and press OK to confirm. menu option. 4. Follow the steps in section ►"8.2.4 Changing water filter. The display shows: Â 7.3.4 Energy savings options reset to default The appliance has an automatic power-off function.
  • Seite 44: Maintenance

    8. Maintenance at the latest every 2 months In order to enjoy your device for a long time and enjoy good coffee at any Change water filter time, you must clean the appliance regularly. Following is an overview of all (►"8.2.4 Changing the water filter") necessary cleaning activities.
  • Seite 45: Daily Cleaning

    fig. 8: Drip tray assembly Daily cleaning NOTE! The water tank and drip tray should be cleaned on a daily basis. – The drip tray and grounds container are both 1. Switch the appliance off and disconnect the mains plug. dishwasher-safe.
  • Seite 46: Rinsing The Device

    The device has a cleaning programme with which the coffee system can be NOTE! rinsed and cleaned intensively with a cleaning tablet. The SEVERIN cleaning tablets are optimally at- tuned to your device and can be purchased from NOTE! If you carry out the cleaning program immediately your SEVERIN dealer.
  • Seite 47: Descaling

    Please add descaling solution damaged. 6. Fill the water tank halfway with lukewarm tap water and place the desca- – Use SEVERIN descaler, never vinegar or other ling tablets in the water tank. acidic substances. 7. Wait until the descaling tablets are completely dissolved, and then place –...
  • Seite 48: Changing The Water Filter

    fig. 9: Removing the water filter fig. 10: Inserting the water filter 11. Rinse the water tank thoroughly with clear tap water, then fill it to the top 1. Press the menu button and use the arrow keys to select the menu and put it back on the appliance.
  • Seite 49: Cleaning The Brewing Unit

    fig. 11: Removing the cover of the brewing unit fig. 12: Pulling out the brewing unit fig. 13: Inserting the brewing unit The display shows: 4. Pull the red lever of the brewing unit upwards and pull the brewing unit Â...
  • Seite 50: Cleaning The Bean Container

    – Never repair a defective device yourself. In – Switch the device off before starting cleaning. case of a technical defect, contact SEVERIN customer service. – Do not let any objects fall into the bean feed.
  • Seite 51 Display Cause Remedy Display Cause Remedy The grind mechanism Set the grinder regulator on There is not enough Make sure the water tank is water suP- is blocked. the coarsest fineness (►”7.1 water in the brewing firmly fitted. PlY error. Setting the grinding fineness”) unit.
  • Seite 52: Display Device Information

    SEVERIN service location. 10.3 Terms and conditions of warranty • The SEVERIN warranty is valid only if the purchase date and appliance type can be verified from a purchase receipt. Version 2 2014-11...
  • Seite 53: Disposal

    11. Disposal • During the warranty period, SEVERIN will repair any defects in the product, but is entitled to choose between repair, replacement of defective parts, or replacement of the whole appliance. CAUTION! Incorrect disposal can cause environmental dam- • The warranty does not cover damage or defects caused by improper use, age.
  • Seite 54: Tips For Perfect Coffee Enjoyment

    12. Tips for perfect coffee enjoyment Situation My espresso tastes sour. Use a different type of coffee. Situation Reduce the strength of the coffee What kinds of coffee can I use? All types of coffee that are not (►"6.3.1 Preparing coffee or treated after roasting (e.g.
  • Seite 55: Licence Provisions

    13. Licence provisions * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 57 6. Préparation du café ..........63 10. Dispositions en matière de garantie ....80 6.1. Mise en marche/Arrêt ............63 10.1. Garantie du fabricant SEVERIN ........80 6.2. Utilisation ................63 10.2. Gestion des réclamations au titre de la garantie ....80 6.3.
  • Seite 58: Généralités

    à l'appareil : nous sommes heureux que vous ayez choisi une machine à café entière- ment automatique SEVERIN. Auparavant, veuillez prendre suffisamment AVERTISSEMENT ! de temps pour vous familiariser avec votre machine à l'aide de ce mode Signale les remarques dont le non-respect entraîne...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 4. Vue d'ensemble Etendue de la livraison Tension 220–240 V~ La livraison de l'appareil comporte : Puissance/consommation d'énergie 1600 W • Votre machine à café entièrement automatique Pression de la pompe (max.) 15 bars • Mode d’emploi & dispositions concernant les garanties Volume réservoir d'eau 1,35 l •...
  • Seite 60: Appareil

    Appareil Pos. Désignation Explications Interrupteur Marche/ Vue d'ensemble Arrêt Réservoir d'eau Pour verser de l'eau potable. Réservoir à grains Pour verser les grains de café. Régulateur du degré Pour adapter le degré de mouture à la de mouture variété de café. Doseur de mouture Pour verser une portion de mouture pour une tasse (par ex.
  • Seite 61: Première Mise En Service

    Couvercle de l’unité Le couvercle de l’unité de préparation de préparation se situe à l’arrière de l’appareil, derrière L'écran affiche le logo « SEVERIN », puis : Â le réservoir d’eau. Sur la face intérieure Veuillez choisir la langue du couvercle, vous trouverez tous 3.
  • Seite 62 • , si vous utilisez un filtre à eau dans le réservoir d'eau. SEVERIN recommande l'utilisation d'un filtre à eau et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche OK. pour une meilleure qualité de l'eau à partir de 12 TH (°f).
  • Seite 63: Préparation Du Café

    A chaque mise en marche et arrêt, l'appareil rince l'unité de préparation. café doux 1. Mettez l'appareil en marche grâce à l'interrupteur Marche/Arrêt. café normal L'écran affi che le logo « SEVERIN », puis : Â café fort rincer l'unité...
  • Seite 64: Préparation De Spécialités De Café

    Fig. 4: Remplir le réservoir à grains Fig. 5: Placez la tasse sous la buse et réglez sa hauteur Préparation de spécialités de café Affichage « Menu de l'appareil » ATTENTION ! Ne pas mettre votre main à l’intérieur de l’appareil pour retirer le bac d’égouttage immédiatement après la préparation d’une boisson ou immédiatement Dans ce menu, vous pouvez procéder à...
  • Seite 65: Préparation D'un Café Ou D'un Expresso

    6.3.1 Préparation d'un café ou d'un expresso Préparation de café avec du café moulu Pour préparer un café ou un expresso, le réservoir à grains doit être Vous pouvez également préparer une spécialité de café avec du café moulu. suffi samment rempli de grains et il doit y avoir suffi samment d'eau dans le Ceci est particulièrement utile si vous souhaitez par exemple préparer un réservoir d'eau.
  • Seite 66: Réglages Individuels

    Fig. 6: Remplir le doseur de mouture de café moulu Fig. 7: Régler le degré de finesse de la mouture 7. Pour changer la quantité de boisson en cours de distribution, servez-vous des ATTENTION ! touches flèches pendant le processus, tel indiqué au paragraphe ► « 6.3.1 Si vous modifiez le degré...
  • Seite 67: Réglages Individuels Pour La Préparation De Café

    5. Réglez alors le degré de mouture des grains sur le régulateur du degré L'écran affi che une liste de spécialités de café. Â de mouture. Pour cela, poussez le régulateur du degré de mouture vers 2. Sélectionnez la spécialité de café dont vous souhaitez modifi er les le bas et tournez-le (Fig.
  • Seite 68: Modification Des Réglages De L'appareil

    Suivant le réglage, votre appareil vous indiquera la nécessité d'un détartrage en temps voulu. REMARQUE ! SEVERIN recommande l'utilisation du filtre à eau SEVERIN pour une meilleure qualité de l'eau. Les filtres à eau sont efficaces pendant 4 à 8 semaines avant de devoir être changés. Version 2 2014-11...
  • Seite 69: Options D'économie D'énergie

    7.3.5 Remise à zéro de l'appareil Voici comment régler l'appareil pour l'utilisation d'un filtre à eau : 1. Appuyez sur la touche « menu » et servez-vous des touches flèches Vous pouvez revenir aux réglages d'usine de l'appareil. Tous les réglages pour sélectionner l’option du menu personnalisés de préparation du café...
  • Seite 70: Entretien

    8. Entretien Remise à zéro de l'appareil en cas de mauvais choix de la langue Pour profiter longtemps de votre appareil et pouvoir savourer un café d'une qualité constante, vous devrez régulièrement nettoyer l'appareil. Le synop- Si vous avez défini une mauvaise langue par erreur et qu'une remise à zéro tique suivant vous donne un aperçu des tâches de nettoyage nécessaires.
  • Seite 71: Conseils D'entretien

    au moins tous les 2 mois ATTENTION ! Si vous n'exécutez pas directement le programme Remplacer le filtre à eau d'entretien, un symbole d'avertissement apparaît à (► « 8.2.4 Remplacement du filtre à eau ») l'écran pour vous rappeler que vous devez encore si nécessaire démarrer un programme d'entretien.
  • Seite 72: Programmes D'entretien

    Fig. 8: Ensemble bac d’égouttage 8.2.1 Rinçage de l'appareil 9. Réassemblez le bac d’égouttage (Fig. 8) et faites-le coulisser sur l’appareil. Le système de préparation est rincé automatiquement à chaque mise en marche/arrêt, pour assurer une qualité constante lors de la préparation du REMARQUE ! café.
  • Seite 73: Programme De Nettoyage

    à l'aide d'une pastille de nettoyage. REMARQUE ! Seules les pastilles de nettoyage SEVERIN sont REMARQUE ! parfaitement adaptées à votre appareil et peuvent Si vous exécutez le programme de nettoyage être achetées auprès de votre revendeur SEVERIN.
  • Seite 74 Des détartrants inadaptés et des détartrages irrégu- 5. Appuyez sur la touche OK pour continuer. liers peuvent endommager l'appareil. L'écran affiche : – Utilisez le détartrant SEVERIN, jamais du  Veuillez dissoudre le produit de détartrage dans vinaigre ou des produits contenant de l'acide l'eau acétique.
  • Seite 75: Remplacement Du Filtre À Eau

    Fig. 9: Retirer le filtre à eau Fig. 10: Insérer le filtre à eau 8.2.4 Remplacement du filtre à eau 3. Retirez le filtre à eau (Fig. 9). 4. Remplissez le réservoir d'eau à moitié avec de l'eau potable froide. Pour une qualité...
  • Seite 76 Fig. 11: Retirer le couvercle de l’unité Fig. 12: Retirer l’unité de préparation Fig. 13: Replacer l’unité de préparation de préparation 1. Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de secteur. ATTENTION ! 2. Enlevez le réservoir d'eau et jetez l'eau restante. Une mauvaise manipulation de l'unité...
  • Seite 77: Nettoyage Du Réservoir À Grains

    ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil si des objets – Ne réparez jamais un appareil défectueux. En tombent dans l'alimentation en grains. cas de défaillance technique, adressez-vous au service après-vente SEVERIN. – Arrêtez l'appareil avant de commencer le nettoyage. Affichage à Cause Remède...
  • Seite 78 Affichage à Cause Remède Affichage à Cause Remède l'écran l'écran Le réservoir à grains Remplissez à nouveau le Il n'arrive pas assez Assurez-vous que le réservoir Veuillez défaut dans est vide. réservoir à grains avec des d'eau dans l'unité de d’eau est bien en place.
  • Seite 79: Affichage Des Informations De L'appareil

    Affichage des informations de l'appareil Affichage à Cause Remède Pour toute question du service après-vente en cas de panne, vous pouvez l'écran vous faire afficher différentes informations de l'appareil à l'écran. Le moulin est bloqué. Réglez le degré de mouture le moulin Voici comment afficher les informations de l'appareil : plus grossier au niveau du ré-...
  • Seite 80: Dispositions En Matière De Garantie

    10. Garantie internationale concernant les 10.3 Termes et conditions de la garantie • La garantie SEVERIN s’applique uniquement si la date d’achat et le type cafetières entièrement automatiques de l’appareil figurent sur le justificatif d’achat. 10.1 La garantie du fabricant SEVERIN •...
  • Seite 81: Mise Au Rebut

    11. Mise au rebut 12. Conseils pour savourer un café parfait Situation Conseil ATTENTION ! Une mise au rebut incorrecte peut causer des Quelle variété de café puis-je Toutes les variétés de café qui n'ont dégâts à l'environnement. utiliser ? pas été traitées après torréfaction (par ex.
  • Seite 82: Dispositions Concernant Les Licences

    13. Dispositions concernant les licences Situation Conseil Mon expresso est aigre. Utilisez une autre variété de café. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- Réduisez la force du café right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed by the (►...
  • Seite 83 * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN- TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
  • Seite 85 9.1. Apparaatinformatie weergeven ......... 107 6. Koffiebereiding ............. 91 10. Garantievoorwaarden ......... 108 6.1. In-/uitschakelen..............91 10.1. De fabrieksgarantie van SEVERIN ......... 108 6.2. Bediening ................91 10.2. Behandeling van garantieclaims ........108 6.3. Koffiespecialiteiten bereiden ..........92 10.3. Garantievoorwaarden ............. 108 6.3.1.
  • Seite 86: Algemeen

    Beste klant, het apparaat te voorkomen: Het is ons een genoegen dat u gekozen heeft voor een automatisch koffiezetapparaat van SEVERIN. Neem van tevoren voldoende tijd om uw WAARSCHUWING! machine met behulp van de gebruiksaanwijzing beter te leren kennen. Zo Duidt opmerkingen aan, waarbij letselgevaar of wordt gewaarborgd dat u optimale resultaten krijgt.
  • Seite 87: Technische Gegevens

    3. Technische gegevens 4. Overzicht Leveringsomvang Spanning 220–240 V~ Tot de leveringsomvang van het apparaat behoren: Vermogen/energieverbruik 1600 W • uw automatische koffiezetapparaat Pompdruk (max.) 15 bar • gebruiksaanwijzing & garantiebepalingen Inhoud watertank 1,35 l • veiligheid technische bijlage Inhoud bonenreservoir 140 g •...
  • Seite 88: Apparaat

    Apparaat Pos. Omschrijving Toelichtingen Aan-/uit-schakelaar Overzicht Watertank Voor het vullen van drinkwater. Bonenreservoir Voor het vullen van ongemalen bonen. Maalgraadregelaar Voor het aanpassen van de maalgraad aan de koffiesoort. Reservoir voor Voor het vullen van een portie (voor één koffiepoeder kopje) koffiepoeder (bijv.
  • Seite 89: Voor Het Eerst Inschakelen

    Afdekkap van de De afdekkap van de brouwunit bevindt brouwunit zich aan de achterkant van de unit, achter Het display toont de tekst "SEVERIN" en vervolgens: Â de watertank. Op de binnenkant van de A.u.b. tAAl selecteren afdekkap vindt u de telefoonnummers 3.
  • Seite 90 • , wanneer u een waterfilter in de watertank heeft geplaatst aan het water te onttrekken. SEVERIN raadt het en bevestig uw selectie door op de OK-toets te drukken. gebruik van een waterfilter aan voor een hoge Het display toont: Â...
  • Seite 91: Koffiebereiding

    Bij elk in- en uitschakelen spoelt het apparaat eerst de zetgroep. milde koffi e 1. Schakel het apparaat met de aan-/uit-schakelaar in. normale koffi e Het display toont de tekst "SEVERIN" en vervolgens: Â spoel unit sterke koffi e Het spoelen van de zetgroep is beëindigd, zodra de weergave individueel ingestelde hoeveelheid bonen "Drankselectie"...
  • Seite 92: Koffiespecialiteiten Bereiden

    afb. 4: Het vullen met bonen afb. 5: Plaats het kopje onder de koffie-melkuitloop en stel de hoogte van de uitloop in Koffiespecialiteiten bereiden Weergave "Apparaatmenu“ LET OP! Steek uw hand niet in het apparaat om de druppel- schaal te verwijderen direct nadat een drankje is bereid, of direct na een reinigingscyclus.
  • Seite 93: Koffie Of Espresso Bereiden

    6.3.1 Koffi e of espresso bereiden Koffi e met koffi epoeder bereiden Om koffi e of espresso te bereiden, moet het bonenreservoir voldoende met U kunt ook een koffi especialiteit met koffi epoeder bereiden. Dat is vooral bonen gevuld zijn en moet in de watertank voldoende water zitten. handig, wanneer u bijv.
  • Seite 94: Individuele Instellingen

    afb. 6: Gemalen koffie in het reservoir voor koffiepoeder plaatsen afb. 7: Instellen van de maalgraad 7. Om tijdens het maken de hoeveelheid koffie te wijzigen, de pijltoet- LET OP! sen tijdens de bereiding gebruiken zoals beschreven in de paragraaf Wanneer de maalgraad wordt versteld en er op dat ►"6.3.1 Koffie of espresso bereiden".
  • Seite 95: Individuele Instellingen Voor De Koffiebereiding

    5. Stel nu de maalgraad van de bonen op de maalgraadregelaar in. Druk 1. Druk op de menu knop en gebruik de pijltoetsen voor het selecteren hiervoor de maalgraadregelaar naar beneden en draai de regelaar van het menuonderdeel. (afb. 7) drAnkmenu •...
  • Seite 96: Apparaatinstellingen Wijzigen

    Selecteer de waterhardheid overeenkomstig de waterhardheidsgraad in uw OPMERKING! huishouden. Afhankelijk van de instelling maakt uw apparaat u tijdig attent SEVERIN raadt het gebruik van het SEVERIN- op de noodzakelijkheid van een ontkalking. waterfilter aan voor een hoge waterkwaliteit. De waterfilters zijn ca.
  • Seite 97: Opties Voor Energiebesparing

    7.3.5 Apparaat resetten 1. Druk op de menu knop en gebruik de pijltoetsen voor het selecteren van het menuonderdeel U kunt het apparaat terugzetten op de fabrieksinstellingen. Alle persoonlijke AppArAAtmenu instellingen voor de koffiebereiding gaan daarbij verloren en het apparaat 2.
  • Seite 98: Onderhoud

    8. Onderhoud 1. Schakel het apparaat uit. 2. Druk op de twee buitenste bedieningsknoppen onder het display en Om lang plezier van uw apparaat te hebben en om van constant goede houd deze ingedrukt. koffie te genieten, moet u het apparaat regelmatig reinigen. Het volgende 3.
  • Seite 99: Dagelijkse Reiniging

    uiterlijk na 2 maanden LET OP! Als u het onderhoudsprogramma niet direct Waterfilter vervangen uitvoert, verschijnt er een waarschuwingssym- (►"8.2.4 Waterfilter vervangen") bool op het display als herinnering dat u nog een indien nodig onderhoudsprogramma moet starten. U kunt het apparaat na de weergave van een onderhoudsop- Bonenreservoir reinigen merking onbeperkt verder gebruiken.
  • Seite 100: Onderhoudsprogramma's

    afb. 8: De druppelschaal 8.2.1 Apparaat spoelen OPMERKING! Het koffiesysteem wordt automatisch bij elk in-/uitschakelen gespoeld om – Plaats een 500 ml houder op de oplegplaat een constant hoge kwaliteit bij de koffiebereiding te waarborgen. Bovendien onder de uitloop. kunt u een spoeling actief activeren. –...
  • Seite 101: Reinigingsprogramma

    OPMERKING! OPMERKING! Wanneer u het reinigingsprogramma direct na de Alleen de reinigingstabletten van SEVERIN zijn weergave van een onderhoudsopmerking uitvoert, optimaal op uw apparaat afgestemd en kunnen bij vervallen stap 1 en 2. uw SEVERIN-specialist worden aangeschaft.
  • Seite 102 Het display toont: Â AlstublieFt ontkAlker oplossen in WAtercontAiner – Gebruik SEVERIN-ontkalkingsmiddelen, nooit azijn of azijnzuurhoudende middelen. 6. Vul de watertank tot de helft met lauwwarm leidingwater en voeg de ontkalkingstablet toe aan het water in de watertank.
  • Seite 103: Waterfilter Vervangen

    afb. 9: Inzethulp in het waterfilter steken afb. 10: Waterfilter plaatsen 8.2.4 Waterfilter vervangen 3. Verwijder het waterfilter (afb. 9). 4. Vul de watertank voor de helft met koud drinkwater. Voor een constante waterkwaliteit moet het waterfilter regelmatig vervangen worden. 5.
  • Seite 104 afb. 11: Afdekking van de zetgroep afb. 12: Zetgroep eruit trekken afb. 13: Zetgroep plaatsen verwijderen 1. Schakel het apparaat uit en trek de netstekker eruit. LET OP! 2. Verwijder de watertank en gooi het resterende water weg. Door het verkeerd hanteren van de zetgroep kan de zetgroep beschadigd raken.
  • Seite 105: Bonenreservoir Reinigen

    – Repareer een defect apparaat nooit zelf. Neem – Schakel het apparaat voor het begin van de bij een technisch defect contact op met de reiniging uit. SEVERIN-klantenservice. – Laat geen voorwerpen in de bonentoevoer vallen. Displayweer- Oorzaak...
  • Seite 106 Displayweer- Oorzaak Oplossing Displayweer- Oorzaak Oplossing gave gave De maler is geblok- Zet de maalgraadregelaar op Er komt niet genoeg Zorg ervoor dat de watertank Fout in keerd. de grofste maalgraad water in de zetgroep. goed geplaatst is. WAtertoe- voer. (►”7.1 Maalgraad instellen”) Reinig de watertank en vooral en bereid opnieuw een kof-...
  • Seite 107: Apparaatinformatie Weergeven

    Apparaatinformatie weergeven Displayweer- Oorzaak Oplossing Voor vragen van de klantenservice in het geval van een storing kunt u gave verschillende apparaatinformatie op het display laten weergeven. De maler is geblok- Zet de maalgraadregelaar op mAler Zo laat u de apparaatinformatie weergeven: keerd.
  • Seite 108: Garantievoorwaarden

    SEVERIN service vestiging. 10.3 Algemene voorwaarden voor garantie • De SEVERIN garantie is alleen geldig als de aankoopdatum en het ap- paraat type gecontroleerd kunnen worden op het aankoopbewijs. Versie 2 2014-11...
  • Seite 109: Afvalverwijdering

    11. Afvalverwijdering 12. Tips voor een perfect koffiegenot Situatie LET OP! Door het verkeerd als afval verwijderen kan schade Welke koffiesoort kan ik gebruiken? Alle koffiesoorten die na de bran- aan het milieu ontstaan. ding niet extra zijn behandeld (bijv. met suiker).
  • Seite 110: Licentiebepalingen

    13. Licentiebepalingen Situatie Mijn espresso smaakt zuur. Gebruik een andere koffiesoort. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- Reduceer de koffiesterkte right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed by the (►"6.3.1 Koffie of espresso modified GNU General Public License (GPL) Version 2 (see the licensing bereiden").
  • Seite 111 * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN- TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
  • Seite 113 6. Preparación de café ..........119 10. Especificaciones de la garantía ......135 6.1. Encendido y apagado ............119 10.1. La garantía del fabricante SEVERIN ......135 6.2. Manejo ................119 10.2. Solicitud del servicio de garantía ........135 6.3. Preparar especialidades de café ........120 10.3.
  • Seite 114: Información General

    Nos complace que haya optado por una cafetera completamente automática ¡ADVERTENCIA! de SEVERIN. Pero antes tómese el tiempo suficiente para conocer su Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia máquina con precisión a través de las instrucciones de uso. Solo así...
  • Seite 115: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 4. Vista general Volumen de suministro Tensión 220–240 V~ El volumen de suministro del aparato incluye: Potencia/consumo energético 1600 W • La cafetera automática Presión de bomba (máx.) 15 bar • El Manual de Instrucciones Volumen del depósito de agua 1,35 l y las Especificaciones de la Garantía Volumen del depósito de granos...
  • Seite 116: Aparato

    Aparato Pos. Designación Explicación Interruptor ON/OFF Vista general Depósito de agua Para la alimentación de agua potable. Depósito de granos Para la alimentación de granos sin moler. Regulador del grado Para adaptar el grado de molido al tipo de molido de café.
  • Seite 117: Primera Conexión

    Tapa de la unidad de La tapa de la unidad de vapor está en vapor la parte posterior del aparato, detrás La pantalla muestra el texto "SEVERIN" y a continuación: Â del depósito de agua. En el interior de ElEgir idioma la tapa, se incluyen todos los números...
  • Seite 118 Sí utilizada, ya que elimina de ella las sustancias y confirme la opción seleccionada pulsando el botón OK. perjudiciales y la cal. SEVERIN recomienda utilizar La pantalla muestra: Â un filtro de agua para una mejor calidad del agua a EnjuaguE apar.
  • Seite 119: Preparación De Café

    Café suave vapor. Café normal 1. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF. Café intenso La pantalla muestra el texto "SEVERIN" y a continuación: Â Cantidad de granos ajustada individual- EnjuaguE apar. mente El enjuague fi naliza en cuanto aparece la vista "Selección de bebidas".
  • Seite 120: Preparar Especialidades De Café

    fig. 4: Añadir los granos de café fig. 5: Coloque la taza debajo de la salida de café y ajuste la altura de la salida Preparar especialidades de café Vista "Menú del aparato" ¡CUIDADO! No introducir la mano en la unidad para extraer la bandeja de goteo directamente después de haber preparado una bebida, o realizado un ciclo de En este menú...
  • Seite 121: Preparar Café O Expresso

    6.3.1 Preparar café o expresso Preparar café con café molido Para preparar un café o expresso es necesario que el depósito de granos También se puede preparar una especialidad de café con café molido. tenga una cantidad sufi ciente de granos de café y que haya sufi ciente agua Esta opción resulta especialmente útil p.
  • Seite 122: Ajustes Individuales

    fig. 6: Incorporación de café molido en el depósito de café molido fig. 7: Ajuste del grado de molido 7. Para cambiar la cantidad de bebida mientras se está sirviendo, utilice ¡CUIDADO! las teclas de flecha durante el proceso, tal y como se describe en la Si se reajusta el grado de molido y no se está...
  • Seite 123: Ajustes Individuales Para La Preparación De Café

    5. A continuación ajuste el grado de molido de los granos en el regulador. La pantalla muestra una lista de especialidades de café. Â Para ello, presione el regulador de grado de molido hacia abajo y gírelo 2. Seleccione la especialidad de café cuyos ajustes desea modifi car. (fi g.
  • Seite 124: Modificar Ajustes Del Aparato

    Si ha seleccionado por error un idioma incorrecto, ¡NOTA! puede restaurar los ajustes de fábrica del aparato SEVERIN recomienda utilizar el filtro de agua (►"7.3.5 Reiniciar el aparato“). SEVERIN para una mejor calidad del agua. La eficacia de los filtros de agua se mantiene 7.3.2 Dureza del agua...
  • Seite 125: Opciones De Ahorro De Energía

    3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Reiniciar el aparato a través del menú • si desea colocar un filtro de agua en el depósito, o Sí Así se reinicia el aparato a los ajustes de fábrica: • si no utiliza ningún filtro. 1.
  • Seite 126: Mantenimiento

    8. Mantenimiento 3. Encienda el aparato sin dejar de pulsar ambas teclas de mando hasta que en la pantalla aparezca la indicación Para disfrutar de su aparato durante mucho tiempo con una calidad cons- dEvicE SEt to factory dEfaultS tante de las preparaciones es necesario limpiar el aparato regularmente. La Todos los ajustes se reinician.
  • Seite 127: Indicaciones Sobre El Mantenimiento

    Semanalmente ¡CUIDADO! Si no realiza el programa de conservación inme- Limpiar la unidad de vapor diatamente, en la pantalla aparece un símbolo de (►"8.3 Limpiar la unidad de vapor") advertencia para recordarle que es necesario que Como máximo cada 2 meses inicie un programa de conservación.
  • Seite 128: Programas De Mantenimiento

    fig. 8: Instalar la bandeja de goteo 8.2.1 Enjuagar el aparato ¡NOTA! El sistema de café se enjuaga automáticamente con cada conexión/desco- – La bandeja de goteo y el recipiente de posos nexión para garantizar una alta calidad constante en la preparación del café. se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Seite 129: Descalcificar

    ¡NOTA! ¡NOTA! Si realiza el programa de limpieza inmediatamente Solo las pastillas de SEVERIN son ideales para su en el momento en que aparece una indicación de aparato y pueden adquirirse en cualquier distribui- mantenimiento, se prescinde de los pasos 1 y 2.
  • Seite 130: Cambiar El Filtro De Agua

    9. Cuando en la pantalla aparezca la indicación – SEVERIN no podrá aceptar garantía alguna vaciar bandEja poSoS y bandEja gotEo sobre daños derivados de la falta de una des- vuelva a vaciar la bandeja de goteo y el depósito de posos. Limpie las calcificación regular del aparato.
  • Seite 131: Limpiar La Unidad De Vapor

    fig. 9: Extraer el filtro de agua fig. 10: Introducir el filtro de agua Limpiar la unidad de vapor 2. A continuación seleccione la opción filtro dE agua Además del programa de limpieza integrado, el aparto ofrece la posibilidad La pantalla muestra: Â...
  • Seite 132: Limpiar El Depósito De Granos

    fig. 11: Retirar la tapa de la unidad de vapor fig. 12: Extraer la unidad de vapor fig. 13: Introducir la unidad de vapor Limpiar el depósito de granos ¡CUIDADO! El depósito de granos debe limpiarse regularmente para evitar impurezas. Una manipulación incorrecta de la unida de vapor Lo ideal es hacerlo cuando el grano se haya agotado, antes de introducir puede dañarla.
  • Seite 133: Ayuda Para Solucionar Problemas

    – No repare nunca un aparato defectuoso por su obstruido. vel más grueso (►”7.1 Ajustar cuenta. Diríjase siempre al servicio técnico de el grado de molido”) y prepare SEVERIN en caso de defecto técnico. otra especialidad de café. Si se ha solucionado el Indicación en la Causa...
  • Seite 134: Visualizar La Información Del Aparato

    Visualizar la información del aparato Indicación en la Causa Ayuda Para contactar con el servicio técnico en caso de avería puede visualizar en pantalla la pantalla varios datos del aparato. No entra suficiente Make sure the water tank is Error En Así...
  • Seite 135: Especificaciones De La Garantía

    10. Garantía Internacional para 10.3 Especificaciones de la garantía • La garantía SEVERIN solo será válida cuando la fecha de adquisición y el Cafeteras Automáticas tipo de aparato puedan ser comprobados mediante la presentación de un 10.1 La garantía del fabricante de SEVERIN tíquet de compra.
  • Seite 136: Eliminación

    11. Eliminación 12. Consejos para el perfecto deleite del café Situación Consejo ¡CUIDADO! La eliminación incorrecta puede derivar en daños ¿Qué tipo de café puedo utilizar? Todos aquellos tipos de café que medioambientales. no hayan sido sometidos a trata- mientos adicionales posteriores al –...
  • Seite 137: Especificaciones De Licencia

    13. Especificaciones de licencia Situación Consejo El expresso tiene un sabor ácido. Utilice otro tipo de café. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- Reduzca la intensidad del café right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed by the (►"6.3.1 Preparar café...
  • Seite 138 * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN- TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
  • Seite 139 Versión 2 2014-11...
  • Seite 141 6. Preparazione del caffè ........147 10. Condizioni di garanzia ........163 6.1. Attivazione/disattivazione ..........147 10.1. Garanzia del produttore SEVERIN ........ 163 6.2. Uso ................... 147 10.2. Richieste di assistenza in garanzia ....... 163 6.3. Preparazione di specialità al caffè ........148 10.3.
  • Seite 142: In Generale

    Gentile Cliente, presente manuale operativo. siamo lieti che abbia scelto una macchina per il caffè automatica di SEVERIN. – L'addendum attinente alla sicurezza, il presente Quale prima cosa, la invitiamo a dedicare un po' di tempo alla lettura delle manuale operativo nonché...
  • Seite 143: Dati Tecnici

    4. Panoramica Per garantire l’uso in sicurezza di questa macchina automatica per caffè, si consiglia di prendere visione dell’addendum attinente alla sicurezza prima di Ambito di fornitura procedere al primo utilizzo dell’apparecchio. L'ambito di fornitura dell'apparecchio comprende: • macchina per il caffè automatica 3.
  • Seite 144: Apparecchio

    Apparecchio Pos. Designazione Spiegazioni Interruttore ON/OFF Panoramica Serbatoio dell'acqua Per riempire d'acqua potabile. Contenitore chicchi Per riempire di chicchi non macinati. Regolatore grado di Per adattare il grado di macinazione macinazione alla miscela di caffè. Scomparto dosatore Per riempire di una dose di chicchi equi- valente a una tazzina (ad esempio caffè...
  • Seite 145: Prima Attivazione

    1. Inserire la spina nella presa. del coperchio sono riportati i numeri di 2. Attivare l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF. telefono più importanti per il centro di Nel display viene visualizzata la scritta „SEVERIN“, seguita da: Â assistenza tecnica SEVERIN. Selezionare la lingua 3.
  • Seite 146 OK per confermare la selezione. del calcare. Per un'alta qualità dell'acqua, a partire Nel display viene visualizzato: Â da 12° dH SEVERIN raccomanda l'impiego di un Sciac. maccHina filtro dell'acqua. L’acqua scorre dall’erogatore nel raccogligocce. Non appena la 8.
  • Seite 147: Preparazione Del Caffè

    1. Attivare l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF. caffè forte Nel display viene visualizzata la scritta „SEVERIN“, seguita da: Â impostazione individuale quantità grani Sciac. maccHina Non appena viene visualizzata la schermata "Selezione bevanda", Preparazione con caffè macinato il risciacquo dell'unità...
  • Seite 148: Preparazione Di Specialità Al Caffè

    Fig. 4: Caricamento dei chicchi Fig. 5: Sistemare la tazza sotto l’erogatore e regolarlo in altezza Preparazione di specialità al caffè Schermata "Menu apparecchio" CAUTELA! Non inserire le mani all’interno dell’apparecchio per rimuovere il raccogligocce subito dopo la prepa- razione di una bevanda, o subito dopo un ciclo di In questo menu è...
  • Seite 149: Preparazione Di Un Caffè Lungo O Di Un Espresso

    6.3.1 Preparazione di un caffè lungo o di un espresso Preparazione del caffè con chicchi Per preparare un caffè lungo o un espresso, il contenitore chicchi deve esse- Una specialità al caffè può anche essere preparata usando i chicchi. Questo re riempito di una quantità...
  • Seite 150: Impostazioni Personalizzate

    Fig. 6: Inserimento del caffè nello scomparto dosatore Fig. 7: Impostazione della qualità di macinatura 7. Impostazioni personalizzate 6. Premere di nuovo il tasto OK. La specialità al caffè selezionata viene preparata. Â Impostazione del grado di macinazione 7. Per modificare la quantità della bevanda durante la fase di erogazione, Il grado di macinazione ha effetto sul sapore del caffè.
  • Seite 151: Impostazioni Personalizzate Per La Preparazione Del Caffè

    Varianti di preparazione CAUTELA! Se viene regolato il grado di macinazione senza in- Espresso/caffè lungo serire subito chicchi di caffè, il macinatore potrebbe Quantità caffè 20 – 50 ml essere danneggiato. (espresso) – Regolare il grado solo quando si effettua la Quantità...
  • Seite 152: Esecuzione Rapida Delle Impostazioni Personalizzate (Quick Select)

    • confermare le modifi che premendo il tasto OK, oppure 2. Poi confermare la voce di menu Selez. lingua • annullare la modifi ca con il tasto di comando sotto al pannello del Nel display vengono visualizzate le lingue disponibili. display Â...
  • Seite 153: Filtro Dell'acqua

    NOTA! Per un'alta qualità dell'acqua, SEVERIN raccomanda 3. Agire sui tasti freccia per modificare l’impostazione e l'impiego del filtro dell'acqua SEVERIN. I filtri • confermare premendo OK, oppure dell'acqua hanno effetto per ca. 4 - 8 settimane, • annullare la modifica con il tasto di comando sotto al pannello del dopo di che devono essere cambiati.
  • Seite 154: Manutenzione

    8. Manutenzione Nel display viene visualizzato: Â ripriStinare l'appareccHio alle impoStazioni di Al fine di poter adoperare l'apparecchio per lungo tempo e continuare a go- fabbrica? dere del piacere di un buon caffè, è necessario effettuare una pulizia regola- 3. Premere re dell'apparecchio.
  • Seite 155: Pulizia Giornaliera

    Pulizia giornaliera se necessario Il serbatoio dell’acqua e il raccogligocce vanno puliti quotidianamente. Pulire il contenitore chicchi 1. Disattivare l'apparecchio e scollegare la spina di alimentazione. (►„8.4 Pulizia del contenitore chicchi“) 2. Estrarre il serbatoio dell'acqua e, se presente all'interno, rimuovere il Pulire l'involucro dell'apparecchio con un panno filtro dell'acqua.
  • Seite 156: Risciacquo Dell'apparecchio

    Fig. 8: Montaggio del raccogligocce 8.2.1 Risciacquo dell'apparecchio 8.2.2 Programma di pulizia Per garantire un'ottima qualità costante di preparazione del caffè, il sistema L'apparecchio dispone di un programma di pulizia che consente di liberare a del caffè viene lavato automaticamente a ciascuna attivazione/disattivazio- fondo il sistema del caffè...
  • Seite 157: Decalcificazione

    – Eseguire la decalcificazione a scadenze regolari. NOTA! Solo le pastiglie di pulizia di SEVERIN sono perfettamen- te adattate all'apparecchio, e possono essere acquistate presso il proprio rivenditore qualificato SEVERIN. 10. Chiudere lo scomparto dosatore.
  • Seite 158: Cambio Del Filtro Dell'acqua

    8. Premere OK per continuare. NOTA! Nel display viene visualizzato: Â – La procedura di decalcificazione dura fino a decalcificazione 45 minuti. 9. Non appena nel display appare la richiesta – Per danni riconducibili alla mancata decalcifica- Svuotare raccogligocce e contenitore fondi zione regolare dell'apparecchio non può...
  • Seite 159: Pulizia Dell'unità Di Preparazione

    Fig. 9: Rimozione del filtro acqua Fig. 10: Inserimento del filtro acqua Pulizia dell'unità di preparazione 2. Successivamente selezionare la voce di menu filtro dell'acqua Oltre al programma di pulizia integrato, l'apparecchio offre anche la possibili- Nel display viene visualizzato: tà...
  • Seite 160: Pulizia Del Contenitore Chicchi

    Fig. 11: Rimozione del coperchio dell’unità Fig. 12: Estrazione dell’unità di preparazione Fig. 13: Inserimento dell’unità di preparazione di preparazione Pulizia del contenitore chicchi CAUTELA! Per evitare contaminazioni, il contenitore chicchi deve essere pulito regolar- Una manipolazione errata dell'unità di preparazione mente.
  • Seite 161: Risoluzione Dei Problemi

    Impostare un grado di macina- – Non riparare mai da sé un apparecchio bloccato. zione più grossolano (►„7.1 difettoso. In caso di difetto tecnico, contattare Impostazione del grado di l'Assistenza Clienti di SEVERIN. macinazione“) e ripreparare una specialità al caffè. Indicazione nel Causa Rimedio Se con ciò...
  • Seite 162 Indicazione nel Causa Rimedio Indicazione nel Causa Rimedio display display Nell'unità di prepa- Controllare che il serbatoio Il macinatore è Impostare un grado di maci- errore blocco maci- razione non arriva dell’acqua sia inserito corret- bloccato. nazione più grossolano nel alimentazio- natore con- sufficiente acqua.
  • Seite 163: Indicazione Delle Informazioni Sull'apparecchio

    SEVERIN. 10.3 Condizioni di garanzia • La garanzia SEVERIN è valida solo se la data di acquisto e il tipo di modello sono comprovati da una ricevuta di acquisto. Versione 2 2014-11...
  • Seite 164: Smaltimento

    SEVERIN non ha il controllo. zioni vigenti. • Il servizio SEVERIN è disponibile (durante il periodo di garanzia e anche • Smaltire il filtro dell'acqua con i normali rifiuti domestici. oltre la scadenza della garanzia) in tutti i paesi in cui sono venduti ufficial- •...
  • Seite 165: Suggerimenti Per Ottenere Un Caffè Dal Gusto Perfetto

    12. Suggerimenti per ottenere un caffè dal gusto Situazione Suggerimento perfetto L'espresso ha un gusto acidognolo. Utilizzare un'altra miscela di caffè. Ridurre l'intensità del caffè Situazione Suggerimento (►„6.3.1 Preparazione di un caffè Quale miscela di caffè posso Qualunque miscela che dopo la to- lungo o di un espresso“).
  • Seite 166: Condizioni Di Licenza

    13. Condizioni di Licenza * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 167 Versione 2 2014-11...
  • Seite 169 Indholdsfortegnelse 1. Generelt ............... 170 8. Pleje ..............182 1.1. Velkommen! ..............170 8.1. Daglig rengøring ............... 183 1.2. Oplysninger om betjeningsvejledningen ......170 8.2. Plejeprogrammer .............. 183 8.2.1. Skylning af maskinen ..........184 2. For din sikkerheds skyld ........170 8.2.2.
  • Seite 170: Generelt

    Velkommen! Følg altid disse anvisninger for at undgå ulykker og skader på maskinen: Kære kunde! Det glæder os, at du har valgt en fuldautomatisk SEVERIN kaf- femaskine. Men brug først den nødvendige tid til at lære din maskine nøje at ADVARSEL! kende ved hjælp af vejledningen.
  • Seite 171: Tekniske Data

    3. Tekniske data 4. Oversigt Leveringsomfang Spænding 220–240 V~ Maskinens leveringsomfang omfatter følgende: Effekt/energiforbrug 1600 W • Din fuldautomatiske kaffemaskine Pumpetryk (maks.) 15 bar • Betjeningsvejledning & garantibestemmelser Indhold vandtank 1,35 l • Sikkerhedsteknisk tillæg Indhold bønnebeholder 140 g • Teststrimmel til vandets hårdhedsgrad Indhold grumsbeholder 10 portioner Tilbehør...
  • Seite 172: Maskine

    Maskine Pos. Betegnelse Forklaring Tænd/sluk-knap Overblik Vandtank Til påfyldning af drikkevand. Bønnebeholder Til påfyldning af umalede bønner. Formalingsgradsre- For tilpasning af formalingsgraden til gulator kaffesorten. Pulverdoseringsvippe Til påfyldning af en portion kaffepulver (f.eks. kaffe med lavt koffeinindhold). Bønnebeholderdæksel Pileknapper Til valg af en kaffespecialitet og valg af menupunkter og indstillinger i menuen.
  • Seite 173: Første Ibrugtagning

    1. Sæt stikket i stikkontakten. indvendige side findes alle relevante te- 2. Tænd maskinen på tænd/sluk-knappen. lefonnumre til SEVERINS kundeservice. Displayet viser ordet „SEVERIN“ og derefter: Â Vælg sprog 3. Tryk på en af pileknapperne indtil det ønskede sprog vises, og bekræft derefter valget ved at trykke på...
  • Seite 174 Et vandfilter forbedrer kvaliteten af det anvendte vand ved at fjerne skadelige stoffer og kalk fra og bekræft valget ved at trykke på OK knappen. vandet. SEVERIN anbefaler at bruge et vandfilter Displayet viser: Â for at opnå en god vandkvalitet fra 12 °dH.
  • Seite 175: Kaffetilberedning

    Til indstilling af den ønskede kaffes styrke. Hver gang der tændes og slukkes, skyller maskinen først bryggeenheden. Mild kaffe 1. Tænd maskinen på tænd/sluk-knappen. Normal kaffe Displayet viser ordet „SEVERIN“ og derefter: Â Stærk kaffe skyl apparatet Individuelt indstillet bønnemængde Skylningen af bryggeenheden er afsluttet så...
  • Seite 176: Tilberedning Af Kaffespecialiteter

    fig. 4: Påfyldning af kaffebønner fig. 5: Placer koppen under udledningen og juster højden Apparatet betjenes ved hjælp af pile- og betjeningsknapperne og valgene • Ved at trykke på menuknappen vises menuen; du kan afslutte visningen bekræftes med OK knappen. ved at trykke på...
  • Seite 177: Tilberedning Af Kaffe Eller Espresso

    2. Fyld bønnebeholderen med kaffebønner (fi g. 4). Sørg for at der altid er Displayet viser en bjælke med den indstillede mængde i "ml". Â nok kaffebønner i beholderen. Kaffeudledningen stopper automatisk, når den valgte mængde er tilberedt. Den kan også stoppes tidligere ved at trykke på OK BEMÆRK! knappen.
  • Seite 178: Individuelle Indstillinger

    fig. 6: Påfyldning af formalet kaffe i pulverdoseringsvippen fig. 7: Indstilling af formalingsgrad Den valgte kaffespecialitet tilberedes. Â FORSIGTIG! 7. For at ændre væskemængden under tilberedningen, benyttes pileknap- Hvis formalingsgraden indstilles, uden at der perne mens processen er i gang, som beskrevet i afsnittet ►"6.3.1 samtidig males kaffebønner, kan kværnen blive Tilberedning af kaffe eller espresso".
  • Seite 179: Individuelle Indstillinger For Kaffetilberedningen

    5. Indstil nu bønnernes formalingsgrad på formalingsgradsregulatoren. 2. Vælg den kaffespecialitet, hvis indstillinger du vil ændre. Dette gøres ved at trykke formalingsgradsregulatoren ned og dreje den Displayet viser indstillingsmulighederne for den valgte kaffespe- Â (fi g. 7) cialitet (se foregående tabel: "Tilberedningsvarianter"). •...
  • Seite 180: Ændring Af Maskinindstillinger

    Hvis du ved et uheld har valgt et forkert sprog, BEMÆRK! kan du nulstille maskinen til fabriksindstillingen SEVERIN anbefaler at bruge et SEVERIN-vandfilter (►"7.3.5 Nulstilling af maskinen"). for at opnå en god vandkvalitet. Vandfiltrene virker i ca. 4 - 8 uger, før de skal udskiftes.
  • Seite 181: Energisparemuligheder

    Tryk på OK for at bekræfte valget. 3. Tryk på • betjeningsknappen under displayfeltet , hvis du vil hente 4. Følg handlingstrinnene i afsnit ►„8.2.4 Skift af vandfilter“. fabriksindstillingerne, eller 7.3.4 Energisparemuligheder • betjeningsknappen under displayfeltet , hvis du vil beholde Maskinen har automatisk slukkefunktion.
  • Seite 182: Pleje

    8. Pleje senest efter 2 måneder For at få glæde af din maskine i lang tid og for konstant at kunne nyde Udskiftning af vandfilter (►„8.2.4 Udskiftning af en god kop kaffe, skal du rengøre maskinen regelmæssigt. Den følgende vandfilter“) oversigt giver et overblik over alle nødvendige rengøringsaktiviteter.
  • Seite 183: Daglig Rengøring

    fig. 8: Samling af drypbakken Daglig rengøring 9. Sæt drypbakken sammen (fig. 8) og skub den tilbage på plads på ap- paratet. Vandbeholderen og drypbakken bør rengøres dagligt. 1. Sluk maskinen, og træk stikket ud. BEMÆRK! 2. Tag vandtanken af, og udtag et evt. indsat vandfilter. –...
  • Seite 184: Skylning Af Maskinen

    Displayet viser: Â BEMÆRK! skyl apparatet Kun rengøringstabletterne fra SEVERIN er optimalt Skylningen er afsluttet, så snart der igen vises "Vælg drik“. tilpasset til maskinen og kan købes hos din 8.2.2 Rengøringsprogram SEVERIN-forhandler. Maskinen har et rengøringsprogram, hvormed kaffesystemet intensivt befries 10.
  • Seite 185: Skift Af Vandfilter

    Displayet viser: Â nen blive beskadiget. afkalk – Brug SEVERIN afkalkningsmiddel, aldrig eddike 9. Så snart opfordringen eller eddikesyreholdige midler. tøm drypskål og kaffegrumsskål vises på displayet, skal du tømme drypbakken og grumsbeholderen – Afkalk maskinen regelmæssigt.
  • Seite 186: Rengøring Af Bryggeenhed

    fig. 9: Udtagning af vandfilteret fig. 10: Indsætning af vandfilteret 4. Fyld vandtanken halvt med koldt drikkevand.. 3. Tag afdækningen af bryggeenheden på bagsiden af apparatet ved at trykke tappene ned med tommelfingrene og trække afdækningen mod dig (fig. 11). 5.
  • Seite 187: Rengøring Af Bønnebeholder

    fig. 11: Tag afdækningen af bryggeenheden fig. 12: Træk bryggeenheden af fig. 13: Påsætning af bryggeenheden 8. Luk bryggeenheden igen med afdækningen. FORSIGTIG! Rengøring af bønnebeholder Ved forkert håndtering af bryggeenheden kan bryg- geenheden blive beskadiget. Bønnebeholderen skal regelmæssigt rengøres for at undgå tilsmudsning. –...
  • Seite 188: Hjælp Ved Problemer

    9. Hjælp ved problemer Displayvisning Årsag Afhjælpning Ud over plejeanvisningerne vises også en relevant oplysning på displayet i Bønnebeholderen Fyld bønnebeholderen igen efterfyld tilfælde af en teknisk fejl. er tom. med bønner Bønner. (►„6.3 Tilberedning af kaf- ADVARSEL! fespecialiteter“). Der er fare for personskade, hvis du åbner en Kværnmekanismen Sæt kværnregulatoren på...
  • Seite 189: Visning Af Maskininformationer

    Visning af maskininformationer Displayvisning Årsag Afhjælpning Ved spørgsmål fra kundeservice i tilfælde af en fejl kan du få vist forskellige Der kommer ikke nok Sørg for at vandtanken er sat fejl I maskininformationer på displayet. vand ind i bryggeen- rigtigt på. VandtIlfør- Sådan får du vist maskininformationer: heden.
  • Seite 190: Garantiforpligtelser

    10.1 SEVERINS producentgaranti • I garantiperioden vil SEVERIN reparere eventuelle fejl ved produktet, men Med denne garanti garanterer SEVERIN at dette produkt, som er blevet de- har ret til at vælge mellem reparation, udskiftning af defekte dele eller signet og bygget udelukkende til hjemmebrug, er fri for defekter i materialer udskiftning af hele apparatet.
  • Seite 191: Bortskaffelse

    11. Bortskaffelse 12. Tips til perfekt kaffenydelse Situation FORSIGTIG! Forkert bortskaffelse kan forårsage miljøskader. Hvilken kaffesort kan jeg bruge? Alle kaffesorter, der ikke er behand- let yderligere (f.eks. med sukker) – Maskinen indeholder elektronikkomponenter efter ristningen. og må derfor ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
  • Seite 192: Licensbestemmelser

    13. Licensbestemmelser Situation Min espresso smager surt. Brug en anden kaffesort. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- Reducer kaffestyrken right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed by the (►„6.3.1 Tilberedning af kaffe eller modified GNU General Public License (GPL) Version 2 (see the licensing espresso“).
  • Seite 193 * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN- TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
  • Seite 195 9.1. Visa apparatinformation ............ 216 6. Kaffetillredning ........... 201 10. Garantivillkor ............216 6.1. Sätta på/stänga av ............201 10.1. SEVERIN tillverkarens garanti ........216 6.2. Användning ............... 201 10.2. Hanterande av garantianspråk ........216 6.3. Tillreda kaffespecialiteter ..........202 10.3.
  • Seite 196: Allmänt

    Välkomsthälsning ningar för att undvika olyckor och skador på maskinen: Bästa kund! Tack för att du har valt en helautomatisk kaffemaskin från SEVERIN. Börja VARNING! först med att lära känna din maskin ordentligt med hjälp av bruksanvisning- Markerar anvisningar som måste följas, annars en.
  • Seite 197: Tekniska Data

    3. Tekniska data 4. Översikt Leveransomfattning Spänning 220–240 V~ I apparatens leveransomfattning ingår: Effekt/energiförbrukning 1600 W • Din helautomatiska kaffemaskin Pumptryck (max.) 15 bar • Bruksanvisning & garantibestämmelser Volym vattentank 1,35 l • Säkerhetstekniskt tillägg Innehåll bönbehållare 140 g • Testremsor för vattenhårdhet Innehåll sumpbehållare 10 portioner Tillbehör...
  • Seite 198: Maskin

    Maskin Pos. Beteckning Förklaringar Strömbrytare Överblick Vattentank För påfyllning av vattentanken. Bönbehållare För påfyllning av omalda bönor. Malgradsregulator För anpassning av malgraden till kaf- fesorten. Pulverbehållare För påfyllning av en portion kaffepulver till en kopp (t.ex. koffeinfritt kaffe). Lock till bönbehållare Piltangenter För att välja en kaffespecialitet och för att välja menypunkter och inställningar...
  • Seite 199: Första Inkopplingen

    1. Sätt nätkontakten i uttaget. till ditt SEVERIN servicecenter. 2. Sätt på maskinen med strömbrytaren. Displayen visar texten "SEVERIN" och sedan: Â Välj språk 3. Tryck på en av piltangenterna tills det önskade språket visas och bekräfta genom att trycka på...
  • Seite 200 ämnen • , om du hat satt i ett vattenfilter i vattentanken. och kalk från vattnet. SEVERIN rekommenderar att och bekräfta genom att trycka på OK-knappen. ett vattenfilter används vid en vattenhårdhet över Displayen visar: Â...
  • Seite 201: Kaffetillredning

    Varje gång maskinen sätts på eller stängs av sköljer maskinen först bryg- Milt kaffe genheten. Normalt kaffe 1. Sätt på maskinen med strömbrytaren. Starkt kaffe Displayen visar texten "SEVERIN" och sedan: Â Individuellt inställd bönmängd skölj enheten Sköljningen av bryggenheten är avslutad när vyn "Dryckesval" Tillredning med malet kaffe visas igen.
  • Seite 202: Tillreda Kaffespecialiteter

    bild 4: Påfyllning av bönorna bild 5: Placera koppen under utloppet och justera utloppets höjd Tillreda kaffespecialiteter Vy "Apparatmeny" SE UPP! Sätt inte din hand i enheten för att ta bort droppbrickan direkt efter det att en dryck har blivit tillredd, eller direkt efter det att enheten rengjorts.
  • Seite 203: Tillreda Kaffe Eller Espresso

    6.3.1 Tillreda kaffe eller espresso SE UPP! För att tillreda en kopp kaffe eller espresso måste bönbehållaren vara Vid felaktig påfyllning kan maskinen skadas. tillräckligt fylld med bönor och det måste fi nnas tillräckligt med vatten i vat- – Fyll endast på kaffe om maskinen uppmanar tentanken.
  • Seite 204: Individuella Inställningar

    bild 6: Lägg malet kaffe i pulverbehållaren bild 7: Val av malkvaliteten 7. Individuella inställningar SE UPP! Om malningsgraden justeras och inga kaffebönor Ställa in malningsgraden mals just då kan kvarnen skadas. Malningsgraden påverkar kaffets smak. Välj malningsgrad utifrån kaffesorten –...
  • Seite 205: Individuella Inställningar För Kaffetillredningen

    5. Ställ nu in bönornas malningsgrad med malgradsregulatorn. Tryck ned 2. Välj en kaffespecialitet vars inställningar du vill ändra. malgradsregulatorn och vrid den (bild 7) Displayen visar inställningsmöjligheterna för den valda kaffespe- Â • åt vänster för att ställa in en fi nare malningsgrad. cialiteten (jfr tabellen ovan: "Tillredningsvarianter") •...
  • Seite 206: Ändra Maskinens Inställningar

    Om du av misstag väljer fel språk kan du återställa OBS! maskinen till fabriksinställningarna (►"7.3.5 Åter- SEVERIN rekommenderar att SEVERIN-vattenfilter ställa maskinen"). används för att få en hög vattenkvalitet. Vattenfil- trena håller ca 4 till 8 veckor innan de måste bytas.
  • Seite 207: Energisparalternativ

    2. Bekräfta sedan menypunkten • , om du inte använder ett vattenfilter. fabriksinställning Tryck på OK för att bekräfta. Displayen visar: Â 4. Följ stegen i avsnitt ►"8.2.4 Byta vattenfiltret". återställa apparaten till fabriksintällning? 7.3.4 Energisparalternativ 3. Tryck på Maskinen har en automatisk avstängningsfunktion. Tidsperioden kan du •...
  • Seite 208: Skötsel

    8. Skötsel Senast efter 2 månader För att få lång glädje av din maskin och för att kaffet ska hålla samma Byt vattenfiltret höga kvalitet hela tiden måste maskinen rengöras regelbundet. Översikten (►"8.2.4 Byta vattenfiltret") nedan ger en överblick över alla nödvändiga rengöringsåtgärder. Vissa av Vid behov maskinens delar kan diskas i diskmaskin eller bör rengöras för hand, andra Rengör bönbehållaren...
  • Seite 209: Daglig Rengöring

    bild 8: Droppskålsmontering Daglig rengöring 8. Rengör båda delarna och koppstället med rent vatten och ett milt diskmedel. Vattentanken och droppskålen bör rengöras dagligen. 9. Montera droppskålen på plats genom att föra in den i apparaten (bild 8). 1. Stäng av maskinen och dra ut nätkontakten. 2.
  • Seite 210: Skötselprogram

    Sköljningen är avslutad när vyn "Dryckesval" visas. tablett. 8.2.2 Rengöringsprogram OBS! Maskinen har ett rengöringsprogram med vilket kaffesystemet kan rengöras Endast rengöringstabletter från SEVERIN är opti- intensivt från kaffeoljor med en rengöringstablett. malt anpassade till din maskin och de kan fås hos din SEVERIN-återförsäljare. OBS! 10.
  • Seite 211: Avkalkning

    7. Vänta tills avkalkningstabletterna har löst upp sig helt och sätt sedan på – Använd avkalkningsmedel från SEVERIN. vattentanken på maskinen. Använd aldrig ättika eller ättiksyrahaltiga medel. 8. Tryck på OK för att fortsätta.
  • Seite 212: Byta Vattenfiltret

    bild 9: Ta bort vattenfiltret bild 10: Sätt i vattenfiltret Displayen visar: Displayen visar: Â Â aVkalkning sätt i nytt Vattenfilter Avkalkningen är avslutad när vyn "Dryckesval" visas. 3. Avlägsna vattenfiltret (bild 9). 8.2.4 Byta vattenfiltret 4. Fyll vattentanken till hälften med kallt dricksvatten. För en konstant jämn vattenkvalitet måste vattenfiltret bytas regelbundet.
  • Seite 213: Rengöra Bryggenheten

    bild 11: Ta bort bryggenhetens lock bild 12: Att dra ut bryggenheten bild 13: Sätt bryggenheten på plats Rengöra bryggenheten SE UPP! Förutom med det integrerade rengöringsprogrammet kan bryggenheten Vid felaktig hantering av bryggenheten kan bryg- också rengöras manuellt. För en manuell rengöring tas bryggenheten av på genheten skadas.
  • Seite 214: Rengöra Bönbehållaren

    När en defekt maskin öppnas föreligger skaderisk. SE UPP! Det finns risk för skador på maskinen om det faller – Reparera aldrig en defekt maskin själv. Kontakta ner föremål i böntilloppet. SEVERIN kundtjänst vid en teknisk defekt. – Stäng av maskinen före rengöringen. Displayvisning Orsak Åtgärd –...
  • Seite 215 Displayvisning Orsak Åtgärd Displayvisning Orsak Åtgärd Bönbehållaren är Fyll på bönbehållaren med Det kommer inte Se till att vattentanken är fyll på fel på tom. bönor igen tillräckligt med vatten ordentligt på plats. bönor. Vattentill- (►"6.3 Tillreda kaffespeciali- till bryggenheten. förseln.
  • Seite 216: Visa Apparatinformation

    10.1 SEVERINS tillverkargaranti Så här kan du visa apparatinformation: Genom denna garanti garanterar SEVERIN att produkten, som är tillverkad 1. Tryck på menyknappen och använd piltangenterna för att välja menyal- exklusivt för hemmabruk, är felfri vad beträffar material och utförande. Garan- ternativet tiperioden är 24 månader, vilken börjar den dagen då...
  • Seite 217: Garantivillkor

    över vilken SEVERIN inte har kontroll. • SEVERINS servicepunkter är tillgängliga (både under garantiperioden och när garantitiden har löpt ut) i alla länder där SEVERIN officiellt säljer produkten. • Garantin är ogiltig om kaffebryggaren behöver modifieras eller justeras för att den skall kunna användas i ett land som den inte var tillverkad för.
  • Seite 218: Tips För Ett Perfekt Kaffe

    12. Tips för ett perfekt kaffe Situation Tips Min espresso smakar surt. Använd en annan kaffesort. Situation Tips Minska kaffestyrkan Vilken kaffesort kan jag använda? Alla kaffesorter som inte har be- (►"6.3.1 Tillreda kaffe eller handlats ytterligare efter rostningen espresso"). (t.ex.
  • Seite 219: Licensbestämmelser

    13. Licensbestämmelser * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 221 5. Käyttöönotto ............225 9.1. Laitetietojen näyttö............242 6. Kahvin valmistus ..........226 10. Takuuehdot ............242 6.1. Päälle-/poiskytkentä ............226 10.1. SEVERIN-valmistajan takuu .......... 242 6.2. Käyttö................227 10.2. Takuuvaatimusten käsittely ..........242 6.3. Erikoiskahvien valmistus ........... 228 10.3. Takuuehdot ..............243 6.3.1.
  • Seite 222: Yleistä

    Turvaohjeet on merkitty erikseen. Noudata ehdottomasti näitä ohjeita, jotta Tervehdys vältyt onnettomuuksilta ja laitevaurioita: Hyvä Asiakas! Kiitos, että valitsit SEVERIN-kahviautomaatin. Varaa tarpeeksi aikaa tutus- VAROITUS! tuaksesi laitteeseesi kunnolla tämän käyttöohjeen avulla. Näin varmistetaan Näin on merkitty ohjeet, joiden huomiotta jättämi- parhaat mahdolliset tulokset.
  • Seite 223: Tekniset Tiedot

    3. Tekniset tiedot 4. Yleiskuva Toimitussisältö Jännite 220–240 V~ Laitteen toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: Teho/energiankulutus 1600 W • Kahviautomaatti Pumpun paine (maks.) 15 bar • Käyttöohje & takuuehdot Vesisäiliön tilavuus 1,35 l • Turvallisuusliite Papusäiliön tilavuus 140 g • Veden kovuuden testeri Kahvinporoastian tilavuus 10 annosta Lisävarusteet...
  • Seite 224: Laite

    Vedensuodatin Parantaa veden laatua Tippa-allas, kuppialus- Kerää veden ja kahvinporot ta ja kahvinporoastia Keitinyksikön kansi Keitinyksikön kansi sijaitsee laitteen takapuolella vesisäiliön alla. Kannen sisäpuolelta löytyvät oman SEVERIN-huoltopisteen kaikki tärkeät kuva 1: Laitteen yleiskuva puhelinnumerot. Versio 2 2014-11...
  • Seite 225: Käyttöönotto

    1. Liitä pistoke pistorasiaan. 5. Valitse veden kovuusaste nuolinäppäimillä ja vahvista valinta OK- 2. Kytke laite toimintaan virtakytkimellä. painikkeella. Näyttöön ilmestyy teksti "SEVERIN" ja sitten  Näyttöön ilmestyy teksti  Valitse kieli käytä Vedensuodatinta? 3. Paina jompaakumpaa nuolinäppäintä, kunnes haluttu kieli tulee näyt- 6.
  • Seite 226: Kahvin Valmistus

    SEVERIN suosittelee vedensuodattimen käyttöä 1. Kytke laite toimintaan virtakytkimellä. veden laadun parantamiseksi kovuudesta 12 °dH alkaen. Näyttöön ilmestyy teksti "SEVERIN" ja sitten  HuuHtele laite 8. Täytä vesisäiliö kylmällä juomavedellä Max-merkintään asti, ja aseta se Keitinyksikön huuhtelu on päättynyt, kun näyttöön ilmestyy jälleen laitteeseen (kuva 3).
  • Seite 227: Käyttö

    Käyttö Laitetta käytetään nuolinäppäimillä ja kahvipainikkeilla sekä vahvistamalla valinnat OK-painikkeella. Juomanvalintanäkymä • Juoma valitaan nuolinäppäimillä. Juoman valmistus alkaa painamalla OK-painiketta. • Näytön alla sijaitsevien kahvipainikkeiden avulla erikoiskahvia voidaan muokata yksilöllisesti. Laitevalikkonäkymä Symbolit Merkitys Halutun kahvin vahvuuden asetus Tässä valikossa voidaan tehdä asetuksia, suorittaa huolto-ohjelmia ja selata mieto kahvi tietoja.
  • Seite 228: Erikoiskahvien Valmistus

    kuva 4: Kahvipapujen täyttö kuva 5: Aseta kuppi suuttimen alle ja säädä annostelukorkeus Erikoiskahvien valmistus 6.3.1 Kahvin tai espresson valmistus Kahvin tai espresson valmistusta varten papusäiliössä täytyy olla riittävästi VARO! papuja ja vesisäiliössä riittävästi vettä. Älä laita kättä laitteen sisään tippa-altaan poistami- seksi heti juoman valmistuksen tai heti puhdistus- 1.
  • Seite 229: Kahvin Valmistus Kahvijauheesta

    3. Kun olet valinnut haluamasi määrän vettä (jos sovellettavissa), paina OHJE! Halutessasi valmistaa erikoiskahvin omilla asetuk- Näyttöön ilmestyy hetken kuluttua teksti sillasi paina asianmukaista kahvipainiketta, kunnes  kyseisen symbolin takana näkyy (► "7.2 lisää kaHVijauHetta Kahvinvalmistuksen yksilölliset asetukset"). 4. Avaa jauheannostelijan kansi ja lisää sinne tarvittava määrä kahvijau- hetta (kuva 6).
  • Seite 230: Yksilölliset Asetukset

    kuva 6: Kahvijauheen laittaminen jauheannostelijaan kuva 7: Jauhatusasteen asettaminen 7. Yksilölliset asetukset VARO! Jos jauhatusastetta muutetaan, kun kahvinpapuja Aseta jauhatusaste ei jauheta, kahvimylly saattaa vaurioitua. Jauhatusaste vaikuttaa kahvin makuun. Valitse jauhatusaste käyttämäsi – Säädä jauhatusastetta vain kahvimyllyn jauhaessa. kahvityypin mukaan. Jauhatusaste asetetaan seuraavasti: OHJE! 1.
  • Seite 231: Kahvinvalmistuksen Yksilölliset Asetukset

    • vasemmalle asettaaksesi hienon jauhatusasteen. 3. Valitse asetus, jota haluat muuttaa. Näyttöön ilmestyy valittuna olevan asetuksen palkki. • oikealle asettaaksesi karkean jauhatusasteen.  Kun päästät irti jauhatusasteen säätimestä, se lukittuu automaatti- 4. Muuta asetusta nuolinäppäimillä ja  sesti yläasentoon. • vahvista muutos painamalla OK tai 6.
  • Seite 232: Veden Kovuus

    • vahvista painamalla OK tai poisto tarvitsee suorittaa harvemmin. • keskeytä muutos näytön alla olevalla painikkeella OHJE! OHJE! SEVERIN suosittelee SEVERIN-vedensuodattimien Jos olet vahingossa valinnut väärän kielen, voit käyttöä veden laadun parantamiseksi. Veden- palauttaa laitteen tehdasasetukset (► "7.3.5. suodattimien käyttöaika on n. 4–8 viikkoa, minkä...
  • Seite 233: Tehdasasetusten Palautus

    2. Vahvista valikkokohta Näyttöön ilmestyy hetkeksi teksti  autom. sammutus deVice set to factory defaults Kaikki tehdasasetukset palautetaan. Nyt kaikki perusasetukset Näyttöön ilmestyy asetettuna oleva automaattisen sammutuksen  täytyy tehdä uudelleen (► "5 Käyttöönotto"). aika. 3. Muuta asetusta nuolinäppäimillä ja Laitteen tehdasasetusten palautus väärän kielivalinnan • vahvista painamalla OK tai seurauksena • keskeytä...
  • Seite 234: Huolto

    8. Huolto Vähintään kahden kuukauden välein Laite täytyy puhdistaa säännöllisesti, jotta siitä on iloa pitkään ja voit nauttia Vaihda vedensuodatin jatkuvasti hyvästä kahvista. Seuraavassa on yleiskatsaus kaikista tarvittavis- (► "8.2.4 Vedensuodattimen vaihto"). ta puhdistustoimenpiteistä. Eräät laitteen osat täytyy puhdistaa käsin, toiset Tarvittaessa puhdistuvat itsenäisesti huolto-ohjelmalla. Puhdista papusäiliö...
  • Seite 235: Huolto-Ohjelmat

    kuva 8: Tippa-altaan asennus 1. Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. OHJE! 2. Irrota vesisäiliö sekä mahdollisesti käytössä oleva vedensuodatin. – Tippa-allas ja kahvinporoastia ovat astianpesu- 3. Puhdista vesisäiliö puhtaalla vedellä ja miedolla puhdistusaineella, ja koneen kestäviä. kuivaa se nukkaamattomalla liinalla sisältä ja ulkoa. –...
  • Seite 236: Laitteen Huuhtelu

    Huuhtelu on päättynyt, kun näyttöön ilmestyy jälleen juomanvalin- tanäkymä. OHJE! Vain SEVERIN-puhdistustabletit on suunniteltu 8.2.2 Puhdistusohjelma juuri tälle laitteelle. Niitä on saatavana SEVERIN- Laitteessa on puhdistusohjelma, jolla kahvijärjestelmä voidaan puhdistaa kauppiailta. tehokkaasti kahviöljyistä puhdistustablettia käyttäen. 10. Sulje jauheannostelija. OHJE! 11.
  • Seite 237: Kalkinpoisto

    Laite voi vaurioitua, jos kalkinpoistoaine on sopima- tabletti vesisäiliöön. tonta tai kalkinpoistoa ei suoriteta säännöllisesti. 7. Odota, että kalkinpoistotabletit ovat liuenneet täysin, ja aseta sen – On suositeltavaa käyttää SEVERIN-kalkin- jälkeen vesisäiliö laitteeseen. poistoainetta. Älä koskaan käytä etikkaa tai 8. Jatka painamalla OK.
  • Seite 238: Vedensuodattimen Vaihto

    kuva 9: Vedensuodattimen irrotus kuva 10: Vedensuodattimen asennus 8.2.4 Vedensuodattimen vaihto 4. Täytä vesisäiliöön puolilleen kylmää vesijohtovettä. 5. Aseta uusi vedensuodatin (kuva 10). Vedensuodatin täytyy vaihtaa säännöllisesti, jotta veden laatu säilyy tasaisena. 6. Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen laitteeseen. 7. Paina OK. OHJE! Näyttöön ilmestyy teksti Jos vaihdat vedensuodattimen heti huoltokehotuk-...
  • Seite 239: Keitinyksikön Puhdistus

    kuva 11: Keitinyksikön kannen irrotus kuva 12: Keitinyksikön ulos veto kuva 13: Keitinyksikön asennus Keitinyksikön puhdistus 5. Puhdista keitinyksikkö juoksevan veden alla. Laitteen sisältämän puhdistusohjelman lisäksi keitinyksikkö on mahdollista VARO! puhdistaa käsin. Sitä varten keitinyksikkö voidaan poistaa seuraavasti: Keitinyksikön väärä käsittely voi vahingoittaa 1.
  • Seite 240: Papusäiliön Puhdistus

    Loukkaantumisvaara, jos avaat viallisen laitteen. si. Tämä kannattaa tehdä, kun pavut on käytetty ennen uusien papujen – Älä koskaan korjaa viallista laitetta itse. Tek- lisäämistä. nisten vikojen ilmaantuessa käänny SEVERIN- huoltoliikkeen puoleen. VARO! Laite voi vaurioitua, jos papusuppiloon putoaa Näyttö...
  • Seite 241 Näyttö Korjaaminen Näyttö Korjaaminen Papusäiliö on tyhjä. Täytä papusäiliö pavuilla Keitinyksikköön ei Tarkista, että vesisäiliö on lisää PaPu- VirHe Veden- (► "6.3 Erikoiskahvien pääse riittävästi asennettu tiiviisti. syötössä. valmistus"). vettä. Puhdista vesisäiliö ja erityisesti sen pohjassa oleva vedenpois- Kahvimylly on Valitse jauhatusasteen sääti- toaukko.
  • Seite 242: Laitetietojen Näyttö

    10.1 SEVERINin valmistajan takuu Laitetiedot saa näkyviin seuraavasti: Tällä takuulla SEVERIN takaa, että tuote, joka on suunniteltu ja valmi- 1. Paina valikkopainiketta ja valitse nuolinäppäimillä valikkokohta stettu yksinomaan kotikäyttöön, ei sisällä materiaali- eikä valmistusvikoja. tiedot Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa päivämäärästä, jolloin loppuasia- 2.
  • Seite 243: Takuuehdot

    11. Hävittäminen 10.3 Takuuehdot • SEVERIN-takuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä ja laitemalli ovat VARO! tarkistettavissa ostokuitista. Väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa ympäristöva- • SEVERIN korjaa kaikki tuotteen viat takuuaikana, mutta on oikeutettu hinkoja. valitsemaan korjauksen, viallisten osien vaihdon tai koko laitteen vaihdon –...
  • Seite 244: Vihjeitä Täydelliseen Kahvinautintoon

    12. Vihjeitä täydelliseen kahvinautintoon Tilanne Vihje Espressoni maistuu happamalta. Käytä jotain toista kahvityyppiä. Tilanne Vihje Vähennä kahvin vahvuutta Mitä kahvityyppejä voin käyttää? Kaikkia kahvityyppejä, joita ei ole (► "6.3.1 Kahvin tai espresson enää käsitelty paahtamisen jälkeen valmistus"). (esim. sokerilla). Puhdista vesisäiliö ja täytä se Espressossani/kahvissani ei ole Käytä...
  • Seite 245: Lisenssimääräykset

    13. Lisenssimääräykset * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 247 9.1. Wyświetlanie informacji o urządzeniu ....... 269 6. Przygotowanie kawy ........... 253 10. Gwarancja ............269 6.1. Włączanie/wyłączanie ............253 10.1. Gwarancja producenta SEVERIN ........269 6.2. Obsługa ................253 10.2. Rozstrzyganie reklamacji ..........269 6.3. Przygotowanie napojów kawowych ........254 10.3.
  • Seite 248: Informacje Ogólne

    Szanowni Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup ekspresu do kawy OSTRZEŻENIE! SEVERIN. Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne zapoznanie się z Oznacza wskazówki, których lekceważenie stwarza urządzeniem, korzystając w tym celu z instrukcji obsługi. Pozwoli to osią- niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń...
  • Seite 249: Dane Techniczne

    3. Dane techniczne 4. Przegląd Zakres dostawy Napięcie 220–240 V~ Do zakresu dostawy urządzenia należą: Moc/zużycie energii 1600 W • ekspres do kawy Ciśnienie pompowania (maks.) 15 bar • instrukcją i gwarancją Pojemność zbiornika na wodę 1,35 l • arkusz bezpieczeństwa technicznego Pojemność...
  • Seite 250: Urządzenie

    Urządzenie Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Przegląd elementów Zbiornik na wodę Do wlewania wody pitnej. Zbiornik na kawę Do wsypywania kawy niezmielonej. ziarnistą Regulator stopnia Do dostosowania stopnia zmielenia do zmielenia gatunku kawy. Dozownik proszku Do wsypywania porcji zmielonej kawy (np. bezkofeinowej). Pokrywa zbiornika na kawę...
  • Seite 251: Pierwsze Włączenie

    1. Włożyć wtyczkę do gniazdka. kawę 2. Urządzenie włączyć za pomocą wyłącznika. Pokrywa jednostki Pokrywa jednostki parzenia znajduje Na wyświetlaczu pojawia się napis „SEVERIN“ i następnie: Â parzenia się z tyłu urządzenia, za zbiornikiem na PrOszę wybrać język wodę. Na wewnętrznej stronie pokrywy 3.
  • Seite 252 Aby zapewnić • , jeśli założono filtr wody w zbiorniku na wodę. wysoką jakość wody, firma SEVERIN zaleca stoso- i potwierdzić wybór przyciskiem OK. wanie filtra wody od twardości 12 °dH. Na wyświetlaczu pojawia się informacja: Â...
  • Seite 253: Przygotowanie Kawy

    Podczas każdego włączania i wyłączania urządzenie najpierw płucze słaba kawa jednostkę parzenia. normalna kawa 1. Urządzenie włączyć za pomocą wyłącznika. mocna kawa Na wyświetlaczu pojawia się napis „SEVERIN“ i następnie: Â indywidualnie nastawiana ilość kawy wyPłUcz Urządz. ziarnistej Płukanie jednostki parzenia jest zakończone, gdy powróci widok „Wybór napoju“.
  • Seite 254: Przygotowanie Napojów Kawowych

    6.3.1 Przygotowywanie kawy lub espresso Widok „Menu urządzenia“ Aby przygotować kawę lub espresso, w zbiorniku na kawę ziarnistą zapew- nić odpowiednią ilość ziaren, a w zbiorniku na wodę dostateczną ilość wody. 1. Umieścić fi liżankę na przeznaczonej dla niej płycie pod wylotem i dopa- sować...
  • Seite 255 rys. 4: Wsypywanie ziaren rys. 5: Umieścić fi liżankę lub kubek pod końcówką i wyregulować jej wysokość 2. Zamiast mocy kawy przyciskiem obsługi pod polem wyświetlacza OSTROŻNIE! wybrać symbol Niewłaściwe napełnienie może spowodować uszko- dzenie urządzenia. 3. Po wybraniu żądanej ilości wody (jeśli dotyczy), nacisnąć OK. Po krótkim czasie na wyświetlaczu pojawia się...
  • Seite 256: Ustawienia Indywidualne

    rys. 6: Wsypywanie zmielonej kawy do dozownika proszku rys. 7: Ustawianie stopnia zmielenia 7. Ustawienia indywidualne OSTROŻNIE! Jeśli stopień zmielenia będzie zmieniany i nie będą Ustawianie stopnia zmielenia właśnie mielone ziarna kawy, młynek może ulec Stopień zmielenia wpływa na smak kawy. Dopasować stopień zmielenia do uszkodzeniu.
  • Seite 257: Przyrządzanie Kawy Zgodnie Z Indywidualnymi Upodobaniami

    5. Teraz regulatorem stopnia zmielenia ustawić stopień zmielenia ziaren 1. Nacisnąć przycisk menu i za pomocą przycisków ze strzałką wybrać kawy. W tym celu nacisnąć regulator stopnia zmielenia w dół i obrócić opcję MeNU NaPOjów go (rys. 7) Na wyświetlaczu pojawia się lista z napojami kawowymi. Â...
  • Seite 258: Zmiana Nastaw Urządzenia

    Jeśli omyłkowo wybrano niewłaściwy język, urzą- dzenie można przełączyć na nastawę fabryczną WSKAZÓWKA! (►„7.3.5 Reset urządzenia“). Aby zapewnić wysoką jakość wody, firma SEVERIN zaleca stosowanie filtra wody SEVERIN. Filtry wody 7.3.2 Twardość wody zachowują skuteczność przez około 4 do 8 tygodni, Wybrać...
  • Seite 259: Tryby Oszczędzania Energii

    Na wyświetlaczu pojawia się informacja: Reset urządzenia za pomocą menu  Użyć filtra wOdy? Aby przełączyć urządzenie na nastawę fabryczną: 3. Za pomocą przycisków ze strzałką wybrać 1. Nacisnąć przycisk menu i za pomocą przycisków ze strzałką wybrać • , jeśli chce się użyć filtra wody w zbiorniku na wodę, lub opcję...
  • Seite 260: Pielęgnacja

    8. Pielęgnacja 3. Włączyć urządzenie i przyciski obsługi nadal utrzymywać w pozycji wciśniętej, aż na wyświetlaczu pojawi się informacja Aby długo cieszyć się urządzeniem i delektować się wspaniałym smakiem kawy, device set tO factOry defaUlts. należy pamiętać o regularnym czyszczeniu ekspresu. Poniższy przegląd zawiera Następuje reset wszystkich nastaw.
  • Seite 261: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    Najpóźniej po dwóch miesiącach OSTROŻNIE! Jeśli program pielęgnacji nie będzie wykonywany Wymienić filtr wody bezpośrednio, na wyświetlaczu pojawi się symbol (►„8.2.4 Wymiana filtra wody“) ostrzegawczy, przypominający o konieczności w razie potrzeby uruchomienia programu czyszczenia. Po wyświe- tleniu wskazówki dotyczącej pielęgnacji można Oczyścić...
  • Seite 262: Programy Pielęgnacji

    rys. 8: Montaż tacki ociekowej 8.2.1 Płukanie urządzenia WSKAZÓWKA! Obieg kawy płukany jest automatycznie przy każdym włączeniu i wyłącze- – Tackę ociekową i zbiornik na zużytą kawę niu, aby zapewnić niezmiennie wysoką jakość przy przyrządzaniu kawy. można myć w zmywarce. Dodatkowo płukanie można aktywnie wyzwolić.
  • Seite 263: Program Czyszczenia

    WSKAZÓWKA! WSKAZÓWKA! Tylko pastylki czyszczące SEVERIN są optymalnie Jeśli program czyszczenia będzie wykonywany dostosowane do urządzenia i można je nabywać w bezpośrednio po wyświetleniu wskazówki dotyczą- autoryzowanych punktach sprzedaży SEVERIN.
  • Seite 264: Wymiana Filtra Wody

    Na wyświetlaczu pojawia się informacja: Â rOzPUść OdkaMieNiacz w zbiOrNikU Na wOdę – Zaleca się stosowanie odwapniaczy SEVERIN, nigdy nie używać octu lub środków na bazie 6. Zbiornik na wodę napełnić do połowy letnią wodą i do zbiornika włożyć kwasu octowego.
  • Seite 265: Czyszczenie Jednostki Parzenia

    rys. 9: Wyjmowanie filtra wody rys. 10: Wkładanie filtra wody 6. Nasadzić zbiornik wody na urządzenie. WSKAZÓWKA! 7. Nacisnąć OK. Jeśli wymiana filtra wody będzie wykonywana bez- pośrednio po wyświetleniu wskazówki dotyczącej Na wyświetlaczu pojawia się informacja: Â pielęgnacji, czynności 1 do 2 odpadają. PłUkaNie Wymiana filtra jest zakończona, gdy powróci wskazanie Â...
  • Seite 266: Czyszczenie Zbiornika Na Kawę Ziarnistą

    rys. 11: Zdejmowanie pokrywy jednostki parzenia rys. 12: Wyjmowanie jednostki parzenia rys. 13: Wkładanie jednostki parzenia 3. Zdjąć pokrywę jednostki parzenia z tyłu urządzenia, naciskając zaczepy 6. Wsunąć jednostkę parzenia do urządzenia i wcisnąć ją aż się zatrzasną kciukami i ciągnąć do siebie (rys. 11). zaczepy (rys.
  • Seite 267: Pomoc W Razie Problemów

    Sposób czyszczenia zbiornika na kawę ziarnistą: – Nigdy nie naprawiać samodzielnie uszkodzo- 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z sieci. nego urządzenia. Przy usterkach technicznych zwrócić się do serwisu SEVERIN. 2. Przetrzeć zbiornik na kawę suchą ściereczką nie pozostawiającą włókien. Wskazanie na Przyczyna Pomoc wyświetlaczu...
  • Seite 268 Wskazanie na Przyczyna Pomoc Wskazanie na Przyczyna Pomoc wyświetlaczu wyświetlaczu Zbiornik na kawę Wsypać ziarna do zbiornika na Do jednostki parzenia Sprawdzić, czy zbiornik UzUPełNić błąd w ziarNa. ziarnistą jest pusty. kawę ziarnistą dOPły- wie dociera niewystar- na wodę jest prawidłowo wOdy.
  • Seite 269: Wyświetlanie Informacji O Urządzeniu

    3. Aby wyświetlić informacje na temat typu urządzenia, wybrać punkt menu 10.2 Rozstrzyganie reklamacji iNfO O Urządz. Jeżeli Państwa w pełni automatyczny ekspres do kawy marki SEVERIN Na wyświetlaczu pojawi się numer seryjny urządzenia, wersja  wymaga naprawy gwarancyjnej, proszę najpierw skontaktować się telefo- urządzenia oraz wersja oprogramowania.
  • Seite 270: Warunki Gwarancji

    SEVERIN. • Serwis SEVERIN jest dostępny (zarówno w okresie gwarancyjnym, jak i po jego upłynięciu) we wszystkich krajach, w których firma SEVERIN prowadzi oficjalną sprzedaż swoich produktów.
  • Seite 271: Wskazówki Na Temat Przyrządzania Kawy

    12. Wskazówki na temat przyrządzania kawy Sytuacja Rada Espresso ma kwaśny smak. Użyć innego gatunku kawy. Sytuacja Rada Zmniejszyć moc kawy Jakiego gatunku kawy użyć? Wszystkie gatunki kawy, których (►„6.3.1 Przygotowywanie kawy nie poddano żadnej dodatkowej lub espresso“). obróbce po procesie palenia (np. z użyciem cukru).
  • Seite 272: Postanowienia Licencyjne

    13. Postanowienia licencyjne * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 273 Wersja 2 2014-11...
  • Seite 275 9.1. Εμφάνιση πληροφοριών συσκευής ........298 6. Παρασκευή καφέ ..........281 10. Όροι εγγύησης ............ 298 6.1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ........281 10.1. Εγγύηση κατασκευαστή της SEVERIN ......298 6.2. Χειρισμός ................281 10.2. Χειρισμός αξιώσεων εγγύησης........298 6.3. Παρασκευή σπεσιαλιτέ καφέ ........... 283 10.3.
  • Seite 276: Γενικά

    για ζημιές, που οφείλονται σε παράβλεψη των Αγαπητέ πελάτη, οδηγιών χρήσης, χαιρόμαστε που επιλέξατε μια μηχανή καφέ της SEVERIN. Αφιερώστε στην – Μπορείτε να κατεβάσετε από το διαδίκτυο αρχή αρκετό χρόνο, για να γνωρίσετε καλά τη μηχανή σας με τη βοήθεια...
  • Seite 277: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Σύνοψη ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Επισημαίνει έξυπνες συμβουλές και άλλες χρήσι- Έκταση παράδοσης μες πληροφορίες. Στην έκταση παράδοσης της συσκευής ανήκουν: Για τη διασφάλιση της ασφαλούς χρήσης αυτής της αυτόματης καφετιέρας, • Μηχανή καφέ να λάβετε υπόψη το συνοδευτικό φύλλο τεχνικής ασφάλειας πριν θέσετε τη •...
  • Seite 278: Συσκευή

    Συσκευή Θέση Ονομασία Επεξηγήσεις Διακόπτης on/off Σύνοψη Δοχείο νερού Για την συμπλήρωση πόσιμου νερού. Δοχείο κόκκων Για την συμπλήρωση μη αλεσμένων κόκκων. Ρυθμιστής βαθμού Για προσαρμογή του βαθμού άλεσης άλεσης στο είδος του καφέ. Παλινδρομικός δοσο- Για συμπλήρωση μιας μερίδας φλι- μετρητής...
  • Seite 279: Πρώτη Ενεργοποίηση

    2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη on/off. Κάλυμμα μονάδας Το κάλυμμα της μονάδας βρασμού βρασμού βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονά- Στην οθόνη εμφανίζεται το κείμενο "SEVERIN" και μετά: Â δας, πίσω από το δοχείο νερού. Στο (Επιλέξτε γλώσσα) Please select language εσωτερικό...
  • Seite 280 (Ναι), εάν έχετε τοποθετήσει φίλτρο νερού στο δοχείο νερού. νερό επιβλαβείς ουσίες και άλατα ασβεστίου. Η και πατήστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. SEVERIN προτείνει τη χρήση ενός φίλτρου νερού Στην οθόνη εμφανίζεται: Â για υψηλή ποιότητα νερού από 12°dH και άνω.
  • Seite 281: Παρασκευή Καφέ

    ελαφρύς καφές μονάδα βρασμού. κανονικός καφές 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη on/off. δυνατός καφές Στην οθόνη εμφανίζεται το κείμενο "SEVERIN" και μετά: Â προσωπική ποσότητα κόκκων καφέ (πλύση) rinsing Η πλύση της μονάδας βρασμού έχει ολοκληρωθεί, μόλις εμφανι- Παρασκευή...
  • Seite 282 εικ. 4: Φόρτωση των κόκκων εικ. 5: Τοποθετήστε το φλιτζάνι κάτω από την έξοδο και προσαρμόστε το ύψος εξόδου Η συσκευή λειτουργεί με τη χρήση των πλήκτρων βελών και των κουμπιών • Εάν πατήσετε το κουμπί μενού θα εμφανιστεί το μενού. Μπορείτε να ελέγχου, και...
  • Seite 283: Παρασκευή Σπεσιαλιτέ Καφέ

    Παρασκευή σπεσιαλιτέ καφέ ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Για να παρασκευάσετε μια σπεσιαλιτέ καφέ με τις ΠΡΟΣΟΧΗ! δικές σας ρυθμίσεις, πατήστε το εκάστοτε πλήκτρο Μην τοποθετείτε το χέρι σας μέσα στη μονάδα χειρισμού, μέχρι να εμφανιστεί πίσω από το για να αφαιρέσετε το δίσκο σταξίματος αμέσως εκάστοτε...
  • Seite 284 εικ. 6: Τοποθέτηση αλεσμένου καφέ στο δοσομετρητή σκόνης εικ. 7: Ρύθμιση της ποιότητας άλεσης 2. Επιλέξτε, αντί για την ένταση του καφέ, με το πλήκτρο χειρισμού κάτω ΠΡΟΣΟΧΗ! από το πεδίο οθόνης το σύμβολο Από ακατάλληλη πλήρωση ενδέχεται να προκλη- 3.
  • Seite 285: Προσωπικές Ρυθμίσεις

    7. Προσωπικές ρυθμίσεις • προς τα δεξιά, για χοντροαλεσμένο καφέ. Όταν αφήσετε το ρυθμιστή βαθμού άλεσης, κουμπώνει αυτόματα Â Ρύθμιση βαθμού άλεσης προς τα επάνω. Ο βαθμός άλεσης επιδρά στη γεύση του καφέ. Επιλέξτε το βαθμό άλεσης 6. Κλείστε ξανά το καπάκι του δοχείου κόκκων. ανάλογα...
  • Seite 286: Γρήγορη Επιλογή Προσωπικών Ρυθμίσεων (Quick Select)

    Αλλαγή ρυθμίσεων συσκευής Στην οθόνη εμφανίζονται οι δυνατότητες ρύθμισης για την επιλεγ- Â μένη σπεσιαλιτέ καφέ (πρβ. προηγούμενο πίνακα: "Παραλλαγές 7.3.1 Γλώσσα παρασκευής"). Έτσι θα επιλέξετε τη γλώσσα που προτιμάτε για την οθόνη: 3. Επιλέξτε τη ρύθμιση που θέλετε να αλλάξετε. 1.
  • Seite 287: Φίλτρο Νερού

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ! ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Για να χρησιμοποιείτε με ιδανικό τρόπο τη συ- Η SEVERIN προτείνει τη χρήση του φίλτρου νερού σκευή σας, ρυθμίστε το βαθμό σκληρότητας νερού SEVERIN για υψηλή ποιότητα νερού. Τα φίλτρα σύμφωνα με τις οδηγίες της εταιρείας ύδρευσης. νερού είναι αποτελεσματικά για περίπου. 4 έως 8 Βρείτε...
  • Seite 288: Επαναφορά Συσκευής

    Στην οθόνη εμφανίζεται ο τρέχων επιλεγμένος χρόνος για την Στην οθόνη εμφανίζεται για λίγο η υπόδειξη: Â Â αυτόματη απενεργοποίηση. (έγινε επαναφορά device set to factorY defaults εργοστασιακών ρυθμίσεων). 3. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βελών για να αλλάξετε τη ρύθμιση και Γίνεται...
  • Seite 289: Φροντίδα

    8. Φροντίδα εβδομαδιαίως Για να χαρείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή σας και για να Καθαρισμός μονάδας βρασμού απολαμβάνετε έναν σταθερά καλό καφέ, πρέπει να καθαρίζετε τακτικά (►"8.3 Καθαρισμός μονάδας βρασμού") τη συσκευή. Στην ακόλουθη σύνοψη αναφέρονται συνοπτικά όλες οι το...
  • Seite 290: Καθημερινός Καθαρισμός

    9. Συναρμολογήστε ξανά το δίσκο σταξίματος και ολισθήστε το ξανά μέσα στη ΠΡΟΣΟΧΗ! συσκευή (εικ. 8). Εάν δεν εκτελέσετε απευθείας το πρόγραμμα φροντίδας, εμφανίζεται ένα σύμβολο προειδοποί- ΥΠΟΔΕΙΞΗ! ησης στην οθόνη ως υπενθύμιση, ότι πρέπει να – Μπορείτε να πλύνετε το δίσκο σταξίματος και το εκτελέσετε...
  • Seite 291 εικ. 8: Διάταξη δίσκου σταξίματος Στην οθόνη εμφανίζεται: Â ΥΠΟΔΕΙΞΗ! (αδειάστε το δίσκο emPtY driP traY and grounds cont. Εάν εκτελέσετε το πρόγραμμα καθαρισμού αμέσως σταξίματος και το δοχείο ιζημάτων) μετά την εμφάνιση μιας υπόδειξης φροντίδας, 5. Αφαιρέστε το δίσκο σταξίματος και αδειάστε τον μαζί με το δοχείο ιζημάτων. εκπίπτουν...
  • Seite 292: Αφαίρεση Αλάτων

    καθαρισμού. υποστεί ζημιά η συσκευή. – Χρησιμοποιείτε υλικό αφαίρεσης αλάτων της ΥΠΟΔΕΙΞΗ! SEVERIN, ποτέ ξύδι ή άλλα υλικά που περιέ- Μόνο οι ταμπλέτες καθαρισμού της SEVERIN είναι χουν τρυγικό οξύ. τέλεια προσαρμοσμένες στη συσκευή σας και μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον εξειδικευμέ- –...
  • Seite 293: Αντικατάσταση Φίλτρου Νερού

    4. Επανατοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα και τοποθετήστε το δίσκο σταξί- Στην οθόνη εμφανίζεται: Â ματος ξανά στη συσκευή. (αφαίρεση αλάτων) descaling Η αφαίρεση αλάτων έχει ολοκληρωθεί, μόλις εμφανιστεί ξανά η 5. Πατήστε το OK για να συνεχίσετε. προβολή "Επιλογή ροφήματος". Στην...
  • Seite 294: Καθαρισμός Μονάδας Βρασμού

    εικ. 9: Αφαίρεση του φίλτρου νερού εικ. 10: Εισαγωγή του φίλτρου νερού Καθαρισμός μονάδας βρασμού ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή σας παρέχει επιπρόσθετα στο ενσωματωμένο πρόγραμμα Από λάθος χειρισμό της μονάδας βρασμού μπορεί καθαρισμού τη δυνατότητα να καθαρίσετε χειροκίνητα τη μονάδα βρασμού. να...
  • Seite 295: Καθαρισμός Δοχείου Κόκκων

    εικ. 11: Αφαίρεση του καπακιού της μονάδας εικ. 12: Τράβηγμα της μονάδας βρασμού εικ. 13: Εισαγωγή της μονάδας βρασμού βρασμού προς τα έξω Καθαρισμός δοχείου κόκκων Πως θα καθαρίσετε το δοχείο κόκκων: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Πρέπει...
  • Seite 296: Βοήθεια Σε Περίπτωση Προβλημάτων

    την κεντρική ηλεκτρική παροχή – Ποτέ μην επισκευάζετε μόνοι σας μια χαλασμέ- για μερικά δευτερόλεπτα. νη συσκευή. Σε περίπτωση τεχνικής βλάβης, Εάν το πρόβλημα επιμένει, απευθυνθείτε στο σέρβις της SEVERIN. επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ένδειξη οθόνης Αιτία...
  • Seite 297 Ένδειξη οθόνης Αιτία Αντιμετώπιση Ένδειξη οθόνης Αιτία Αντιμετώπιση Το καπάκι της μο- Κλείστε σωστά το καπάκι της Ο μηχανισμός άλε- Τοποθετήστε το ρυθμιστή Brewing unit grinder νάδας βρασμού δεν μονάδας βρασμού. σης έχει μπλοκάρει. βαθμού άλεσης στον πιο door oPen. Blocked.
  • Seite 298: Εμφάνιση Πληροφοριών Συσκευής

    10.1 Εγγύηση κατασκευαστή της SEVERIN Έτσι εμφανίζονται οι πληροφορίες συσκευής: Μέσω της παρούσας εγγύησης η SEVERIN εγγυάται ότι το προϊόν, το οποίο 1. Πατήστε το κουμπί μενού και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βελών για να σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για οικιακή χρήση, δεν φέρει κανένα...
  • Seite 299: Όροι Εγγύησης

    Από λάθος διάθεση στα απορρίμματα ενδέχεται να προϊόντος. προκληθούν ζημιές στο περιβάλλον. • Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης η SEVERIN αναλαμβάνει την – Η συσκευή περιέχει ηλεκτρονικά μέρη και δεν επιδιόρθωση κάθε ελαττώματος του προϊόντος, διατηρώντας το δικαίωμα επιτρέπεται επομένως να απορρίπτεται στα...
  • Seite 300: Συμβουλές Για Τέλεια Απόλαυση Καφέ

    12. Συμβουλές για τέλεια απόλαυση καφέ Κατάσταση Συμβουλή Ο εσπρέσο μου είναι ξινός. Χρησιμοποιήστε άλλο είδος καφέ. Κατάσταση Συμβουλή Μειώστε την ένταση του καφέ Ποιο είδος καφέ μπορώ να χρησιμο- Όλα τα είδη καφέ, που δεν έχουν (►"6.3.1 Παρασκευή καφέ ή ποιήσω;...
  • Seite 301: Όροι Άδειας Χρήσης

    13. Όροι άδειας χρήσης * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 303 9.1. Отображение информации о приборе ......326 6. Приготовление кофе ......... 309 10. Международная гарантия ........ 327 6.1. Включение/выключение ..........309 10.1. Гарантия производителя SEVERIN ......327 6.2. Эксплуатация ..............309 10.2. Порядок рассмотрения и удовлетворения 6.3. Приготовление кофейных напитков ......310 претензий...
  • Seite 304: Общая Информация

    несоблюдения указаний, содержащихся в мы рады, что Вы приобрели полностью автоматизированную кофе- данном руководстве. машину фирмы SEVERIN. Но сначала уделите достаточно времени – Вкладыш с правилами техники безопасности, ознакомлению с Вашей кофемашиной. Для этого прочтите руководство данное руководство по эксплуатации, а также...
  • Seite 305: Технические Характеристики

    4. Представление ВНИМАНИЕ! Выделяет советы и другую полезную информацию. Комплект поставки В комплект поставки прибора входят: Чтобы обеспечить безопасное использование Вашей автоматической • кофемашина кофемашины, перед вводом ее в эксплуатацию ознакомьтесь, пожалуй- • Руководство по эксплуатации и Условия гарантии ста, с правилами техники безопасности, приведенными во вкладыше. •...
  • Seite 306: Прибор

    Прибор Поз. Наименование Пояснения Выключатель Общее устройство Бачок для воды Для заливки питьевой воды. Контейнер для Для засыпки немолотого кофе. кофейных зерен Регулятор степени Для изменения степени помола с помола учетом сорта кофе. Дозатор молотого Для засыпки одной порции молотого кофе...
  • Seite 307: Первое Включение Прибора

    и поддоном для 1. Вставьте штепсельную вилку в розетку. отходов 2. Включите прибор при помощи выключателя. Крышка варочного Крышка варочного блока находится На дисплее появляется надпись «SEVERIN», а затем: Â блока на тыльной стороне прибора, за (Выберите язык) Please select language бачком...
  • Seite 308 воды, удаляя из нее вредные вещества и накипь. • (Да), если Вы хотите установить в бачок для воды во- Компания SEVERIN для обеспечения высокого дяной фильтр. качества воды при жесткости воды от 12 °dH и подтвердите Ваш выбор, нажав кнопку подтверждения.
  • Seite 309: Приготовление Кофе

    При каждом включении и выключении прибор сначала промывает слабый кофе варочный блок. нормальный кофе 1. Включите прибор при помощи выключателя. крепкий кофе На дисплее появляется надпись «SEVERIN», а затем: Â индивидуально выбранное количество (ПРОМЫВКА) rinsing кофейных зерен Промывка варочного блока завершена, если снова появляет- ся...
  • Seite 310: Приготовление Кофейных Напитков

    рис. 4: Засыпка кофейных зерен рис. 5: Поставьте чашку под диспенсер и отрегулируйте высоту носика диспенсера Приготовление кофейных напитков Окно „Меню устройства“ СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ! Не помещайте руку в прибор, чтобы извлечь каплесборник сразу же после приготовления напитка или сразу же после выполнения цикла В...
  • Seite 311: Приготовление Обычного Кофе Или Эспрессо

    3. Закройте крышку контейнера для кофейных зерен. На дисплее отображается столбик с настроенным количе- Â ством в «мл». 6.3.1 Приготовление обычного кофе или эспрессо После приготовления выбранного количества кофе прекраща- Для приготовления обычного кофе или эспрессо необходимо, чтобы ет наливаться автоматически. Однако налив можно остано- контейнер...
  • Seite 312: Индивидуальные Регулировки

    рис. 6: Засыпка молотого кофе в дозатор рис. 7: Установка степени помола 7. Индивидуальные регулировки 4. Откройте дозатор и засыпьте нужное количество молотого кофе (рис. 6). 5. Закройте дозатор молотого кофе. Регулировка степени помола 6. Снова нажмите кнопку подтверждения. Степень помола влияет на вкус кофе. Выберите степень помола в соот- Готовится...
  • Seite 313: Приготовления Кофе

    Варианты приготовления СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ! Если изменить степень помола, когда размольный Эспрессо/кофе механизм не работает, кофемолка может получить Количество кофе 20 – 50 мл повреждение. (эспрессо) – Менять степень помола можно только во Количество кофе 50 – 250 мл время работы кофемолки. (обычный...
  • Seite 314: (Quick Select)

    • подтвердите изменение, нажав кнопку подтверждения или На дисплее показываются доступные языки. Â • отмените изменение при помощи кнопки управления под 3. Измените регулировку при помощи кнопок со стрелкой и полем дисплея • подтвердите нажатием кнопки подтверждения или 5. Затем нажмите кнопку меню, чтобы выйти из меню. •...
  • Seite 315 Для обеспечения высокого качества воды device menu компания SEVERIN рекомендует использовать 2. Затем подтвердите выбор пункта меню водяные фильтры SEVERIN. Срок службы во- (Авт. выкл.). auto Power-off дяных фильтров составляет прибл. 4 - 8 недель, На дисплее отображается текущее заданное время для авто- Â...
  • Seite 316 2. Нажмите обе крайние кнопки управления, расположенные под дис- Восстановление регулировок через меню плеем и удерживайте их в нажатом состоянии. Порядок восстановления заводских регулировок прибора: 3. Включите прибор и продолжайте удерживать нажатыми клавиши 1. Нажмите кнопку меню и при помощи кнопок со стрелкой выберите управления, пока...
  • Seite 317: Указания По Обслуживанию

    8. Обслуживание еженедельно Чтобы Вы могли получать удовольствие от использования Вашего Очистка варочного блока прибора и наслаждаться неизменно хорошим кофе, прибор необходимо (►«8.3 Очистка варочного блока») регулярно очищать. В представленной ниже таблице периодического самое позднее через 2 месяца обслуживания указаны все операции по очистке прибора. Некоторые Замена...
  • Seite 318: Ежедневная Очистка

    рис. 8: Сборка поддона для капель 1. Выключите прибор и извлеките штепсельную вилку. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ! 2. Снимите бачок для воды и извлеките водяной фильтр, если это Если Вы не выполняете программу обслуживания при необходимо. появлении соответствующего сообщения, на дисплее появляется предупредительный символ, который на- 3.
  • Seite 319: Программы Обслуживания

    ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Если Вы выполняете программу очистки после – Каплесборник и поддон для отходов можно вывода сообщения о необходимости прове- мыть в посудомоечной машине. дения обслуживания, операции 1 и 2 можно – После выключения и перед длительным пери- опустить. одом неиспользования прибора опорожните 1.
  • Seite 320: Удаление Накипи

    таблетку для очистки. может привести к повреждению прибора. – Используйте средства для удаления накипи ВНИМАНИЕ! компании SEVERIN, ни в коем случае не ис- Оптимального результата при очистке Вашего пользуйте уксус или средства, содержащие прибора можно достичь только с таблетками уксус.
  • Seite 321: Замена Водяного Фильтра

    3. Извлеките каплесборник и опорожните его вместе с поддоном для На дисплее появляется сообщение: Â отходов кофе. (Удаление накипи) descaling Удаление накипи будет завершено, как только окно «Выбор 4. Снова соберите все компоненты и установите каплесборник об- напитка» появится снова. ратно.
  • Seite 322: Очистка Варочного Блока

    рис. 9: Снятие водяного фильтра рис. 10: Установка водяного фильтра Замена фильтра будет завершена, как только окно «Выбор Â СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ! напитка» появится снова. Неправильное обращение с варочным блоком может привести к его повреждению. Очистка варочного блока – Не разбирайте и не регулируйте варочный блок. Наряду...
  • Seite 323: Очистка Контейнера Для Кофейных Зерен

    рис. 11: Снятие крышки с варочного блока рис. 12: Извлечение варочного блока рис. 13: Установка варочного блока Очистка контейнера для кофейных зерен Порядок очистки контейнера для кофейных зерен: 1. Выключите прибор и выньте штепсельную вилку. Контейнер для кофейных зерен необходимо регулярно очищать, чтобы не...
  • Seite 324: Устранение Неисправностей

    – Ни в коем случае не ремонтируйте неисправ- Если проблема сохраняется, ный прибор самостоятельно. При появлении обратитесь в нашу сервис- технической неисправности обращайтесь в ную службу. сервисную службу компании SEVERIN. Контейнер для Снова наполните контейнер Please кофейных зерен кофейными зернами...
  • Seite 325 Сообщение на Причина Способ устранения Сообщение на Причина Способ устранения дисплее дисплее Кофемолка забло- На регуляторе степени помо- В варочный блок Проверьте, правильно ли water кирована. ла установите самый крупный поступает недоста- установлен бачок для воды. suPPlY (Сбой помол точное количество error Очистите...
  • Seite 326: Отображение Информации О Приборе

    Отображение информации о приборе Сообщение на Причина Способ устранения Для ответа на запросы сервисной службы в случае неисправности дисплее Вы можете использовать различную информацию о приборе, которую Кофемолка забло- Установите самый крупный grinder можно вывести на дисплей. кирована. помол на регуляторе степе- Blocked.
  • Seite 327: Международная Гарантия

    10. Международная гарантия 10.3 Условия гарантии • Гарантия SEVERIN действительна только в том случае, если дату 10.1 Гарантия производителя SEVERIN покупки и тип прибора можно будет проверить по товарному чеку. Настоящим SEVERIN гарантирует, что данное изделие, которое • В течение гарантийного периода SEVERIN устранит любые дефекты...
  • Seite 328: Утилизация

    11. Утилизация 12. Советы по обеспечению идеального вкуса кофе СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ! Неправильная утилизация может стать при- Ситуация Совет чиной экологического ущерба. Какие сорта кофе можно исполь- Все сорта кофе, которые после – В приборе имеются электронные компонен- зовать? обжарки не обрабатывались ты, потому...
  • Seite 329 Ситуация Совет Ситуация Совет Установите более низкую тем- Удалите накипь из прибора пературу варки (►«7.2 Выбор (►«8.2.3 Удаление накипи»). индивидуальных регулировок для В каких случаях необходимо Рекомендация: при жесткости приготовления кофе»). устанавливать водяной фильтр? воды от 12 °dH У моего эспрессо кислый вкус. Используйте...
  • Seite 330: Лицензионные Правила

    13. Лицензионные правила * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. FreeRTOS This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
  • Seite 331 Версия 2 2014-11...
  • Seite 333 6. Preparação de café ..........339 10. Disposições da garantia ........356 6.1. Ligar/desligar ..............339 10.1. A garantia de fabricante da SEVERIN ......356 6.2. Operação ................339 10.2. Processamento de reclamações ao abrigo da garantia . 356 6.3. Preparar especialidades de café ........340 10.3.
  • Seite 334: Informações Gerais

    Observe sempre estas indicações para evitar acidentes e Estimado(a) Cliente, parabéns pela compra da sua máquina de café danos no aparelho: totalmente automática SEVERIN. Mas antes, reserve algum tempo para ficar a conhecer a máquina com a ajuda do manual de instruções. Assim é AVISO! assegurado que terá...
  • Seite 335: Dados Técnicos

    3. Dados técnicos 4. Vista geral Volume de fornecimento Tensão 220–240 V~ Do volume de fornecimento do aparelho faz parte: Potência/consumo de energia 1600 W • a máquina de café automática Pressão da bomba (máx.) 15 bar • manual de instruções e disposições da garantia Capacidade do depósito de água 1,35 l •...
  • Seite 336: Aparelho

    Aparelho Pos. Designação Explicações Botão de ligar/desligar Vista geral Depósito de água Para colocar a água potável. Reservatório de grãos Para encher com grãos não moídos. Regulador do grau de Para adaptar o grau de moagem à moagem qualidade do café. Compartimento de pó...
  • Seite 337: Ligar Pela Primeira Vez

    Tampa da unidade de A tampa da unidade de infusão fica infusão na parte traseira da unidade, por trás O visor mostra "SEVERIN" e depois: Â do depósito de água. No interior da Selecione o idioma tampa encontrará todos os números de 3.
  • Seite 338 A • , se inseriu um filtro de água no depósito de água SEVERIN recomenda a utilização de um filtro de e confirme a sua seleção premindo o botão de OK. água para uma maior qualidade da água a partir O visor mostra: Â...
  • Seite 339: Preparação De Café

    Café fraco infusão. Café normal 1. Ligue o aparelho no botão de ligar/desligar. Café forte O visor mostra "SEVERIN" e depois: Â Quantidade de grãos ajustada individual- lavar unidade mente A lavagem da unidade de infusão está terminada logo que seja exibida a vista "Seleção de bebida".
  • Seite 340: Preparar Especialidades De Café

    fig. 4: Introduzir os grãos de café fig. 5: Coloque a chávena por baixo da saída e ajuste a altura do dispositivo Preparar especialidades de café Vista "Menu do aparelho" CUIDADO! Não meta a mão no interior da unidade para remover a bandeja de gotas imediatamente após a preparação de uma bebida ou imediatamente após Neste menu pode efetuar definições, realizar programas de tratamento e...
  • Seite 341: Preparar Um Café Ou Expresso

    6.3.1 Preparar um café ou expresso CUIDADO! Para preparar um café ou expresso, o reservatório tem de ter grãos sufi cien- Um enchimento incorreto poderá danifi car o tes e tem de haver água sufi ciente no depósito de água. aparelho.
  • Seite 342: Definições Individuais

    fig. 6: Colocar café moído no compartimento de pó de café fig. 7: Ajustar a qualidade da moagem 7. Definições individuais CUIDADO! Se o grau de moagem for alterado e não estiver Ajustar o grau de moagem a decorrer a moagem de grãos de café, o moinho O grau de moagem influencia o sabor do café.
  • Seite 343: Definições Individuais Para A Preparação De Café

    5. Ajuste agora o grau de moagem dos grãos no regulador do grau de 1. Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o moagem. Para isso, pressione o regulador do grau de moagem para ponto do menu baixo e rode-o (fi g.
  • Seite 344: Alterar As Definições Do Aparelho

    Escolha a dureza da água em função do grau de dureza da água em sua casa. Dependente da definição, o seu aparelho irá avisar atempadamente NOTA! A SEVERIN recomenda a utilização do filtro de para a necessidade de uma descalcificação. água da SEVERIN para água de alta qualidade.
  • Seite 345: Opções De Poupança De Energia

    7.3.5 Repor o aparelho Como ajustar o aparelho para a utilização de um filtro de água: 1. Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o O aparelho pode ser reposto para as definições de fábrica. Todas as ponto do menu definições pessoais para a preparação de café...
  • Seite 346: Tratamento

    8. Tratamento 1. Desligue o aparelho. 2. Prima as duas teclas de comando exteriores por baixo do visor e Para poder usufruir do seu aparelho durante muito tempo e continuar a saborear mantenha-as pressionadas. um bom café, é necessário limpar regularmente o aparelho. A vista geral 3.
  • Seite 347: Limpeza Diária

    Semanalmente CUIDADO! Se não realizar diretamente o programa de trata- Limpar a unidade de infusão mento, aparece um símbolo de aviso no visor para (►"8.3 Limpar a unidade de infusão") o lembrar que ainda tem de iniciar um programa no máximo após 2 meses de tratamento.
  • Seite 348: Programas De Tratamento

    fig. 8: Montar a bandeja de recolha de gotas 8.2.1 Lavar o aparelho NOTA! O sistema de café é lavado automaticamente cada vez que a máquina é – A bandeja de recolha de gotas e o reservatório ligada/desligada para garantir uma qualidade constante na preparação de de borras são laváveis na máquina.
  • Seite 349: Programa De Limpeza

    óleos resultantes do café. NOTA! NOTA! Apenas as pastilhas de limpeza da SEVERIN estão Se realizar o programa de limpeza imediatamente adaptadas de forma ideal ao seu aparelho e podem após a indicação de um aviso de tratamento, não é...
  • Seite 350 – Utilize os produtos de descalcificação da O visor mostra: Â SEVERIN e nunca vinagre ou produtos com diSSolva o deScalcificador no depóSito de água ácido acético. 6. Encha o depósito de água até metade com água morna da torneira e –...
  • Seite 351: Mudar O Filtro De Água

    fig. 9: Remover o filtro de água fig. 10: Inserir o filtro de água 8.2.4 Mudar o filtro de água 3. Remova o filtro de água (fig. 9). 4. Encha o depósito de água até meio com água potável fria. Para que a qualidade da água se mantenha constante, é...
  • Seite 352 fig. 11: Remover a tampa da unidade fig. 12: Retirar a unidade de infusão fig. 13: Inserir a unidade de infusão de infusão 1. Desligue o aparelho e retire a ficha de rede. CUIDADO! 2. Retire o depósito de água e despeje o resto da água. Se a unidade de infusão for manuseada incorreta- mente, a mesma poderá...
  • Seite 353: Limpar O Reservatório De Grãos

    Existe o perigo de danos no aparelho se entrarem com o serviço de atendimento ao cliente da objetos na entrada de grãos. SEVERIN. – Desligue o aparelho antes de iniciar a limpeza. – Não deixe cair objetos na entrada de grãos.
  • Seite 354 Indicação no Causa Resolução Indicação no Causa Resolução visor visor O reservatório de Volte a encher o reservatório Não entra água Certifique-se de que o depósi- abaSteça re- erro na li- grãos está vazio. com grãos suficiente na unidade to de água esteja firmemente Servatorio mentação de (►"6.3 Preparar especialida-...
  • Seite 355: Mostrar Informações Do Aparelho

    Mostrar informações do aparelho Indicação no Causa Resolução Para consultas ao serviço de atendimento ao cliente em caso de avaria, é visor possível visualizar no visor diversas informações do aparelho. O moinho está Ajuste o regulador do grau moinho Como visualizar as informações do aparelho: bloqueado.
  • Seite 356: Disposições Da Garantia

    10. Garantia Internacional para Máquinas 10.3 Termos e condições da garantia • A garantia da SEVERIN só é válida se a data de compra e o tipo de de Café Completamente Automáticas aparelho puderem ser verificados através da factura de compra.
  • Seite 357: Eliminação De Resíduos

    11. Eliminação de resíduos 12. Dicas para saborear um café perfeito Situação Dica CUIDADO! Uma eliminação incorreta pode causar danos Qual a qualidade de café que posso Todas as qualidades de café que ambientais. utilizar? não foram tratadas adicionalmente após a torrefação (por ex. com –...
  • Seite 358: Disposições Da Licença

    13. Disposições da licença Situação Dica O meu expresso tem um sabor Utilize outra qualidade de café. FreeRTOS amargo. This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed by the Reduza a intensidade do café...
  • Seite 359 * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN- TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
  • Seite 361 9.1 장치 정보 표시 ..........382 6. 커피 만들기 ............367 10. 품질보증 약관 ............383 6.1 켜기/끄기 ............367 10.1 SEVERIN제조업체의 보증......383 6.2 조작 ..............367 10.2 품질보증 요청 처리 ........383 6.3 커피 만들기 ............. 368 10.3 품질보증 약관 ..........383 6.3.1 커피...
  • Seite 362: 사용 설명서 관련 지침 ..................................... 362 8.2 관리 프로그램

    중요 안전 지침은 특별 표시되어 있습니다. 장치 손상 및 사고 1.1 인사말 방지를 위해 이 지침을 준수하십시오. 친애하는 고객님께, SEVERIN 전자동 커피 머신을 구매해주셔 서 감사합니다. 사용 설명서를 읽고 커피 머신의 사용법을 정확 경고! 히 숙지하십시오. 이를 통해 커피 머신의 모든 기능을 올바르게...
  • Seite 363: 기술 데이터

    3. 기술 데이터 4. 개요 4.1 공급사양 전압 220–240V~ 장치 공급 사양: 출력/에너지 소비 1600W • 전자동 커피 머신 펌프 압력(최대) 15bar • 작동지침과 보증 약관 물통 내용물 1.35 l • 안전 기술 첨부 시트 원두 콘테이너 내용물 140g • 물경도 테스트 스트립 커피...
  • Seite 364 4.3 장치 항목 명칭 설명 ON/OFF 스위치 그림 및 명칭 물통 식수를 채웁니다. 원두 콘테이너 그라인딩되지 않은 원두를 채웁 니다. 분쇄 밀도 조절기 분쇄 밀도를 커피 종류에 맞게 조 절합니다. 분쇄된 커피투입구 커피 한 잔 분량의 커피 가루를 채웁니다(예: 디카페인 커피). 원두...
  • Seite 365: 최초 작동

    장치를 처음 켜면 먼저 개별 기본 설정에 대한 질문이 나타납니 추출기 커버 추출기 커버는 물통 뒤에 있는 추 다. 출기 뒤쪽에 있습니다. 커버 안쪽 에는 SEVERIN 서비스 센터의 해 1. 전원 플러그를 콘센트에 연결하십시오. 당 전화번호가 있습니다. 2. ON/OFF 스위치로 장치를 켜십시오. 디스플레이에 "SEVERIN"이 표시된 후...
  • Seite 366 • 네, 워터 필터를 물통에 장착한 경우 워터 필터는 물의 유해 물질을 제거하고 석 회를 흡수하여 사용하는 물의 수질을 향상 그리고 OK 버튼을 눌러 선택사항을 확인하십시오. 시킵니다. SEVERIN은 12°dH 이상 최상의 디스플레이에 다음이 표시됩니다. Â 수질을 위해 워터 필터 사용을 권장합니다.
  • Seite 367: 커피 만들기

    원하는 커피의 농도를 설정합니다. 켜지고 꺼질 때마다 장치가 먼저 추출 유닛을 세척합니다. 부드러운 커피 1. ON/OFF 스위치로 장치를 켜십시오. 일반 커피 디스플레이에 "SEVERIN"이 표시된 후 Â 진한 커피 "세척"이 표시됩니다 개별 설정된 원두량 “커피 종류 선택” 보기가 표시되는 즉시 추출 유닛 세척...
  • Seite 368: 커피 만들기

    그림 4: 원두 넣기 그림 5: 추출기 아래에 컵을 놓고 추출구 높이를 조절합니다 6.3 커피 만들기 "장치 메뉴" 보기 유의! 음료가 만들어진 직후 또는 세척 사이클 직 후 장치에서 드립 트레이가 제거되기 전에 장치 안에 손을 넣으면 안 됩니다. 손이 데 일...
  • Seite 369: 커피 또는 에스프레소 만들기

    6.3.1 커피 또는 에스프레소 만들기 유의! 커피나 에스프레소를 만들기 위해서는 원두 콘테이너에 원두가 잘못 채우면 장치가 손상될 수 있습니다. 충분히 채워져 있어야 하고 물통에 물이 충분히 있어야 합니다. – 장치가 요청하는 경우에만 커피를 채우 1. 컵을 방출구 바로 밑 컵받침에 놓고 컵의 높이에 맞게 방출 십시오.
  • Seite 370: 개별 설정

    그림 6: 분쇄 커피를 분쇄된 커피투입구에 넣기 그림 7: 분쇄커피 양 설정하기 7. 개별 설정 유의! 분쇄 밀도를 조절한 후 원두가 즉시 그라 7.1 분쇄 밀도 설정 인딩되지 않으면 그라인더가 손상될 수 있 분쇄 밀도는 커피 맛에 영향을 미칩니다. 사용하는 커피 종류에 습니다.
  • Seite 371: 커피 만들기를 위한 개별 설정

    5. 이제 분쇄 밀도 조절기에서 원두의 분쇄 밀도를 설정하십시 2. 설정을 변경하고자 하는 커피 종류를 선택하십시오. 오. 이를 위해 분쇄 밀도 조절기를 아래로 누른 후(그림 7). 디스플레이에 선택한 커피 종류의 설정 방법이 표시됩 Â • 분쇄 밀도를 미세하게 설정하려면 왼쪽으로 돌리십시오. 니다(이전...
  • Seite 372: 장치 설정 변경

    하십시오. 지침! SEVERIN은 최상의 수질을 위해 지침! SEVERIN 워터 필터 사용을 권장합니다. 실수로 원하지 않는 언어를 선택한 경우 장 워터 필터는 약 4 - 8주간 효과를 발휘하 치를 출고 시 설정 상태로 초기화할 수 있 며, 이 기간이 지나면 워터 필터를 교체해...
  • Seite 373: 에너지 절약 옵션

    4. 단원 ►"8.2.4 워터 필터 교체"의 작업 단계를 실행하십시오. • 초기 설정 상태를 불러오려면 디스플레이 패널 하 단의 조작 버튼을 누르십시오. 7.3.4 에너지 절약 옵션 • 개별 설정 상태를 유지하려면 디스플레이 패널 하 장치에는 자동 관리 프로그램이 있습니다. 시간을 개별 설정할 단의...
  • Seite 374 8. 관리 최대 2달 후 장치를 오랫동안 사용하고 항상 맛있는 커피를 즐기기 위해서 워터 필터 교체 는 장치를 정기적으로 세척해야 합니다. 다음 개요에서 필요한 (►"8.2.4 워터 필터 교체" 참조) 모든 세척 작업을 한 눈에 볼 수 있습니다. 장치의 몇몇 부분은 필요...
  • Seite 375: 매일 세척

    그림 8: 드립 트레이 8.1 매일 세척 9. 드립 트레이를 다시 끼운 다음 장치 안으로 밀어 넣습니다 (그림 8). 물통과 드립 트레이는 매일 청소해야 합니다. 1. 장치를 끄고 전원 플러그를 뽑으십시오. 지침! 2. 물통을 떼어내고 필요 시 장착된 워터 필터를 분리하십시오. –...
  • Seite 376: 장치 세척

    8.2.2 세척 프로그램 지침! 장치에는 커피 시스템의 커피 기름을 세정제로 집중적으로 세 SEVERIN 세정제가 장치에 가장 적합하며 척할 수 있는 세척 프로그램이 있습니다. SEVERIN 전문 판매인을 통해 구입할 수 있습니다. 지침! 10. 분쇄된 커피투입구를 닫으십시오. 관리 지침이 나타난 후 세척 프로그램을 즉...
  • Seite 377: 석회질 제거

    적합하지 않은 석회질제거를 사용하면 장 "석회질 제거제를 넣어주세요." 치가 손상될 수 있습니다. 6. 물통에 따뜻한 물로 반을 채우고 석회질 제거제를 넣으십시 – SEVERIN 석회질제거를 사용하는 것이 오. 가장 좋으며 식초나 산성 물질은 절대 7. 석회질 제거제가 완전히 녹을 때까지 기다린 후 물통을 장치...
  • Seite 378: 워터 필터 교체

    그림 9: 워터 필터 제거하기 그림 10: 워터 필터 삽입하기 8.2.4 워터 필터 교체 5. 워터 필터를 꽂으십시오(그림 10). 6. 물통을 다시 장치에 장착하십시오. 물의 수질을 동일하게 유지하려면 워터 필터를 정기적으로 교 체해야 합니다. 7. OK를 누르십시오. 디스플레이에 다음이 표시됩니다. Â...
  • Seite 379: 원두 콘테이너 세척

    그림 11: 추출 유닛 커버 제거하기 그림 12: 추출 유닛 뽑아내기 그림 13: 추출 유닛 삽입하기 3. 돌출부를 엄지 손가락으로 눌러 당겨 장치 뒷면의 추출 유닛 6. 추출 유닛을 기기에 삽입한 후 잠금 걸쇠가 맞물릴 때까지 커버를 여십시오(그림 11) . 밀어넣으십시오.(그림...
  • Seite 380: 문제 발생 시 도움말

    고장난 장치를 열면 다칠 수 있습니다. 다음과 같이 원두 콘테이너를 세척하십시오. – 고장난 장치를 자가 수리하지 마십시오. 1. 장치를 끄고 전원 플러그를 뽑으십시오. 기술적 결함이 발생하면 SEVERIN 서비 스 센터에 문의하십시오. 2. 건조하고 보풀이 없는 수건으로 원두 콘테이너를 닦으십시오. 디스플레이...
  • Seite 381 디스플레이 원인 시정 조치 디스플레이 원인 시정 조치 표시 표시 분쇄 장치가 막혀 분쇄기 조절기를 가장 물 공급 작동 물이 추출 유닛에 물통이 꽉 고정되어 있는 있습니다. 거친 상태로 설정하고 에러 충분히 공급되지 지 확인하십시오. (►"7.1 분쇄 밀도 설정 ") 않습니다.
  • Seite 382: 장치 정보 표시

    9.1 장치 정보 표시 디스플레이 원인 시정 조치 문제 발생 시 고객 서비스에 문의하기 위해 디스플레이에 다양 표시 한 장치 정보가 나타나게 할 수 있습니다. 그라인더 에 그라인더가 걸렸 분쇄 밀도 조절기를 가장 다음과 같이 장치 정보를 확인 할 수 있습니다. 러...
  • Seite 383: 품질보증 약관

    타 다른 원인에 의한 손상도 보증의 대상이 아닙니다. 여러분의 문제에 대해 신속하고 적절하게 대응할 것입니다. 보 • SEVERIN 서비스센터를 (보증기간 중 및 그 기간 경과 후) 저 증 요구 시 여러분이 완전히 만족하실 때까지 최선을 다하겠습 희 SEVERIN 사가 제품을 공식적으로 판매하는 모든 국가에...
  • Seite 384: 완벽한 커피를 즐길 수 있는 방법

    11. 폐기 12. 완벽한 커피를 즐길 수 있는 방법 상황 조언 유의! 잘못 폐기하면 환경이 오염될 수 있습니다. 어떤 커피 종류를 사용할 수 있 로스팅 후 추가 처리되지 않 습니까? 은 모든 커피 종류(예: 설탕이 – 장치에는 전자 부품이 포함되어 있으므 있는...
  • Seite 385: 라이센스 규정

    13. 라이센스 규정 상황 조언 에스프레소에서 신 맛이 납 다른 커피 종류를 사용하십 FreeRTOS 니다. 시오. This product contains software which is linked to FreeRTOS 커피 농도를 낮추십시오 V6.0.1 - Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeR- (►"6.3.1 커피 또는 에스프레 TOS V6.0.1 is licensed by the modified GNU General Public 소...
  • Seite 386 * Redistributions of source code must retain the above copy- right notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following dis- claimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
  • Seite 387 버전 2 2014-11...
  • Seite 389 目录 1. 概述 ......................390 8. 清洁保养 ....................401 1.1. 问候 ....................390 8.1. 日常清洁 ....................402 1.2. 有关本手册的注意事项 ..............390 8.2. 清洁保养程序 ..................402 8.2.1. 冲洗咖啡冲泡系统 ..............402 2. 安全指引 ....................390 8.2.2. 清洁程序 .................403 3. 技术规格 ....................391 8.2.3. 清除水垢 .................404 4. 概览 ......................391 8.2.4. 更换滤水器 ................405 4.1.
  • Seite 390: 有关本手册的注意事项 ......................................................................390 8.2. 清洁保养程序

    1. 概述 2. 安全指引 有关您人身安全的提示被着重标记。请您务必注意这些提示, 1.1 问候 以免发生意外和损坏机器: 亲爱的用户,诚挚地感谢您选择 SEVERIN 全自动咖啡机。请 尽情享受咖啡的美妙滋味!在使用本机前,请务必仔细阅读本 警告! 手册,了解您的机器,以便达到最佳的使用效果。 此标记用于提醒,由于疏忽或操作不当, 可能导致人员受伤甚至危及生命。 1.2 有关本手册的注意事项 警告! 小心! 不遵守安全指引和操作指引将会导致使用 此标记用于提醒,由于疏忽或操作不当, 者严重受伤或机器受损。 可能导致人员受轻伤。 – 使用本机前请仔细阅读此手册和有关安 全的补充材料。小心保存此手册和补充 材料。 小心! 此标记用于提醒,由于疏忽或操作不当, – 如果您将本机转让他人,请一并交付有 可能导致本机受损。 关安全使用的资料。 注意! 注意! 此标记用于强调使用建议和其它实用信 – 由于违规操作导致的意外伤 息。...
  • Seite 391: 技术规格

    3. 技术规格 4. 概览 4.1 包装箱内物品 电压 220–240 V~ 包装箱内包含: 电功率/能耗 1600 W • 您的全自动咖啡机 最大水泵压力 15 bar • 使用手册和保修条款 水箱容积 1.35 公升 • 有关安全的补充材料 储豆仓容量 140 克 • 水质硬度试纸 残渣盒容量 10 份 4.2 配件 产品规格(长 x 宽 x 高) 387 毫米...
  • Seite 392 用于暂存倒入的未研磨的咖啡豆。 研磨度调节器 用于调节研磨的粗细程度,使之研 磨度符合咖啡豆的特点。 咖啡粉翻转槽 用于倒入一杯量咖啡粉(如脱因 咖啡) 。 储豆仓盖 箭头按钮 用于选择各式咖啡饮品和菜单中的 菜单项和设置。 OK按钮 开始制作咖啡,确认菜单中的选项 和设置。 屏幕或菜单选择 显示菜单和饮品制作的细节。操 按钮 作按键具备屏幕上所显示的全部 功能。 可调节高度的出 根据杯子的大小调节出水口的高 水口 度。 滤水器 用于改善水质。 附有杯架和残渣 用于暂存废水和咖啡渣。 盒的滴水盘 冲泡室盖板 盖板放在咖啡机背面的水箱后面。 盖板的内侧有 SEVERIN 服务中心 所有相关的电话号码。 图示 1: 整机概览 版本2 2014-11...
  • Seite 393: 首次启动

    5. 首次启动 屏幕上显示: Â Please select water hardness (请选择水质硬 首次启动时,本机会要求您进行基本设置。 度) 1. 请将电源插头插入插座。 4. 请将水质硬度试纸浸入冲泡用水中,以测试水质硬度。并参 2. 按开关按钮启动本机。 照附赠说明确定水质硬度。 屏幕上显示 SEVERIN 标识,然后: Â 5. 使用箭头按钮选择水质硬度,按下OK按钮确认选择。 Please select language (请选择语言) 屏幕上显示: Â 3. 按着其中一个箭头按钮至屏幕上显示出您需要的语言,按下 use water filter? (使用滤水器?) OK按钮确认选择。 6. 请彻底冲洗水箱。 注意!...
  • Seite 394: 制作咖啡

    6. 制作咖啡 注意! 滤水器过滤出水中的有害成分和水垢,可 6.1 开/关机器 以有效改善冲泡用水的水质。SEVERIN 每次开、关机的时候,设备会首先冲洗冲泡室。 建议您使用滤水器改善水质,水的硬度从 1. 按开关按钮启动设备。 12°dH开始。 屏幕上显示 “SEVERIN” 标识,然后显示: Â 8. 请您向水箱中注入冷的饮用水,直到 “Max”(最多)处,然 rinsing (冲洗) 后将水箱装在机器上(图示 3)。在此过程中请注意,水箱 冲泡室冲洗结束,屏幕上显示 “饮品选择” 视图。 应套进并贴紧机身。 注意! 注意! 本机的水箱只能装冷的清水,非碳酸水。 机器长时间不用将会自动关机,设备中含 请勿将牛奶、速溶饮料粉,糖浆或其它调 有预设程序(內置预设时间:30分钟)。 味品和咖啡风味添加剂装进水箱。 按下开关按钮,可随时手动关机。 9. 请使用箭头按钮选择。 6.2 操作 • no(不),如果您不想使用滤水器,或者...
  • Seite 395: 制作不同种类咖啡 ..............................................................................395 10.2. 保修索赔处理流程

    使用箭头按钮和操作按钮操作本机,然后按下OK按钮确认。 符号 含义 • 使用箭头按钮挑选饮品种类,按下OK按钮开始制作咖啡。 按照喜好设置咖啡浓度。 • 通过按动屏幕下方的 操作按钮,您可以按照个人口味选择咖 柔和的咖啡 啡饮品的类型。 标准的咖啡 “菜单”视图 浓郁的咖啡 个人设定咖啡豆量 使用咖啡粉 设定水量 。 在这个菜单中,您可以进行设置,执行保养程序和阅读信息。 小杯 (100毫升) • 按菜单按钮调出菜单;再按一次退出。 中杯 (160毫升) • 使用箭头按钮选择菜单项;按下OK按钮确认。 大杯 (200毫升) • 按下显示屏界面上的按钮 ,不改变任何设置,返回上一级 自己设定杯容量 菜单。 调出和退出菜单 6.3 制作不同种类咖啡 显示错误信号。 小心! 为了避免烫伤,刚制作完咖啡,或清洁程 序刚结束时,不要将手伸进咖啡机内拆滴...
  • Seite 396: 制作纯咖啡或者意式浓缩咖啡

    图示 4: 装入咖啡豆 图示 5: 放置咖啡杯并调整奶啡出水口高度 6.3.1 制作纯咖啡或者意式浓缩咖啡 注意! 制作纯咖啡或意式浓缩咖啡时,储豆仓需要装有足够的咖啡 如果您需要按照自己的喜好制作咖啡,请 豆,水箱内水量充足。 多次按下操作按键直至出现这个符号 , (► “7.2 制作个性化咖啡”)。 1. 在出水口下面的杯架上放置一个杯子,根据杯子高度调整出 水口的高度(图示 5)。 4. 按下OK按钮确认。 2. 使用箭头按钮选择 coffee(纯咖啡)或者 esPresso 开始制作所选择的咖啡。 Â (意式浓缩咖啡)。 5. 在咖啡流出过程中如果您想调整咖啡量,请使用箭头按钮调 3. 您可以按照个人意愿使用显示屏界面上的操作按键 整。 • 调整咖啡浓度。 屏幕上会显示一栏调整后的咖啡量(毫升)。在流出设 Â • 调整水量。...
  • Seite 397: 使用咖啡粉制作咖啡 ..........................................................................397 11. 废弃物处理

    7. 个性设置 6.4 使用咖啡粉制作咖啡 您也可以使用咖啡粉制作各式咖啡。在冲泡脱因咖啡时,这一 7.1 调节研磨粗细度 功能非常方便实用。 研磨度影响咖啡的口味。请根据您所使用的咖啡豆种类,选择 小心! 研磨粗细度。 错误的装入咖啡粉可能导致咖啡机受损。 注意! – 请在设备要求装入咖啡粉时,倒入咖啡 轻度烘焙的咖啡豆应该研磨得更细致,对 粉。 于深度烘焙的咖啡豆,中度研磨是最佳选 – 请倒入由咖啡豆研磨成的咖啡粉(不要 择。咖啡包装上一般都标有烘焙程度。 倒入速溶咖啡粉、颗粒状咖啡,可可粉 或者其他材料)。 小心! – 将咖啡粉倒入咖啡翻转槽,咖啡粉分量 当研磨度调节运作时,务必保证储豆仓中 最多10克。 有咖啡豆可供研磨,否则研磨器会损坏。 – 每次只能往咖啡粉翻转槽中倒入一杯量 – 只能在研磨过程中调整研磨刻度。 的咖啡粉,不能多放。 调整研磨粗细度的具体操作: 1. 根据 ► “6.3.1 制作纯咖啡或者意式浓缩咖啡” 一节操作,选 1.
  • Seite 398: 制作个性化咖啡

    图示 6: 将咖啡装进咖啡粉翻转槽 图示 7: 调节研磨粗细度 7.2 制作个性化咖啡 咖啡温度 标准、高温、非常 您可以按照您的口味和喜好制作咖啡。以下有各种咖啡的制作模 高温 式可供选择。 7.2.1 储存个性化设定 制作模式 进行个性化设定的具体操作: 1. 按菜单按钮,使用箭头按钮选择。 意式浓缩咖啡/纯咖啡 Bev. sett. menu.(饮品设定菜单。) 咖啡量(意式浓缩 20 至 50 毫升 屏幕上显示饮品清单。 Â 咖啡) 2. 选择您想要改变详细设置的咖啡饮品的类型。 咖啡量(纯咖啡) 50 至 250毫升 屏幕上显示这种咖啡类型中可以调整的设置(参阅上一 Â 咖啡浓度 非常柔和、柔和、...
  • Seite 399 • 按下OK按钮确认,或者 • 按下OK按钮确认,或者 • 使用显示屏界面上的操作按键 中止改变。 • 使用显示屏界面上的操作按键 中止改变。 5. 按下菜单键,退出菜单。 注意! 屏幕上显示“饮品选择”视图。设置已储存。请多次按下 Â 如果不小心选择了陌生的语言,请将本机 操作按键直至出现这个符号 ,现在可以选择已更改 恢复出厂设置(► “7.3.5 在陌生语言操作环 的设置(► “6.3 制作不同种类咖啡”)。 境下恢复出厂设置”)。 7.3.2 水质硬度 7.2.2 快速个性化设定 请根据家中的水质情况选择水质硬度。每次设置完成后,本机 (快速选择) 都会提示清除水垢的时间。 制作咖啡前,您可以设定暂时设置: 注意! 1. 在“饮品选择”视图,按键 为了使本机运行达到最佳效果,请根据自 • 更改咖啡浓度。 来水供应商提供的数值设定水质硬度。用 •...
  • Seite 400 7.3.3 滤水器 屏幕上显示当前设定的自动关机的时间。 Â 3. 使用箭头按钮改变设置,并且 如果要使用滤水器,必须进行相应的设置。滤水器可以有效改 善冲泡用水的水质,并且,只要正确使用机器,即可减少除垢 • 按下OK按钮确认,或者 次数。 • 使用显示屏界面上的操作按键 中止改变。 注意! 7.3.5 恢复出厂设置 SEVERIN 建议您使用由 SEVERIN 出品的 您可以将设备恢复成出厂设置。之前所做的所有设置将会全部 滤水器改善水质。滤水器的效果可持续 4至 清除,再次启动时需要重新进行设置操作(► “5. 首次启动”)。 8周左右,之后请进行更换。 通过菜单恢复设置 使用滤水器的具体操作: 1. 按菜单按钮,使用箭头按钮选择 恢复出厂设置的具体操作: device menu. (本机设置。) 1. 按菜单按钮,使用箭头按钮选择 2. 然后选择菜单项...
  • Seite 401: 清洁保养

    8. 清洁保养 在陌生语言操作环境下恢复出厂设置 为了能够长期保持冲泡出高品质的咖啡并且持续享受本机带给 当由于疏忽导致操作环境变为陌生语言、无法通过菜单恢复出 您的愉悦体验,请您务必定期清洁本机。下表总结出了所有必 厂设置时,可以使用以下方法进行设置: 须清洁的情况。本机某些部分可以用洗碗机清洗或者手洗,其 1. 关闭机器。 他部分可以通过执行本机自带的相应清洁程序来完成。 2. 按住屏幕下方左侧的两个操作按键。 概览 3. 按住这两个操作按键的同时启动机器,直至屏幕上出现提示 device set to factorY defaults(已恢复到出厂设 每天 置)。 倒掉剩余的水并清洁水箱、滴水盘和残渣 所有设置已经恢复成出厂状态。现在,您必须重新进行 Â 盒。(► “8.1 日常清洁”) 设置(► “5. 首次启动”)。 内部需要清洁(► “8.1 日常清洁”) 当设备显示时 执行清洁程序(► “8.2.2 清洁程序”) 清除水垢(► “8.2.3 清除水垢”) 更换滤水器(►...
  • Seite 402: 日常清洁

    4. 如需要,将滤水器重新插入水箱。 至少每2个月 5. 从咖啡机上拆下滴水盘。 更换滤水器(► “8.2.4 更换滤水器”) 6. 咖啡机内部需要每日清洗。首先让咖啡机冷却,关机然后拔 有需要时 掉电源。 清洁储豆仓(► “8.4 清洁储豆仓”) 7. 取下并清空残渣盒。 使用不含去污粉的柔软的湿布擦拭机箱。 8. 使用清水和温和的清洁剂清洁滴水盘、杯架和残渣盒。 9. 重新安装滴水盘,然后将它推入机器内。(图示 8)。 清洁保养须知 注意! 在一些重要的保养时间点,设备屏幕上会出现提示信息(参阅 – 滴水盘和残渣盒可以使用洗碗机清洗。 表格)。这种情况下,您可以直接进行清洁程序: – 关机后,如果长时间不使用,必须清空 • 请按下显示屏界面上的操作按键 ,并且按照本手册相应章 水箱,确保水箱干透好才再次装上咖啡 节中的第 3 步开始操作。 机。 • 如果您想稍后执行清洁程序,请按下显示屏界面上操作按键 8.2 清洁保养程序...
  • Seite 403: 清洁程序

    图示 8: 组合滴水盘、杯架和残渣盒 8.2.2 清洁程序 3. 向水箱中注满清水,然后将水箱装回咖啡机。 4. 按下OK按钮确认。 设备可以执行清洁程序清洁咖啡冲泡系统,并且可以使用清洁 药片来强化清洁效果。 屏幕上显示: Â emPtY driP traY and grounds cont.(清空滴水盘 注意! 和残渣盒) 如果您在看到保养提示后直接运行清洁程 5. 取下滴水盘并清空滴水盘和残渣盒。 序,请省略第 1、2 步。 6. 将所有部件重新组装在一起,并将其安装回机器上。 1. 按菜单按钮,使用箭头按钮选择 7. 将一个容量500毫升的杯子放到出水口下面的杯架上。 cleaning(清洁)。 8. 按下OK按钮。 2. 选择菜单项 屏幕上显示: Â cleaning(清洁)。...
  • Seite 404: 清除水垢

    清洁程序结束后,屏幕上会显示 “饮品选择” 视图。 3. 请取下滴水盘并清空滴水盘和残渣盒。 Â 4. 请将所有部件重新组装在一起,并将其装回咖啡机上。 8.2.3 清除水垢 5. 按下OK按钮,进行下一步。 根据不同的水质硬度以及滤水器使用情况,咖啡机需要定期清 除水垢,这样可以保证咖啡机内不会聚积水垢。 屏幕上显示: Â Please add descaling solution(投入除垢剂) 小心! 6. 请先向水箱中注入一半微温的清水,然后放入除垢剂。 如果除垢剂使用不当或者没有定期清除水 7. 等到除垢剂完全按溶解后,将水箱装回咖啡机上。 垢,本机可能受损。 8. 按下OK按钮,进行下一步。 – 请使用 SEVERIN 除垢剂,不能使用醋 或者其它酸性物质。 屏幕上显示: Â descaling(清除水垢) – 请定期清除水垢。 版本2 2014-11...
  • Seite 405: 更换滤水器

    9. 当屏幕上出现 6. 将水箱装回咖啡机上。 emPtY driP traY and grounds cont.(清空滴水盘和残 7. 按下OK按钮。 渣盒) 屏幕上显示: Â 请再次清空滴水盘和残渣盒。使用清水清洁这部分,再将其 rinsing(冲洗) 装回咖啡机上。 滤水器更换结束后,屏幕上会显示 “饮品选择” 视图。 Â 10. 按下OK按钮,进行下一步。 屏幕上显示: Â rinse container and fill with water(清洁水箱 并注入清水) 11. 使用清水冲洗水箱,注满水后将水箱安装到咖啡机上。 12. 按下OK按钮,进行下一步。 屏幕上显示: Â descaling(清除水垢) 清除水垢结束后,屏幕上会显示...
  • Seite 406: 清洁冲泡室

    图示 9: 取出滤水器 图示 10: 安装滤水器 8.3 清洁冲泡室 小心! 除了运行内置的清洁程序,还可以手动清洁冲泡室。卸下冲泡 安装错误可能会损坏冲泡室。 室的具体步骤如下: – 不要拆卸和调整冲泡室。 1. 关闭咖啡机并且拔下电源插头。 – 请小心地将冲泡室由下向上推。 2. 取下水箱,并倒出剩余的水。 6. 将冲泡室从咖啡机的背面插入,然后推入至锁紧 3. 用拇指按下卡锁并向外拉动,从咖啡机背面取下冲泡室的盖 (图示 13)。 板(图示 11)。 7. 按下冲泡室的红色把手。当把手固定后,检查冲泡室的位 可看见冲泡室。 Â 置。 4. 向上拉动冲泡室的红色把手,然后从咖啡机中斜向下拉出冲 8. 关上冲泡室的盖板。 泡室(图示 12)。 8.4 清洁储豆仓 5.
  • Seite 407: 故障排除

    图示 12: 拉出冲泡室 图示 13: 安装冲泡室 9. 故障排除 小心! 东西掉落注入口可能造成机器损坏。 除了清洁保养提示外,屏幕上也会显示技术故障提示。 – 在清洁前关闭电源。 警告! – 防止东西落入咖啡豆注入口。 打开有故障的咖啡机可能会导致受伤。 清洁储豆仓的程序: – 请不要自行修理有故障的咖啡机。如果 1. 关闭电源并拔掉电源插头。 出现技术故障,请联系SEVERIN的客户 服务部门。 2. 用干燥的无绒布擦拭储豆仓。 屏幕显示 原因 解决办法 必须清洁冲泡 清洁冲泡室(► “8.3 清 Please clean 室。 洁冲泡室”)。 Brewing unit. (请清洁冲泡...
  • Seite 408 屏幕显示 原因 解决办法 屏幕显示 原因 解决办法 冲泡室未被正 请将冲泡室装入机器(► 冲泡室盖板未 请正确关闭冲 泡室盖 check Brew- Brewing unit 确装入。 “8.3 清洁冲泡室”)。 关闭。 板。 ing unit and door oPen. (冲泡室盖板开 insert. (检查冲泡室并 着。) 装入咖啡机。) 冲泡室盖板被 按OK按钮,开始自动 rinsing 此为系统问 关闭咖啡机,稍等数秒 打开过以后, 冲洗。 sYstem necessarY. 题。 再重新启动。...
  • Seite 409: 显示设备信息

    10. 全自动咖啡机国际保修 9.1 显示设备信息 在客户服务部门询问您设备何种故障时,您可以直接告知屏幕 10.1 制造商保修 上显示的设备信息。 SEVERIN保证我们的产品专为居家使用而设计和制造,材 显示设备信息的具体操作: 料和做工均无缺陷。保修期为用户购买产品日开始的24个月 1. 按菜单按钮,使用箭头按钮选择 内。如果产品在保修期内因为材料和做工方面的缺陷导致任 information(信息) 何问题,SEVERIN 公司维修部门、国际 SEVERIN 分支机 构、SEVERIN 授权服务地点或服务经销商将根据下面的条款和 2. 如果您想显示设备制作饮品的数量,请您选择菜单项 条件对产品或缺陷元件进行维修或更换。 QuantitY info(数量信息) 屏幕上会显示设备从运行以来制作过的所有饮品的数 Â 10.2 保修索赔处理流程 量。 如果您的 SEVERIN 全自动咖啡机需要保修服务,请务必首先 3. 如果您想查看设备信息,请选择 致电有关的 SEVERIN 服务中心。训练有素的专业人员将接听 device info(设备信息)...
  • Seite 410 11. 废弃物处理 子、回形针)造成的研磨器损坏以及意外事故、雷电、水灾、 火灾、通风不良造成的损坏或其他超出 SEVERIN 控制之外的 损坏。 小心! 不正确的废弃物处理方式可能对环境造成 • 在 SEVERIN 通过官方渠道销售产品的所有国家内均可获得 损害。 SEVERIN 的服务(无论是否在保修期内)。 – 本机带有电子元件,因此不允许作为家 • 如需要对咖啡机进行改造或调整,以便在购买地所在国家之外 庭垃圾处理。 的其他国家使用,则保修失效。保修范围不包括因此类改造而 – 请依据所在地的法律法规处理废弃物, 导致的损坏维修。 如存在任何疑问,请询问当地有关部门 • 请按照相关法律法规妥善处理包装材料。 • 请将滤水器当做普通家庭垃圾处理。 • 此机报废时,请将其送至电子器材回收处。 版本2 2014-11...
  • Seite 411: 如何制作一杯口味纯正的咖啡

    12. 如何制作一杯口味纯正的咖啡 状况 建议 我的意式浓缩咖啡很酸 请选用其他咖啡种类。 状况 建议 请调低咖啡浓度(► “6.3.1 制作 我可以使用哪些类型的咖啡? 所有烘焙咖啡,不含其他成分 纯咖啡或者意式浓缩咖啡”)。 (例如糖)。 请清洁水箱并向水箱中注入新 我的意式浓缩咖啡/纯咖啡没 请选用适当的咖啡豆。 鲜、洁净的饮用水。 有泡沫。 请设置较高的冲泡温度(► “7.2 咖啡豆不新鲜。请选用新鲜的 制作个性化咖啡”)。 咖啡豆。 我的意式浓缩咖啡很淡。 请将研磨度调低(► “7.1 调整 请将研磨度调高(► “7.1 调整 研磨粗细度”)。 研磨粗细度”)。 请调高咖啡浓度(► “6.3.1 制 请增加咖啡分量(► “6.3.1 制 作纯咖啡或者意式浓缩咖啡”...
  • Seite 412: 许可条款

    13. 许可条款 * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors may be used to endorse or promote products derived from this software FreeRTOS without specific prior written permission. This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - Copy- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND right (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed by the CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN- modified GNU General Public Licence (GPL) Version 2 (see the licensing TIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES section of http://www.FreeRTOS.org for full details). FreeRTOS V6.0.1 OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE source code can be provided upon request to our Customer Service Center ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR (email address) until October 2014. A charge for performing the request may CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, apply. SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR AVR-Libc SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTER- Portions of avr-libc are Copyright (c) 1999-2010 Werner Boellmann, Dean RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, Camera, Pieter Conradie, Brian Dean, Keith Gudger, Wouter van Gulik, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING Bjoern Haase, Steinar Haugen, Peter Jansen, Reinhard Jessich, Magnus NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE Johansson, Harald Kipp, Carlos Lamas, Cliff Lawson, Artur Lipowski, Marek OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH Michalkiewicz, Todd C. Miller, Rich Neswold, Colin O’Flynn, Bob Paddock, DAMAGE. Andrey Pashchenko, Reiner Patommel, Florin-Viorel Petrov, Alexander Popov, Michael Rickman, Theodore A. Roth, Juergen Schilling, Philip Soeberg, Anatoly Sokolov, Nils Kristian Strom, Michael Stumpf, Stefan Swanepoel, Helmut Wallner, Eric B. Weddington, Joerg Wunsch, Dmitry Xmelkov, Atmel Corporation, egnite Software GmbH, The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifica- tion, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this...
  • Seite 413 版本2 2014-11...
  • Seite 415 423 ..........‫6.3.1 إعداد القهوة أو اإلسبريسو‬ 437 ..............‫01. شروط الضمان‬ 423 ..........‫6.4 إعداد القهوة باستخدام مسحوق القهوة‬ 437 .........)SEVERIN( ‫1.01 ضمان ال م ُص ن ِّ ع سيفيرين‬ 424 ..............‫7. اإلعدادات الفردية‬ 437 ............ ‫2.01 التعامل مع مطالبات الضمان‬...
  • Seite 416 !‫تحياتنا‬ :‫التعليمات بعناية، لتجنب حدوث أي إصابات أو تلفيات بالجهاز‬ ،‫عمالئنا األعزاء‬ ‫اآللية (ذاتية العمل) الخاصة‬ SEVERIN ‫إنه لمن دواعي سرورنا قيامكم باختيار ماكينة‬ !‫تحذير‬ ‫الممزوجة بالحليب. قبل تشغيل الماكينة يرجى إتاحة بعض الوقت ألنفسكم للتعرف على‬ ‫عدم اتباع التعليمات، يترتب عليها خطر حدوث إصابة أو‬...
  • Seite 417 ‫الملخص‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫محتويات التوريد‬ 220–240 V~ ‫الجهد الكهربائي‬ :‫يندرج ضمن محتويات التوريد‬ ‫واط‬ ‫القدرة / استهالك الطاقة‬ 1600 ‫ماكينة إعداد القهوة الخاصة بك‬ ‫بار‬ )‫ضغط المضخة (الحد األقصى‬ ‫تعليمات التشغيل وشروط الضمان‬ ‫لتر‬ 1.35 ‫سعة خزان المياه‬ ‫ملحق السالمة التقنية‬ ‫جم‬ ‫سعة...
  • Seite 418 ‫الجهاز‬ ‫توضيحات‬ ‫الوصف‬ ‫التسلسل‬ ‫مفتاح التشغيل / اإليقاف‬ ‫نظرة شاملة‬ .‫إلضافة مياه الشرب‬ ‫خزان المياه‬ .‫إلضافة حبوب القهوة غير المطحونة‬ ‫وعاء حبوب القهوة‬ ‫للتحكم بدرجة نعومة حبوب القهوة‬ ‫منظم درجة الحبوب‬ ‫خاص بإضافة كمية محددة من‬ ‫مكيال جرعات المسحوق‬ ‫مسحوق القهوة (مثل القهوة الخالية‬ .)‫من...
  • Seite 419 ‫جميع أرقام الهواتف الخاصة بمركز‬ :‫” ثم‬ “ ‫يظهر على الشاشة شعار‬ SEVERIN Á .SEVERIN ‫الخدمة‬ )‫(الرجاء اختيار اللغة‬ Please select language ‫اضغط على أحد مفاتيح األسهم حتى يتم عرض اللغة المطلوبة، ثم قم بتأكيدها‬ .OK ‫بالضغط على زر الموافقة‬...
  • Seite 420 :‫يظهر على الشاشة‬ Á ‫المواد الضارة والترسبات الكلسية من المياه. وتنصح‬ )‫(شطف الجهاز‬ ‫باستخدام فلتر مياه للحصول على جودة مياه‬ SEVERIN device rinsing .‫يجري الماء من المخرج إلى صينية التقطير‬ 12°dH ‫عالية تبدأ من‬ ‫وبمجرد انتهاء عملية الشطف، يظهر على الشاشة منظر‬...
  • Seite 421 .‫لضبط درجة قوة القهوة المطلوبة‬ .‫مع كل تشغيل وإيقاف يقوم الجهاز بشطف وحدة إعداد القهوة أوال‬ ‫قهوة خفيفة‬ .‫قم بتشغيل الجهاز من مفتاح التشغيل / اإليقاف‬ ‫قهوة معتدلة‬ :‫” ثم‬ SEVERIN “ ‫يظهر على الشاشة شعار‬ Á ‫قهوة قوية‬ )‫(شطف الجهاز‬ device rinsing ‫ضبط...
  • Seite 422 ‫شكل 4 : توصيل أنبوب الحليب‬ ‫شكل 5: ضع الكوب أسفل فتحة خروج القهوة واضبط ارتفاع المخرج‬ ‫تسمح لك مفاتيح األسهم باختيار إحدى بنود القائمة ثم قم بتأكيد اختيارك بالضغط على‬ ‫يتم تشغيل الجهاز باستخدام مفاتيح األسهم وأزرار التحكم وتأكيد االختيارات بالضغط على‬ .‫زر...
  • Seite 423 ‫إعداد القهوة باستخدام مسحوق القهوة‬ ‫امأل وعاء الحبوب بحبوب القهوة (شكل 4). تأكد دائ م ًا من وجود حبوب كافية داخل‬ .‫الوعاء‬ ‫يمكنك أيضا إعداد مشروب القهوة باستخدام مسحوق القهوة. و ي ُعد هذا األمر مفيدا بشكل‬ .‫خاص، إذا كنت مثال ترغب في إعداد قهوة خالية من الكافيين‬ !‫تنبيه‬...
  • Seite 424 ‫شكل 7: إعداد جودة الطحن‬ ‫شكل 6: وضع حبوب مطحونة داخل حجرة المسحوق‬ ‫اإلعدادات الفردية‬ !‫احترس‬ ‫إذا تم تعديل درجة طحن الحبوب مع عدم وجود أي حبوب‬ ‫ضبط درجة الحبوب‬ .‫قهوة لطحنها في المطحنة، قد تتعرض المطحنة للضرر‬ ‫تؤثر نوعية حبوب القهوة المستخدمة على طعم ونكهة القهوة. لذا اختر درجة ونعومة‬ .‫قم...
  • Seite 425 ‫تظهر على الشاشة اإلمكانيات المتاحة إلعداد مشروب القهوة المختار‬ ‫اضبط اآلن درجة طحن حبوب القهوة من خالل منظم درجة طحن الحبوب. وللقيام‬ Á .)”‫(انظر الجدول السابق: “بدائل اإلعداد‬ ‫بذلك اضغط منظم درجة طحن الحبوب لألسفل وقم بإدارته (شكل‬ .‫لليسار، الختيار درجة طحن ناعمة للحبوب‬ .‫اختر...
  • Seite 426 2.2.7 ‫الضبط السريع لإلعدادات الشخصية‬ ‫استخدم مفاتيح األسهم لتغيير اإلعداد و‬ (Quick Select) ‫قم بالتأكيد بالضغط على موافق، أو‬ :‫يمكن أيض ا ً ضبط اإلعدادات قبل تجهيز المشروب بشكل مؤقت‬ ‫قم بإلغاء التغيير باستخدام زر التحكم الموجود أسفل خانة العرض‬ ”...
  • Seite 427 POwer-Off .‫يظهر على الشاشة الفترة المضبوطة حاليا لإلغالق التلقائي‬ Á !‫تنبيه‬ ‫استخدم مفاتيح األسهم لتغيير اإلعداد و‬ ‫للحصول‬ SEVERIN -‫باستخدام فلتر مياه‬ SEVERIN ‫تنصح‬ ‫قم بالتأكيد بالضغط على موافق، أو‬ ‫إلى‬ ‫على جودة مياه عالية. تستمر فعالية فالتر المياه لمدة‬...
  • Seite 428 ‫الصيانة‬ ‫اضغط‬ ‫، إذا كنت ترغب في استعادة‬ ‫زر التحكم الموجود أسفل خانة العرض‬ ‫لتتمتع بجهازك ألطول فترة ممكنة وتستمتع بقهوة جيدة باستمرار، يجب عليك تنظيف‬ ‫اإلعدادات األساسية، أو‬ .‫الجهاز بانتظام. يمنحك الملخص التالي نبذة عن جميع عمليات التنظيف الضرورية‬ ،‫بعض...
  • Seite 429 !‫احترس‬ ‫بعد شهرين على األكثر‬ ‫إذا لم تقم بتنفيذ برنامج الصيانة على الفور، ستظهر عالمة‬ ‫استبدال فلتر المياه‬ .‫تحذير على الشاشة لتذكرك بضرورة بدء برنامج الصيانة‬ )”‫استبدال فلتر المياه‬ “ ◄( 4.2.8 ‫يمكنك استخدام الجهاز بشكل كامل حتى بعد ظهور إرشادات‬ ‫عند...
  • Seite 430 ‫شكل 8: تجميع صينية التقطير‬ 2.2.8 ‫برنامج التنظيف‬ ‫برامج الصيانة‬ ‫يحتوي الجهاز على برنامج تنظيف، يمكنه بمساعدة أقراص التنظيف، تخليص وحدة‬ .‫يحتوي الجهاز على برامج صيانة أوتوماتيكية، ويمكنك تشغيلها في أي وقت عبر القائمة‬ .‫القهوة من زيوت القهوة بشكل مكثف‬ 1.2.8 ‫شطف...
  • Seite 431 ‫عملية إزالة الترسبات بانتظام، يمكن أن يتعرض الجهاز‬ :‫يظهر على الشاشة‬ .‫للضرر‬ Á )‫(تنظيف الجهاز‬ device clean ‫، وال تستخدم‬ SEVERIN ‫استخدم مزيل الترسبات من‬ – .‫الخل أو أي مواد تحتوي على حمض الخليك‬ ‫انتظر حتى ظهور الطلب‬ )‫(الرجاء إضافة قرص التنظيف‬ .‫قم بتنفيذ إزالة الترسبات بانتظام‬...
  • Seite 432 :‫يظهر على الشاشة‬ :‫يظهر على الشاشة‬ Á Á )‫(إزالة الترسبات‬ emPtY driP traY and grOunds cOnt. descaling )‫(قم بتفريغ صينية التقطير ووعاء البقايا‬ ” Beverage Select “ ‫تنتهي عملية إزالة الترسبات، بمجرد ظهور منظر‬ .”‫“اختيار المشروبات‬ .‫أخرج صينية التقطير وقم بتفريغها مع وعاء البقايا‬ 4.2.8 .‫أعد...
  • Seite 433 ‫شكل 01: إدخال فلتر المياه‬ ‫شكل 9: إزالة فلتر المياه‬ ‫تنظيف وحدة اإلعداد‬ !‫احترس‬ ‫يوفر لك الجهاز أيضا برنامج تنظيف مدمج، لتنظيف وحدة اإلعداد يدويا، وللقيام بذلك‬ ‫التعامل الخاطئ مع وحدة اإلعداد يمكن أن يتسبب في‬ .‫تعرضها للضرر‬ :‫أخرج وحدة اإلعداد على النحو التالي‬ .‫أغلق...
  • Seite 434 ‫ال تقم أبد ا ً بإصالح الجهاز التالف بنفسك، بل اتصل‬ – .‫أغلق الجهاز قبل بدء التنظيف‬ – .‫في حالة وجود عطل تقني‬ ‫بخدمة عمالء‬ SEVERIN .‫ال تسمح بسقوط أغراض في مدخل الحبوب‬ – ‫المساعدة‬ ‫السبب‬ ‫العرض‬ :‫لتنظيف وعاء الحبوب‬...
  • Seite 435 ‫المساعدة‬ ‫السبب‬ ‫العرض‬ ‫المساعدة‬ ‫السبب‬ ‫العرض‬ ‫أعد ملء وعاء الحبوب‬ .‫وعاء الحبوب فارغ‬ ‫قم بتثبيت وحدة إعداد القهوة‬ ‫وحدة اإلعداد غير‬ Please refill check brewing unit ‫إعداد‬ “ ◄( ‫بالحبوب‬ ‫تنظيف‬ “ ◄( .‫موضوعة بشكل سليم‬ and insert beans ‫(افحص وحدة‬ .)”‫مشروبات...
  • Seite 436 ‫عرض معلومات الجهاز‬ ‫المساعدة‬ ‫السبب‬ ‫العرض‬ ‫للحصول على أي استفسارات من خدمة العمالء في حالة حدوث عطل، يمكنك عرض‬ ‫تأكد من أن خزان المياه‬ ‫ال تصل كمية مياه كافية‬ water suPPlY errOr .‫معلومات متنوعة عن الجهاز على الشاشة‬ .‫موضوع بإحكام‬ .‫إلى...
  • Seite 437 ‫سنسعى جاهدين لحل طلبك الخاص بطريقة تحوز رضائك الكامل. يمكنك العثور على رقم‬ ‫يحتوي الجهاز على مكونات إلكترونية، ولذلك ال ينبغي‬ – .‫ داخل غطاء وحدة اإلعداد‬SEVERIN ‫هاتف مركز خدمة‬ .‫التخلص منه مع القمامة المنزلية‬ ‫إذا اخذت الجهاز خارج البلد التى تم شراؤه منها فال يزال يمكن أن يتم معالجة طلباتك‬...
  • Seite 438 ‫21. نصائح خاصة من أجل التمتع بأفضل كوب قهوة‬ ‫النصيحة‬ ‫الحالة‬ ‫قم بتعديل درجة حرارة إعداد المشروب‬ ‫النصيحة‬ ‫الحالة‬ ‫ضبط إعدادات‬ “ ◄( ‫لدرجة أعلى‬ ‫جميع أنواع حبوب القهوة، التي لم يتم‬ ‫ما نوع حبوب القهوة الممكن استخدامه؟‬ .)”‫خاصة لتحضير القهوة‬ ‫معالجتها...
  • Seite 439 ‫31. شروط الترخيص‬ FreeRTOS * Neither the name of the copyright holders nor the names of contributors This product contains software which is linked to FreeRTOS V6.0.1 - may be used to endorse or promote products derived from this software Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. FreeRTOS V6.0.1 is licensed without specific prior written permission.
  • Seite 440 © 2014 SEVERIN Elektrogeräte GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Piccola induzio